মুসনাদ আল বাযযার
7490 - وحَدَّثناه سلمة بن شَبِيب، حَدَّثنا الفريابي عن سُفيان، عَن المختار بن فلفل، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم:يا خير البرية قال: ذاك أبي إبراهيم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ أَنَسٌ، ولَا نعلمُ رواه عَن أَنَس إلَاّ المختار بن فلفل.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল, ‘হে সৃষ্টির শ্রেষ্ঠতম!’ তিনি বললেন, ‘সেটি হলেন আমার পিতা ইবরাহীম (আঃ)।’
আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এও জানি না যে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুখতার ইবনু ফালফাল ছাড়া অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন।
7491 - حَدَّثنا حُمَيد بن الربيع، حَدَّثنا معاوية بن هشام، حَدَّثنا سُفيان، عَن المختار بن فلفل، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: أنا أول من يقرع باب الْجَنَّةَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ الثوري إلَاّ معاوية بن هشام.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমিই সর্বপ্রথম জান্নাতের দরজায় কড়া নাড়ব।
7492 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حدثني القاسم بن مالك المزني عن المختار بن فلفل، عَن أَنَسٍ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذات يوم أحسبه قال فلما انصرف قال: يا أيها الناس إني إمامكم فلا تسبقوني بالركوع، ولَا بالسجود، ولَا ترفعوا رؤُوسكم، أَحسَبُهُ قال قبلي، فإني أراكم من أمامي، وَمَنْ خلفي والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قالوا: يا رَسولَ اللهِ ما رأيت قال: رأيت الجنة والنار.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন সালাত আদায় করলেন। আমি মনে করি তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন যে, যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন বললেন: হে লোক সকল! আমি তোমাদের ইমাম। সুতরাং তোমরা রুকূতে আমার আগে যেও না, সাজদাতেও না, আর তোমরা তোমাদের মাথাও উঠাবে না— আমি মনে করি তিনি বলেছেন— আমার আগে। কারণ আমি তোমাদেরকে আমার সামনের দিক থেকেও দেখি এবং পেছনের দিক থেকেও দেখি। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি যা দেখেছি, তা যদি তোমরা দেখতে, তাহলে তোমরা সামান্য হাসতে এবং প্রচুর কাঁদতে। তারা জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কী দেখেছেন? তিনি বললেন: আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখেছি।
7493 - حَدَّثنا السري بن عَاصِم، حَدَّثنا عَبد الله بن إدريس، حَدَّثنا المختار بن فلفل، عَن أَنَس بن مالك قال: سألته عن الشرب في الأوعية فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عن الظروف المزفته، وَقال: كل مسكر حرام.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে বিভিন্ন পাত্রে পান করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলকাতরা মাখানো পাত্র ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: প্রতিটি নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম।
7494 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثنا القاسم بن مالك، عَن المختار بن فلفل، عَن أَنَسٍ، قال: دع ما يريبك إلى ما لا يريبك فانها كلمة حكيم أخذ بها من كان قبلكم، وَقال: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَمَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حرام.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা পরিত্যাগ করে এমন কিছুর দিকে যাও যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না। কারণ এটি জ্ঞানী লোকের বাণী, যা তোমাদের পূর্বের লোকেরা গ্রহণ করেছিল। আর তিনি বললেন: সকল প্রকার নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস হারাম। যার বেশি পরিমাণে পান করলে নেশা হয়, তার কম পরিমাণও হারাম।
7495 - حَدَّثناه مُحَمد بن صالح العدوي، حَدَّثنا الحسين بن علي، حَدَّثنا زائدة عن حُمَيد والمختار بن فلفل، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: دخلت الجنة فرأيت فيها قصرا من ذهب فقلت: لمن هذا القصر؟ قيل: لرجل من قريش فسألت، أو قيل لي عُمَر بن الخطاب أحسبه قال: فلولا غيرتك لدخلته فقال عُمَر، أو عليك أغار يا رسول الله.
وهذا الحديث مشهور عن حُمَيد، عَن أَنَس ، وأما عن المختار فلا نعلم رواه إلَاّ حسين بن علي عن زائدة.
৭৪৯৫ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সালিহ আল-আদাবী, তিনি বললেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু আলী, তিনি বললেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যায়িদাহ, হুমাইদ এবং মুখতার ইবনু ফালফাল থেকে, তারা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন)। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতে প্রবেশ করে তাতে একটি সোনার প্রাসাদ দেখলাম। আমি বললাম, এই প্রাসাদটি কার? বলা হলো, কুরাইশ বংশের এক ব্যক্তির। তখন আমি জিজ্ঞাসা করলাম, অথবা আমাকে বলা হলো: তিনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব। আমার মনে হয়, তিনি (নবী) বললেন: যদি তোমার আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাহ) না থাকত, তবে আমি তাতে প্রবেশ করতাম। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার উপরও কি আমি আত্মমর্যাদাবোধ দেখাব?
আর এই হাদীসটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হুমাইদ কর্তৃক বর্ণিত হিসেবে প্রসিদ্ধ। কিন্তু মুখতারের সূত্রে হুসাইন ইবনু আলী কর্তৃক যায়িদাহ থেকে বর্ণিত ছাড়া অন্য কাউকে বর্ণনা করতে আমরা জানি না।
7496 - حَدَّثنا ابن أبي البختري وأظنه اسمه مُحَمد، حَدَّثنا حسين بن علي عن زَائِدَةُ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَن أَنَسٍ، قال: أغفى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في المسجد فاستيقظ، وهُو يتبسم فقالوا: مم ضحكت؟ فقال: نزلت على سورة حين أغفيت {إنا أعطينك الكوثر} قيل: يا رَسولَ اللهِ ما الكوثر؟ قال: نهر فيه حوض فيه أقداح عدد نجوم السماء يرد عليه أمتي فيختلج الرجل منهم فأقول: يا رب أمتي فَيُقَالُ: إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، أو أقول: يا رب من أمتي فيقال: إنك لا تدري ما أحدث بعدك.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে একটু তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লেন। এরপর তিনি এমন অবস্থায় জাগ্রত হলেন যে, তিনি হাসছিলেন। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কী দেখে হাসলেন? তিনি বললেন: যখন আমি তন্দ্রাচ্ছন্ন ছিলাম, তখন আমার উপর একটি সূরা নাযিল হয়েছে: {ইন্না আ'ত্বাইনাকাল কাওছার} (অর্থাৎ, নিশ্চয় আমি আপনাকে কাউসার দান করেছি)। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহ্র রাসূল! কাউসার কী? তিনি বললেন: এটি একটি নদী, যাতে একটি হাউজ (জলাধার) রয়েছে। এতে আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান পেয়ালা আছে। আমার উম্মত সেই হাউজে উপস্থিত হবে। তখন তাদের মধ্যে থেকে কিছু লোককে দূরে সরিয়ে দেওয়া হবে (বা ছিনিয়ে নেওয়া হবে)। তখন আমি বলবো: হে আমার রব! এরা তো আমার উম্মত! তখন বলা হবে: আপনি জানেন না, আপনার পরে এরা কী নতুন কিছু করেছে। অথবা (তিনি বললেন:) আমি বলবো: হে আমার রব! আমার উম্মতের লোক! তখন বলা হবে: আপনি জানেন না, আপনার পরে এরা কী পরিবর্তন করেছে।
7497 - وحَدَّثناه صفوان بن مفلس، حَدَّثنا بكر بن خداش، حَدَّثنا الثَّورِيّ، عَن المختار، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
7498 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا إبراهيم بن سُلَيْمان الدباس، حَدَّثنا بكر بن المختار عن المختار بن فلفل، عَن أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في حائط رجل فجاء رجل فاستفتح فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يا أنس قم فافتح له وبشره بالجنة وأنه سيلي أمر أمتي من بعدي فإذا هو أَبُو بكر.
وهذا الحديث إنما يعرف عن المختار بن فلفل، عَن أَنَس من حديث بكر بن المختار ولم يتابع عليه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির একটি বাগানে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি এসে প্রবেশের অনুমতি চাইল। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আনাস, ওঠো এবং তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও। আরও জানাও যে, আমার পরে সে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে। অতঃপর তিনি ছিলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
এই হাদীসটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুখতার ইবনু ফুলফুলের সূত্রে বকর ইবনু আল-মুতখারের বর্ণনা হিসেবেই পরিচিত এবং এর সমর্থনে আর কোনো সূত্র পাওয়া যায়নি।
7499 - حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، حَدَّثنا الحسين بن علي الجعفي، حَدَّثنا زَائِدَةُ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يزال الناس يتساءلون، أو لن يبرح الناس يتساءلون عن كل شيء حتى يقولوا: هذا الله خلق كل شيء فمن خلقه؟.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ সর্বদা প্রশ্ন করতে থাকবে, অথবা (রাবী সন্দেহবশত বলেছেন) মানুষ সকল বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করতে থাকা অব্যাহত রাখবে, যতক্ষণ না তারা বলবে: এই আল্লাহ সবকিছু সৃষ্টি করেছেন, তবে তাঁকে কে সৃষ্টি করেছে?
7500 - وحَدَّثنا علي بن سَهْل المدائني، حَدَّثنا الحسين بن علي، حَدَّثنا زَائِدَةُ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يتعوذ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجَزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرجال.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশ্রয় প্রার্থনা করতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই দুশ্চিন্তা ও মনোকষ্ট থেকে, অক্ষমতা ও অলসতা থেকে, কৃপণতা ও কাপুরুষতা থেকে, ঋণের ভার এবং মানুষের দাপট থেকে।"
7501 - حَدَّثنا عَمْرو بن مُحَمد بن الحسن، حَدَّثنا أبي، حَدَّثنا أَبُو عَمْرو عتبة، عَن أبي روق، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حائط رجل من الأنصار فجاء رجل فاستفتح فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يا أنس قم فافتح له وبشره بالجنة وأخبره أنه سيلي أمتي من بعدي فقمت ففتحت له فإذا هو أَبْو بَكْر رضي الله عنه فبشرته فحمد الله، ثُمَّ دخل، ثُمَّ جاء آخر فدق الباب فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: قم يا أنس فافتح له وبشره بالجنة وأخبره أنه سيلي أمر أمتي من بعد أبي بكر. ففتحت له فإذا هو عُمَر، رضي الله عنه، فبشرته فحمد الله، ثُمَّ دخل، ثُمَّ جاء آخر فدق الباب فقال: يا أنس قم فافتح له وبشره بالجنة، وأظنه قال: وأخبره أنه سيلي أمر أمتي من بعد أبي بكر وعمر وأنه سيلقى من الرعية شدة فأمره عند ذاك أن يكف ففتحت له فإذا هو عثمان بن عفان، رضي الله عنه، فبشرته فحمد الله وأخبرته بما قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلَاّ من وجهين هذا أحدهما.
والوجه الآخر
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের এক ব্যক্তির বাগানে ছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে দরজা খুলতে চাইলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আনাস! ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও। আর তাকে জানিয়ে দাও যে আমার পরে সে আমার উম্মতের দায়িত্ব গ্রহণ করবে। আমি উঠে তার জন্য দরজা খুললাম। দেখলাম তিনি হলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে সুসংবাদ দিলে তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, এরপর ভেতরে প্রবেশ করলেন। এরপর অন্য একজন এসে দরজায় আঘাত করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আনাস! ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও। আর তাকে জানিয়ে দাও যে আবূ বকরের পরে সে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে। আমি তার জন্য দরজা খুলে দিলাম। দেখলাম তিনি হলেন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে সুসংবাদ দিলে তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, এরপর ভেতরে প্রবেশ করলেন। এরপর অন্য একজন এসে দরজায় আঘাত করলেন। তিনি বললেন: হে আনাস! ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও। (রাবী বলেন) আমার ধারণা, তিনি এও বলেছিলেন: আর তাকে জানিয়ে দাও যে আবূ বকর ও উমারের পরে সে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে। আর সে প্রজাদের পক্ষ থেকে কঠিন পরীক্ষার সম্মুখীন হবে। এ সময় তিনি তাকে নিষেধ করে দিলেন (অর্থাৎ ধৈর্য ধরার নির্দেশ দিলেন)। আমি তার জন্য দরজা খুলে দিলাম। দেখলাম তিনি হলেন উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে সুসংবাদ দিলে তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা বলেছিলেন তা জানালাম।
আর এই হাদীসটি আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই দুটি সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না। এটি সেগুলোর একটি। আর অন্য সূত্রটি...
7502 - حَدَّثَناه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، عن إبراهيم بن سُلَيْمان ، حدثنا بكر بن المختار ، قال لقيته بالكوفة عن المختار بن فلفل عن أنس.
وعلى الوجهين فليس بالقويين ولا نعلم روى أبوق عَنْ أَنَسٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ.
৭০২ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, তিনি ইবরাহীম ইবনু সুলাইমান থেকে, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বকর ইবনুল মুখতার, তিনি বলেন, আমি তার সাথে কুফায় সাক্ষাৎ করেছি, তিনি মুখতার ইবনু ফুলফুল থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর উভয় পদ্ধতিতেই তারা শক্তিশালী নন। আর আমরা জানি না যে আবূ ক্বুক আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীস ছাড়া অন্য কিছু বর্ণনা করেছেন।
7503 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا أَبُو معاوية عن الأعمش، عَن أبي سفيان، عَن أَنَسٍ، قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم ذات يوم، وهُو حزين جالس قد ضربه بعض أهل مكة قد خضبوه بالدماء فقال: ما لك؟ قال: فعل بي هؤلاء قال: تحب أن أريك آية قال: نعم قال: فنظر على شجرة من وراء الوادي فقال: ادع هذه الشجرة فدعاها فجاءت تمشي حتى قامت بين يديه، ثُمَّ قال لها: ارجعي فرجعت حتى عادت إلى مكانها فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: حسبي.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি বিষণ্ণ অবস্থায় বসে ছিলেন, কেননা মক্কার কিছু লোক তাঁকে মেরে রক্তাক্ত করে ফেলেছিল। জিবরীল জিজ্ঞেস করলেন, “আপনার কী হয়েছে?” তিনি বললেন, “এরা আমার সাথে এমন আচরণ করেছে।” জিবরীল বললেন, “আপনি কি চান যে আমি আপনাকে একটি নিদর্শন দেখাই?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” জিবরীল একটি গাছের দিকে তাকালেন যা উপত্যকার অপর পাশে ছিল এবং বললেন, “আপনি এই গাছটিকে ডাকুন।” অতঃপর তিনি গাছটিকে ডাকলেন, আর তা হেঁটে এসে তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে গেল। অতঃপর জিবরীল গাছটিকে বললেন, “ফিরে যাও।” তখন তা ফিরে গিয়ে আপন স্থানে চলে গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমার জন্য এটিই যথেষ্ট।”
[আর এই হাদীসটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।]
7504 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، حَدَّثنا جَرِير، عَن الأعمش، عَن أبي سفيان، عَن أَنَسٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وهُو غضبان فقال: لا تسألوني اليوم عن شيء إلَاّ حدثتكم به ونحن نرى أن جبريل صلى الله عليه وسلم معه فقام إليه رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ مَنْ أَبِي؟ فقال: أبوك فلان لأبيه الذي كان يدعى له فسألوه عن أشياء، ثُمَّ قام إليه عُمَر فقال: يا رَسولَ اللهِ إنا كُنَّا حديث عهد بجاهلية فلا تبدي علينا سوءاتنا، ولَا تفضحنا بسرائرنا واعف عنا عفا الله عنك رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولا فقال: ما رأيت كاليوم في الخير والشر عرضت علي الجنة والنار دون الحائط فما رأيت يوما كان قط أكثر باكيا من يومئذ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس مِنْ وجوه وفي هذا الحديث كلام ليس في حديث غيره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত অবস্থায় বের হলেন এবং বললেন: আজ তোমরা আমাকে কোনো বিষয়ে জিজ্ঞেস করো না, তবে আমি তোমাদেরকে তা বলে দেব। আর আমরা দেখছিলাম যে, জিবরীল (আঃ) তাঁর সাথে আছেন। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: তোমার পিতা হলেন অমুক, যার নামে তাঁকে ডাকা হতো। অতঃপর তারা তাঁকে আরো কিছু বিষয় জিজ্ঞেস করল। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সবেমাত্র জাহেলিয়াত (অজ্ঞতার যুগ) অতিক্রম করেছি। সুতরাং আপনি আমাদের দোষ-ত্রুটি প্রকাশ করবেন না, আমাদের গোপন বিষয়গুলো নিয়ে আমাদের লজ্জিত করবেন না, বরং আমাদের ক্ষমা করুন, আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন। আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে গ্রহণ করে সন্তুষ্ট। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ভালো এবং মন্দতে আজকের দিনের মতো আমি আর দেখিনি। আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নাম এই দেয়ালের ওপারে উপস্থাপন করা হয়েছিল। সুতরাং ঐ দিনের চেয়ে অধিক ক্রন্দনকারী আর কোনো দিন আমি দেখিনি।
7505 - حَدَّثنا العباس بن عَبد العظيم العنبري وإبراهيم بن عَبد الله بن مُحَمد الكوفي، قالَا: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَن أَبِيه عَنِ الأعمش، عَن أبي سفيان، عَن أَنَسٍ، قَالَ: خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذات يوم، وهُو غضبان ونحن نرى أن معه جبريل صلى الله عليه وسلم حتى صعد المنبر فما رأيت يوما كان أكثر باكيا متقنعا منه قال: سلوني فوالله لا تسألوني عن شيء إلَاّ أنبأتكم به فقام إليه رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ مَنْ أَبِي؟ قال: أبوك حذافة الذي كان يدعى له فقام إليه آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ أَفِي الْجَنَّةِ أنا أم في النار؟ قال لا: بل في النار.
فقام إليه آخر فقال: يا رَسولَ اللهِ علينا الحج في كل عام؟ قال: لو قلتها لوجبت، ولو وجبت ما قمتم بها، ولو لم تقوموا بها لعذبتم قال: فقام عُمَر بن الخطاب رحمة الله عليه فقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رسولا كُنَّا حديثي عهد بجاهلية فلا تبدي سوآتنا، ولَا تفضحنا بسرائرنا واعف عنا عفا الله عنك قال: فسري عنه، ثُمَّ التفت نحو الحائط فقال: لم أر كاليوم في الخير والشر أدنيت الجنة والنار إلى هذا الحائط.
وهذا الحديث بهذه الألفاظ لا نعلم حدث به إلَاّ مُحَمد بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَن أَبِيه عَنِ الأعمش، ولَا نعلمُ يروى عَن أَنَس؛ أَن رَجُلا قَالَ: يَا رَسولَ اللهِ الحج في كل عام إلَاّ من هذا الوجه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট রাগান্বিত অবস্থায় বের হয়ে এলেন। আমরা মনে করছিলাম যে তাঁর সাথে জিবরীল (আঃ) আছেন। এমনকি তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন। সেদিন আমি আর কখনো এমন দেখিনি যে এত বেশি মানুষ কেঁদেছে এবং (ভয়ে) মুখ ঢেকেছে। তিনি বললেন: তোমরা আমাকে জিজ্ঞাসা করো। আল্লাহর শপথ! তোমরা আমাকে কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদের জানিয়ে দেব না। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: তোমার পিতা হুযাইফাহ, যার নামে সে ডাকা হতো। তারপর অন্য আরেকজন দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি জান্নাতে নাকি জাহান্নামে? তিনি বললেন: না, বরং জাহান্নামে। তারপর আরেকজন দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করল: হে আল্লাহর রাসূল! প্রতি বছর কি আমাদের উপর হজ্জ ফরয? তিনি বললেন: যদি আমি হ্যাঁ বলতাম, তাহলে তা ফরয হয়ে যেত। আর যদি তা ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা আদায় করতে পারতে না। আর যদি তোমরা তা আদায় না করতে, তবে তোমাদের শাস্তি দেওয়া হতো। বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাহিমাহুল্লাহ) দাঁড়িয়ে বললেন: আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে গ্রহণ করে সন্তুষ্ট। আমরা এইমাত্রই জাহিলিয়াতের যুগ অতিক্রম করেছি। সুতরাং আপনি আমাদের গোপনীয় বিষয়াদি প্রকাশ করবেন না, আমাদের গোপন বিষয় নিয়ে আমাদের অপমানিত করবেন না। আপনি আমাদের ক্ষমা করে দিন, আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন। বর্ণনাকারী বলেন: এতে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাগ প্রশমিত হলো। এরপর তিনি দেয়ালের দিকে তাকিয়ে বললেন: আজকের মতো কল্যাণ ও অকল্যাণ (জান্নাত ও জাহান্নাম) এত কাছাকাছি আনা হয়েছে বলে আমি কখনো দেখিনি। জান্নাত ও জাহান্নামকে এই দেয়ালের কাছে নিয়ে আসা হয়েছিল।
7506 - حَدَّثنا عباس بن عَبد العظيم، حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَن أَبِيه عَنِ الأعمش، عَن أبي سفيان، عَن أَنَس.
৭৫০৬ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্বাস ইবনু আব্দুল আযীম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী উবাইদাহ, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ সুফইয়ান থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
7507 - وحَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ مُحَمد الْكُوفِيُّ، حَدَّثنا مُحَمد بن أبي عبيدة المسعودي، عَن أَبِيه عن الأعمش، عَن أبي سفيان، عَن أَنَس، واللفظُ لفظ إبراهيم بن عَبد الله، قال: لقد ضربوا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا حتى غشي عليه فقام أَبْو بَكْر فقال: أي ويلكم أتقتلون رجلاً أن يقول ربي الله؟ قالوا: من هذا؟ قالوا: هذا ابن أبي قحافة المجنون، أحسبه قال: فتركوه وأقبلوا على أبي بكر رضي الله عنه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ولَا نعلمُ حدث به عن الأعمش إلَاّ أَبُو عبيدة، ولَا رَوَى عَن أبي عبيدة إلَاّ ابنه محمد.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমনভাবে প্রহার করল যে তিনি বেহুঁশ হয়ে গেলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়িয়ে বললেন, 'আহ, তোমাদের জন্য দুর্ভোগ! তোমরা কি একজন মানুষকে শুধু এই কারণে হত্যা করবে যে তিনি বলেন, 'আমার রব আল্লাহ'?' তারা জিজ্ঞেস করল, 'এ কে?' তারা বলল, 'এ হল ইবনু আবী কুহাফা, পাগল।' (রাবী) বলেন: তখন তারা তাঁকে (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) ছেড়ে দিল এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মনোনিবেশ করল।
7508 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا أَبُو معاوية عن الأعمش، عَن أبي سفيان، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يكثر أن يقول: يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك فقلنا: يا رَسولَ اللهِ آمنا بك وبما جئت به فهل تخاف علينا؟ قال: نعم إن القلوب بين إصبعين من أصابع الله يقلبها.
وهذا الحديث قد رواه غير أبي معاوية عن الأعمش، عَن أبي سُفيان، عَن جابر.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রায়ই বলতেন: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে তোমার দীনের উপর স্থির রাখো।" আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার প্রতি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি ঈমান এনেছি। তবুও কি আপনি আমাদের জন্য ভয় করেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, নিশ্চয়ই অন্তরসমূহ আল্লাহর আঙ্গুলসমূহের মধ্যস্থ দু'টি আঙ্গুলের মাঝে রয়েছে, তিনি সেগুলোকে পরিবর্তন করেন।
এই হাদীসটি আবূ মু'আবিয়া ব্যতীত অন্যরাও আ'মাশ, আবূ সুফিয়ান হয়ে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
7509 - حَدَّثنا أحمد بن عَبد الجبار، حَدَّثنا أَبْو بَكْر بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الأَعْمَشِ، عَن أبي سفيان، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كمثل ريشة بفلاة يقلبها الريح مرة ويقيمها أخرى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنْ الأعمش بِهَذَا الإِسْنَادِ إلَاّ أَبْو بَكْر بْنُ عَيَّاشٍ وقد خالفه غيره فرواه غير أبي بكر عن الأَعمَش، عَن يزيد الرقاشي عن غنيم، عَن أبي مُوسَى، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের উদাহরণ খোলা ময়দানের একটি পালকের মতো, যাকে বাতাস কখনও উল্টে দেয় এবং কখনও সোজা করে রাখে।