হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7590)


7590 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عُبَيد الله بن عُبَيد بن عَقِيل قال: حدثني جدي عُبَيد بن عَقِيل، حَدَّثنا همام عن ليث، عَن عَبد الرحمن الأصم، عَن أَنَس بن مالك، واللفظُ لفظ همام أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وأبي بكر وعمر وعثمان كلهم يكبر إذا سجد، وإذا رفع.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি (আনাস) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছেন। তাঁরা সকলেই সিজদায় যাওয়ার সময় এবং সিজদা থেকে উঠার সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7591)


7591 - حَدَّثنا أَبُو كامل، حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن عَبد الرحمن الأصم، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أرسل إلى عُمَر بحلة حرير فردها فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لم رددتها؟ إنما أرسلت بها إليك لتبيعها ولتنتفع بها.
عبد العزيز بن رفيع




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এক জোড়া রেশমি পোশাক পাঠালেন। কিন্তু তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তা কেন ফিরিয়ে দিলে? আমি তো এটি তোমার কাছে পাঠিয়েছি যেন তুমি তা বিক্রি করে দাও এবং তা থেকে উপকৃত হও।









মুসনাদ আল বাযযার (7592)


7592 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا إسحاق بن يوسف، حَدَّثنا سُفيان، عَن عَبد العزيز بن رفيع قال: سألت أنس بن مالك فقلت له: أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظهر يوم التروية؟ قال: بمنى قلت: فأين صلى العصر يوم النحر؟ قال: بالأبطح، ثُمَّ قال: بعد كما يفعل أمراؤك.
ولا نعلم روى هذا الحديث، عَن سُفيان إلَاّ إسحاق الأزرق، ولَا نعلمُ أسند عَبد العزيز بن رفيع، عَن أَنَس، إلَاّ هذا الحديث.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুল আজিজ ইবনে রাফি’ বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়াওমুত তারবিয়াহ (হজ্জের আট তারিখ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যোহরের সালাত কোথায় আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: মিনাতে। আমি বললাম: তবে ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন) তিনি আসরের সালাত কোথায় আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: আল-আবত্বাহ নামক স্থানে। অতঃপর তিনি বললেন: যেমনটা তোমাদের শাসকরা করে থাকে।









মুসনাদ আল বাযযার (7593)


7593 - وحديثا حَدَّثناه خالد بن طاهر بن خالد بن نزار، عَن أَبِيه عن إبراهيم بن طهمان عن عَبد العزيز بن رفيع، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً.
ولم يتابع على هذا الحديث، وَإنَّما أراد عَبد العزيز بن صهيب فيما نرى.
عبد الوارث




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সেহেরি খাও, কারণ সেহেরিতে বরকত রয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (7594)


7594 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، حَدَّثنا جرير بن عَبد الحميد عن ليث بن أبي سليم عن عَبد الوارث، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يؤتى بأربعة يوم القيامة بالمولود والمعتوه، وَمَنْ مات في الفترة وبالشيخ الفاني كلهم يتكلم بحجته فيقول الله تبارك وتعالى لعنق من جهنم أحسبه قال: ابرزي فيقول لهم: إني كنت أبعث إلى عبادي رسلا من أنفسهم وإني رسول نفسي إليكم ادخلوا هذه فيقول من كتب عليه الشقاء: يا رب أتدخلناها ومنها كُنَّا نفرق؟ ومن كتبت له السعادة فيمضي فيقتحم فيها مسرعا قال: فيقول الله: قد عصيتموني وأنتم لرسلي أشد تكذيبا ومعصية قال: فيدخل هؤلاء الجنة ويدخل هؤلاء النار.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন চার ব্যক্তিকে আনা হবে: (অল্প বয়সে মৃত) শিশু, পাগল, যে ব্যক্তি ফাতরার (নবীদের মধ্যবর্তী) সময়ে মারা গিয়েছে এবং অতি বৃদ্ধ ব্যক্তি। তাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ যুক্তি পেশ করবে। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা জাহান্নামের একটি গ্রীবা/ঘাড়কে বলবেন—বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা তিনি বলেছেন—'তুমি বের হয়ে এসো।' অতঃপর তিনি তাদেরকে বলবেন: আমি আমার বান্দাদের কাছে তাদের মধ্য থেকে রাসূল পাঠাতাম, আর আমি তোমাদের কাছে আমার নিজের দূত। তোমরা এতে প্রবেশ করো। তখন যাদের জন্য দুর্ভাগ্য লেখা হয়েছে, তারা বলবে: হে রব, আমরা কি এতে প্রবেশ করব? যা থেকে আমরা পলায়ন করতাম? আর যার জন্য সৌভাগ্য লেখা হয়েছে, সে দ্রুত গতিতে তাতে প্রবেশ করবে। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আল্লাহ বলবেন: তোমরা আমার অবাধ্য হয়েছ, আর তোমরা আমার রাসূলদেরকে আরও বেশি মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করতে এবং তাদের অবাধ্য হতে। অতঃপর এই দলটি জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং এই দলটি জাহান্নামে প্রবেশ করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (7595)


7595 - حَدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن يحيى بن سَعِيد، حَدَّثنا يُونُس بن بكير عن مُحَمد بن إسحاق، عَن مختار بن أبي مختار عن عَبد الوارث، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: المولود في الجنة والموؤُودة في الجنة وذكر ثالثا ذهب عني.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নবজাতক (শিশু) জান্নাতে এবং জীবন্ত কবরস্থ শিশুটিও জান্নাতে। তিনি তৃতীয় একজনের কথা উল্লেখ করেছিলেন, যা আমার স্মৃতি থেকে বিলুপ্ত হয়ে গেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7596)


7596 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، حَدَّثنا جَرِير، عَن ليث، عَن بشير، عَن أَنَس بن مالك يرفعه إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: فِي قوله الله تبارك وتعالى: {فوربك لنسئلنهم أجمعين عما كانوا يعملون} . قال: عن لا إله إلَاّ الله.
وبشير لا نعلم روى عنه إلَاّ ليث بن أبي سليم.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উন্নীত করেছেন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন)। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "অতএব, আপনার রবের শপথ! আমি তাদের সকলকে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করব, তারা যা করত সে সম্পর্কে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (জিজ্ঞাসা করা হবে) ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (কালেমা) সম্পর্কে।









মুসনাদ আল বাযযার (7597)


7597 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا أَبُو أحمد، حَدَّثنا شريك عن ليث، عَن بشير، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ عليه السلام بنحوه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7598)


7598 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مغراء، حَدَّثنا مُحَمد بن أبي إسماعيل، حَدَّثنا حرب بن زهير عن يزيد بن زهير، عَن أَنَس بن مالك قال: النفقة في سبيل الله تضاعف لسبع مِئَة ضعف.
ولا نعلم روى يزيد بن زهير، عَن أَنَس، إلَاّ هذا الحديث.
حسين بن أبي سفيان




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর পথে ব্যয় করা সাত শত গুণ পর্যন্ত বাড়িয়ে দেওয়া হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (7599)


7599 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، حَدَّثنا مُحَمد بن فضيل، حَدَّثنا عَبد الرحمن بن إسحاق، عَن حسين بن أبي سفيان، عَن أَنَس بن مالك قَالَ: رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أم سليم وهي تصلي في بيتها فقال: يا أم سليم إذا صليت المكتوبة فقولي: سبحان الله عشرا والحمد لله عشرا والله أكبر عشرا، ثُمَّ سلي ماشئت فإنه يقول لك: نعم نعم نعم ثلاثا.
ولا نعلم روى عن حسين بن أبي سفيان إلَاّ عَبد الرحمن بن إسحاق ولم يحدث عنه إلَاّ حديثين أسند أحدهما، وهُو هذا.
والآخر: كان أَبُو طلحة يصبح صائما متطوعا، ثُمَّ يأتي أهله فيقول: أعندكم شيء.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে সুলাইমকে তার ঘরে সালাত আদায় করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে উম্মে সুলাইম! যখন তুমি ফরয সালাত আদায় করবে, তখন তুমি দশবার ‘সুবহানাল্লাহ’, দশবার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ এবং দশবার ‘আল্লাহু আকবার’ বলবে। অতঃপর তুমি যা ইচ্ছা প্রার্থনা করো, কেননা তিনি (আল্লাহ) তোমাকে তিনবার ‘হ্যাঁ’, ‘হ্যাঁ’, ‘হ্যাঁ’ বলবেন।
আমরা জানি না যে হুসাইন ইবনে আবী সুফিয়ান থেকে আবদুর রহমান ইবনে ইসহাক ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন। তিনি তাঁর থেকে মাত্র দুটি হাদীস বর্ণনা করেছেন, যার মধ্যে একটিকে তিনি পূর্ণ সনদসহ বর্ণনা করেছেন এবং সেটি হলো এই হাদীস। আর অন্যটি হলো: আবূ তালহা নফল রোযা রেখে সকাল করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর পরিবারের কাছে আসতেন এবং বলতেন: তোমাদের কাছে কি কিছু আছে?









মুসনাদ আল বাযযার (7600)


7600 - حَدَّثناه علي بن المنذر، حَدَّثنا مُحَمد بن فضيل، حَدَّثنا عَبد الرحمن بن إسحاق، عَن حسين، عَن أَنَس.
سالم بن أبي الجعد




হাদিছ নং ৭৬০০ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল মুনযির, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু ইসহাক, তিনি হুসাইন থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
সালিম ইবনু আবী আল-জা'দ।









মুসনাদ আল বাযযার (7601)


7601 - حَدَّثنا صالح بن عَدِيّ بن أبي عمارة الزارع، حَدَّثنا السميدع بن وهب، حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن منصور وعمرو بن مرة، قَالَا: حَدَّثنَا سالم بن أبي الجعد، عَن أَنَس بن مالك: أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رسولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لها من كبير غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَرْءُ مَعَ من أحب.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَنْ شُعبة، عَن عَمْرو ومنصور عن سالم، عَن أَنَس إلَاّ السميدع، ورواه غير السميدع عن شُعبة، عَن منصور وحده عن سالم، عَن أَنَس.
سليمان وعبد العزيز وحماد وعتاب




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামত কবে হবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এর জন্য কী প্রস্তুত করেছো? লোকটি বললেন: আমি এর জন্য খুব বেশি কিছু প্রস্তুত করিনি, তবে আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষ তার সঙ্গেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।









মুসনাদ আল বাযযার (7602)


7602 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ بَشَّار، وَأحمد بْنُ عَبدة، قَالَا: حَدَّثنَا أَبُو داود، حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن سُليمان التَّيْمِيِّ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ وَحَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمان وَعَتَّابٍ مَوْلَى هُرْمُزٍ، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فليتبوأ مقعده من النار.
ولا نعلم أحدًا جمع هؤلاء الذين ذكرنا، عَن أَنَس إلَاّ شعبة، ولَا نعلمُ رواه عن حماد بن أبي سُلَيْمان إلَاّ شعبة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"

আর আমরা অবগত নই যে, শু'বাহ ব্যতীত অন্য কেউ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে উল্লেখিত এই সকল (বর্ণনাকারীদের) সমন্বয় করেছেন। আর হাম্মাদ ইবনু আবি সুলাইমান থেকে শু'বাহ ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলেও আমরা অবগত নই।









মুসনাদ আল বাযযার (7603)


7603 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا أَبُو داود، حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن عتاب مولى هرمز، عَن أَنَس بن مالك قال: بايعت النَّبِيّ عليه السلام على السمع والطاعة فيما استطعت.
ولا نعلم روى عن عتاب مولى هرمز إلَاّ شعبة روى عنه حديثين.
عمرو بن سويد




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনুগত্য ও বাধ্যতা মেনে চলার জন্য বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম, যতক্ষণ পর্যন্ত আমার সাধ্যে কুলায়।









মুসনাদ আল বাযযার (7604)


7604 - حَدَّثنا حُمَيد بن الربيع، حَدَّثنا ضرار بن صرد، حَدَّثنا المطلب بن زياد عن عمرو بن سُوَيْد ، عَن أَنَسٍ، قال: كان باب النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يقرع بالأظافير.
طلحة بن مصرف




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দরজা নখ দ্বারা টোকা দেওয়া হতো।









মুসনাদ আল বাযযার (7605)


7605 - حَدَّثنا عَبد الرحمن بن الأسود، حَدَّثنا يزيد بن الحباب، حَدَّثنا سُفيان، عَن مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بتمرة في الطريق فَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي أَخْشَى أَنْ تَكُونَ مِنَ الصدقة لأَكَلْتُهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ طلحة بن مصرف إلَاّ منصور، ولَا نعلمُ أن طلحة رَوَى عَن أَنَس غير هذا الحديث.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাস্তার উপর একটি খেজুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "যদি আমার এই আশঙ্কা না থাকত যে তা সাদাকার (দান-খয়রাতের) হতে পারে, তাহলে আমি তা খেয়ে নিতাম।"
আর এই হাদীসটি তালহা ইবনু মুসাররিফ থেকে মানসূর ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছে বলে আমাদের জানা নেই। আর তালহা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীস ছাড়া অন্য কিছু বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (7606)


7606 - حَدَّثنا مُحَمد بن عثمان بن كرامة، حَدَّثنا عُبَيد الله، عَن إِسْرَائِيلُ، عنِ السُّدِّي، عَن يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ فِي حِجْرِ أَبِي طَلْحَةَ يَتَامَى فَاشْتَرَى لَهْمُ خَمْرًا فَلَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ أَتَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له قال: أَجْعَلُهُ خَلًّا؟ قَالَ: لا فَأَهْرَاقَهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلم رواه عَن أَنَس إلَاّ يحيى بن عباد رواه عنه السُّدِّي، ورواه قَيْسٌ، عنِ السُّدِّي، عَن يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَن أَنَس، عَن أبي طلحة، ورواه الثوري، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَنَس.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তত্ত্বাবধানে কিছু ইয়াতীম ছিল। তিনি তাদের জন্য মদ ক্রয় করেছিলেন। যখন মদ হারাম হওয়ার বিধান নাযিল হলো, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি (আবূ তালহা) জিজ্ঞাসা করলেন: "আমি কি তা সিরকা (ভিনেগার) বানিয়ে ফেলব?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না।" অতঃপর তিনি (আবূ তালহা) তা ফেলে দিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7607)


7607 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، حَدَّثنا نعيم بن هيصم، حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن أبي يعفور قال: سألت أنسا عن المسح على الخفين فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يمسح عليهما.
ولا نعلم روى أَبُو يعفور، عَن أَنَس غير هذا الحديث.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু ইয়াফুর) বললেন: আমি আনাসকে (চামড়ার) মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সে দুটোর উপর মাসাহ করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7608)


7608 - حَدَّثنا أحمد بن سنان، حَدَّثنا عَبد الرَّحمَن، عَن سُفيان، عَن السُّدِّي، عَن يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَن أَنَسٍ، قال: كان عند أبي طلحة خمر لأيتام فلما نزل تحريم الخمر ذكر ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أهرقه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ইয়াতীমদের কিছু মদ ছিল। যখন মদ হারাম হওয়ার বিধান নাযিল হলো, তখন বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন, তা ঢেলে দাও।









মুসনাদ আল বাযযার (7609)


7609 - حَدَّثنا يوسف، حَدَّثنا جَرِير، عَن ليث، عَن يَحْيَى بن عباد، عَن أَنَس بنحوه.
ما روى ابن عباس، عَن أبي هُرَيرة




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ৭৬০৯ - ইউসুফ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি জারীর থেকে, তিনি লাইস থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবন আব্বাদ থেকে, আনাস থেকে এর অনুরূপ (হাদীস বর্ণনা করেছেন)। যা ইবন আব্বাস, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।