হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7690)


7690 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، قَال: حَدَّثنا أَبُو اليمان، قَال: حَدَّثنا شعيب، عَن الزُّهْرِيّ قال: حدثني أَبُو سلمة بن عَبد الرحمن وسعيد بن الْمُسَيَّب سمعا أبا هُرَيرة يقول: أتى رجل من أسلم النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وهُو فِي المسجد فناداه فقال: يا رَسولَ اللهِ إن الآخر زنى - يعني نفسه - فأعرض عنه فتنحى لشق وجهه الذي أعرض قبله فقال: يا رسولَ اللهِ إن الآخر زنى فأعرض عنه فتنحى لشق وجهه الذي أعرض عنه قبله فقال: يا رَسولَ اللهِ إن الآخر زنى فأعرض عنه فتنحى لشق وجه فلما شهد على نفسه أربع شهادات دعاه رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: هل بك جنون؟ قال: لا، فقال صلى الله عليه وسلم: اذهبوا به فارجموه، وَكان قد أحصن.
وهذا الحديث قد رواه غير شعيب، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة وشعيب أحسن له سياقة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আসলাম গোত্রের এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, যখন তিনি মসজিদে ছিলেন। লোকটি তাঁকে ডেকে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অন্য লোকটি যেনা করেছে – অর্থাৎ সে নিজেকেই বুঝাচ্ছিল। তিনি (নবী সাঃ) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তখন সে মুখ ফিরানো দিক থেকে সরে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অন্য লোকটি যেনা করেছে। তিনি আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। সে পুনরায় মুখ ফিরানো দিক থেকে সরে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অন্য লোকটি যেনা করেছে। তিনি আবারো মুখ ফিরিয়ে নিলেন।

যখন সে নিজের বিরুদ্ধে চারবার সাক্ষ্য দিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কি কোনো পাগলামি আছে? সে বলল: না। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তাকে রজম করো (পাথর নিক্ষেপ করো)। আর সে ছিল বিবাহিত (মুহসান)।

এই হাদীসটি শু'আইব ছাড়াও যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ ও আবূ সালামা থেকে, তাঁরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তবে শু'আইব এর বর্ণনাটি বিন্যাসে অধিক উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (7691)


7691 - حَدَّثنا مُحَمد بن زياد، وَأحمد بن عَبدة، واللفظُ لمحمد، عَن سُفيان بْنِ عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: شكت النار إلى ربها فقالت: يا رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما كان من الحر من فيح جهنم وأشد ما كان من الزمهرير من برد جهنم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নাম তার প্রতিপালকের কাছে অভিযোগ করে বলল: হে রব! আমার এক অংশ আরেক অংশকে গ্রাস করে ফেলছে। তখন তিনি তাকে দুটি নিঃশ্বাস ফেলার অনুমতি দিলেন— একটি শীতকালে এবং একটি গ্রীষ্মকালে। সুতরাং গ্রীষ্মকালে তোমরা যে কঠিন উত্তাপ অনুভব করো, তা জাহান্নামের তীব্র উত্তাপের নিঃশ্বাস থেকে এবং শীতকালে তোমরা যে কঠিন শৈত্য (জমহরীর) অনুভব করো, তা জাহান্নামের ঠাণ্ডা থেকে (আসে)।









মুসনাদ আল বাযযার (7692)


7692 - حَدَّثنا مُحَمد بن زياد، وَأحمد بن عَبدة، واللفظُ لمحمد عن سفيام، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تشد الرحال إلَاّ إلى ثلاثة مساجد مسجد الحرام ومسجدي هذا والمسجد الأقصى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "(সওয়াবের উদ্দেশ্যে) তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও সফর করা যাবে না: মাসজিদুল হারাম, আমার এই মসজিদ (মাসজিদে নববী) এবং মাসজিদুল আকসা।"









মুসনাদ আল বাযযার (7693)


7693 - حَدَّثنا خالد بن يوسف، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قال: جاء رجل من بني فزارة فقال: يا رَسولَ اللهِ إن امرأتي ولدت غلاما أسود فقال النَّبِيّ: هل لك من إبل؟ قال: نعم قال: فما ألوانها قال: حمر قال: هل فيها من أورق؟ قال: نعم فيها ذود ورق. قال: ما شأنه؟ قال: لعلها أن تكون نزعها عِرْقٌ قال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: وهذا لعله أن يكون نزعه عِرْقٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ مِنْ هذا الوجه بهذا الإسناد.
7693م- حَدَّثنا علي بن الفضل، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: جعلت لي الأرض مسجدًا وطهورا.
وهذا الحديث لم نسمعه إلَاّ من علي بن الفضل الكرابيسي، عَن ابن عُيَينة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানু ফাযারাহ গোত্রের এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার স্ত্রী একটি কালো সন্তান জন্ম দিয়েছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কি উট আছে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: সেগুলোর রং কেমন? সে বলল: লাল। তিনি বললেন: সেগুলোর মধ্যে কি ধূসর (ছাই রঙের) কোনো উট আছে? সে বলল: হ্যাঁ, সেগুলোর মধ্যে কিছু ধূসর উট আছে। তিনি (নবী) বললেন: এর কারণ কী? সে বলল: সম্ভবত পূর্ববর্তী কোনো বংশের প্রভাব (রগ) টেনে এনেছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার এই সন্তানটিও সম্ভবত পূর্ববর্তী কোনো বংশের প্রভাব (রগ) টেনে এনেছে।

আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার জন্য জমিনকে সিজদার স্থান ও পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম বানানো হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7694)


7694 - حَدَّثنا مُحَمد بن عثمان العقيلي وأزهر بن جميل، قالَا: حَدَّثنا مُحَمد بن عبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا أيوب، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قال: شر الطعام طعام الوليمة ، يدعى إليها الغني ويترك الفقير، وَمَنْ لم يجبه فقد عصى الله ورسوله.
وغير أيوب، عَن الزُّهْرِيّ، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিকৃষ্টতম খাবার হলো ওয়ালীমার (বিবাহভোজের) খাবার, যেখানে ধনীদের দাওয়াত দেওয়া হয় আর ফকীরদের বাদ দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি সেই দাওয়াত গ্রহণ করলো না, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবাধ্য হলো।









মুসনাদ আল বাযযার (7695)


7695 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثَنا سُفْيَانُ، يعني الثَّورِيّ، عَن عُبَيد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة.




৭৬৯৫ - এবং আমাদেরকে আহমাদ ইবনে আব্দাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আবূ দাঊদ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে সুফইয়ান (অর্থাৎ সাওরী) হাদীস বর্ণনা করেছেন, উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার হতে, যুহরী হতে, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব হতে, আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে।









মুসনাদ আল বাযযার (7696)


7696 - وحَدَّثناه عُبَيد بن إسماعيل الهباري، قَال: حَدَّثنا أَبُو أسامة عن عُبَيد الله، عَن الزبيري، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ عليه أربعا.
ولا نعلم أسند الثقات عَنْ عُبَيد اللَّهِ بْنِ عُمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة غير هذا الحديث.
وقد رَواه عُبَيد الله غير واحد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজ্জাশীর উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন এবং তার উপর চারটি তাকবীর দিয়েছিলেন।

আর আমরা জানি না যে, এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বিশ্বস্ত রাবীগণ উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার, যুহরী, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। উবাইদুল্লাহ এই হাদীসটি অন্য সূত্রেও বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7697)


7697 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن بهز، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: ليس الشديد بالصرعة، وَلكن الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب.
وهذا الحديث قد رواه غير مالك، عَن الزُّهْرِيّ عن حُمَيد بن عَبد الرحمن، عَن أبي هُرَيرة، وَقال مالك: عَن الزُّهْرِيّ، عن سَعِيد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শক্তিশালী সে নয়, যে কুস্তি লড়ে অন্যকে ধরাশায়ী করে, বরং শক্তিশালী তো সেই, যে রাগের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।

এই হাদীসটি ইমাম মালিক ব্যতীত অন্য রাবীগণ যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে হুমাইদ ইবনু আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে সাঈদ (ইবনুল মুসায়্যাব) (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7698)


7698 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مهدي، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أنه قال: لو رأيت الظباء ترعى بالمدينة ما زرعتها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: ما بين لابتيها حرام.
وهذا الحديث قد رواه غير مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد فاقتصرنا على مالك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যদি মদীনার ভেতরে হরিণকে চরতে দেখতাম, তবুও আমি সেগুলোকে তাড়িয়ে দিতাম না। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এর (মদীনার) দুই প্রস্তরময় প্রান্তের মধ্যবর্তী স্থান হারাম (পবিত্র)।









মুসনাদ আল বাযযার (7699)


7699 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، عَن مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا قال الرجل لصاحبه يوم الجمعة أنصت فقد لغا.
وقد روى هذا الحديث عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة ابن عُيَينة وغيره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জুমু‘আর দিনে যখন কোনো ব্যক্তি তার সাথীকে বলে, "চুপ করো", তখন সে অনর্থক কাজ করল।









মুসনাদ আল বাযযার (7700)


7700 - حَدَّثنا حُمَيد بن الربيع، قَال: حَدَّثنا معن بن عيسى، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قال: كانت ناقة رسول الله صلى الله عليه وسلم الْعَضْبَاءَ لا تُسْبَقُ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ فسبقها فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: حقا على الله لا يرفع شيئا من الدنيا إلَاّ وضعه.
وهذا الحديث لا نعلم رفعه إلَاّ مالك، ولَا عنه إلَاّ معن قال معن: كان مالك لا يسنده فخرج يوما نشيطا فحَدَّثنا به، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনী ‘আল-আদ্ববা’ এমন ছিল যে তাকে কেউ অতিক্রম করতে পারত না। অতঃপর একজন বেদুঈন তার একটি অল্প বয়স্ক উটের পিঠে চড়ে এলো এবং তাকে অতিক্রম করে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর উপর এটি একটি সত্য বিধান যে, দুনিয়ার কোনো বস্তুকে তিনি উপরে উঠান না, তবে তাকে নিচে নামিয়ে দেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7701)


7701 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: لعن الله قوما اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد.
وهذا الحديث قد رواه غير مالك، عَن الزُّهْرِيّ منهم اللَّيْث، وَابن جُرَيج وفليح بن سُلَيْمان وغيرهم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ সেই জাতির উপর লা'নত (অভিসম্পাত) করেছেন, যারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদ হিসেবে গ্রহণ করেছে।

[এবং এই হাদীসটি মালিক ব্যতীত অন্যান্য রাবীগণও যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, যাদের মধ্যে রয়েছেন লাইস, ইবনু জুরাইজ, ফুলাইহ ইবনু সুলাইমান ও আরও অনেকে।]









মুসনাদ আল বাযযার (7702)


7702 - وحَدَّثنا به مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابن جُرَيج، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




৭৭০২ - আর এই হাদীসটি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ 'আসিম, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি সা'ঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (7703)


7703 - حَدَّثنا به مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث عن عُقَيل، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




৭৭০৩ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মিসকীন। তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু সালিহ। তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-লায়স, তিনি উक़াইল হতে, তিনি ইবনু শিহাব হতে, তিনি সাঈদ হতে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে।









মুসনাদ আল বাযযার (7704)


7704 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث عن يزيد بن الهاد، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: لعن الله اليهود اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ ইয়াহুদিদের লা’নত করেছেন, কারণ তারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে মাসজিদ (সিজদার স্থান) বানিয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (7705)


7705 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أن رجلاً قال: يا رَسولَ اللهِ أيصلي أحدنا في الثوب الواحد؟ قال: أوكلكم يجد ثوبين؟.
وهذا الحديث قد رواه ابن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.
ورواه غيرهما، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে? তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে সবাই কি দুটি কাপড় পায়? আর এই হাদীসটি ইবনু উয়ায়না, যুহরি থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এছাড়া অন্যরাও যুহরি থেকে, তিনি সাঈদ ও আবূ সালামা থেকে, তাঁরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7706)


7706 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز قال حدثنا: مالك، وَابن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الولد للفراش وللعاهر الحجر.
وهذا الحديث قد رواه مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সন্তান বিছানার (বৈধ স্বামীর) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।”

(আর এই হাদীসটি মা‘মার যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ এবং আবু সালামাহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।)









মুসনাদ আল বাযযার (7707)


7707 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مالك، وصالح بن أبي الأخضر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أكل من هذه الشجرة المنتنة، أو الخبيثة فلا يقربن مسجدنا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধময় অথবা নিকৃষ্ট গাছটি থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।"









মুসনাদ আল বাযযার (7708)


7708 - وحَدَّثناه الحسين بن مهدي، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن ابن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، يَعْنِي الثَّوْمَ: فلا يؤذينا في مسجدنا.
ولا نعلم رواه عَن مالك إلَاّ روح فجمع بين مالك وصالح ، وأحسبه حمل حديث مالك على حديث صالح.
وإنما يعرف من حديث مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، مُرسَلاً.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই গাছটি—অর্থাৎ রসুন—থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদে আমাদের কষ্ট না দেয়।
আর আমরা রুহ ছাড়া অন্য কাউকে এটি মালিক থেকে বর্ণনা করতে জানি না। রুহ (এ বর্ণনায়) মালিক ও সালিহ-এর মাঝে সংযোগ ঘটিয়েছেন এবং আমি মনে করি তিনি মালিকের হাদিসকে সালিহ-এর হাদিসের উপর আরোপ করেছেন। আর বস্তুত এটি মালিকের হাদিস যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ (ইবনুল মুসাইয়্যাব) থেকে মুরসাল (সনদবিহীন) রূপে পরিচিত।









মুসনাদ আল বাযযার (7709)


7709 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه نعى النجاشي في اليوم الذي مات فيه ، وخرج بهم إلى المصلى فصلى بهم، وَكَبَّرَ عليه أربعا.
وقد روى هذا الحديث جماعة منهم ابن عُيَينة وغيره، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، ورواه يُونُس بن إسحاق، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজ্জাশীর মৃত্যুর দিনেই তাঁর মৃত্যু সংবাদ ঘোষণা করেন। অতঃপর তিনি সাহাবীগণকে নিয়ে জানাযার স্থানের (মুসাল্লার) দিকে বের হলেন এবং তাদের নিয়ে তাঁর (নাজ্জাশীর) উপর সালাত আদায় করলেন এবং চারটি তাকবীর বললেন।