মুসনাদ আল বাযযার
7721 - وحَدَّثناه نصر بن علي، قال: أَخْبَرنا عَبد الأعلى عن مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: تؤخذ وما حولها فتطرح.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مَعْمَر وقد خولف في إسناده ومتنه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এটিকে এবং এর চারপাশের জিনিসপত্রকে তুলে নেওয়া হবে এবং ছুঁড়ে ফেলা হবে।
আর এই হাদীসটি মা'মার ব্যতীত আর কেউ যুহরী, সাঈদ, আবু হুরায়রাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। এর সনদ ও মতন (মূল বক্তব্য) সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে।
7722 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قال: أَخْبَرنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يمنعن أحدكم جاره أن يضع خشبة في جداره، ثُمَّ يقول أَبُو هُرَيرة: ما لي أراكم عنها معرضين لأرمين ما بين أكتافكم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا قَالَ: عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد إلَاّ مَعْمَر وغير مَعْمَر يرويه، عَن الزُّهْرِيّ، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার (নিজস্ব) দেয়ালে কাঠ স্থাপন করা থেকে বাধা না দেয়। এরপর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কী হলো যে আমি তোমাদেরকে এ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতে দেখছি? আমি অবশ্যই তোমাদের কাঁধের মাঝখানে (এর গুরুত্ব বোঝানোর জন্য) আঘাত হানব।
আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি ‘যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে’ মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া অন্যরা হাদীসটি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আ‘রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
7723 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يرويه عن ربه قال تبارك وتعالى: كل عمل ابن آدم له إلَاّ الصوم لي، وَأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রব থেকে বর্ণনা করেছেন, মহান আল্লাহ তাআলা বলেন: আদম সন্তানের প্রত্যেক কাজ তার নিজের জন্য, কিন্তু রোযা আমার জন্য, আর আমিই এর প্রতিদান দেব। আর রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর নিকট কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।
7724 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قال: أَخْبَرنا عَبد الأعلى، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما من مولود إلَاّ نخسه الشيطان إلَاّ ابن مريم وأمه. قال أَبُو هُرَيرة: اقرؤُوا إن شئتم: {وإني أعيذها بك وذريتها من الشيطان الرجيم} .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো নবজাতক নেই যাকে শয়তান আঘাত (বা স্পর্শ) করে না, শুধুমাত্র মারইয়ামের পুত্র (ঈসা) ও তাঁর মা ব্যতীত। আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা চাইলে পাঠ করো: {আর আমি তাকে ও তার বংশধরকে অভিশপ্ত শয়তান থেকে তোমার আশ্রয় দিচ্ছি}।
7725 - حَدَّثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قال: أَخْبَرنا عَبد الأعلى وحَدَّثنا بن مهدي قال: أخبرنا عَبد الرزاق جميعا ذكراه عن مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: تتركوا المدينة كأخير ما كانت لا يغشاها إلَاّ العواف.
يريد: عواف السباع والطير.
وهذا الحديث لا يحفظ إلَاّ عن مَعْمَر ويونس.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মদীনাকে এমন অবস্থায় ছেড়ে যাবে যখন এটি তার সর্বোত্তম অবস্থায় থাকবে; তখন কেবল 'আওয়াফ' (অর্থাৎ হিংস্র প্রাণী ও শিকারী পাখি) ব্যতীত আর কেউ সেখানে আসবে না।
7726 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الفخر والخيلاء في الفدادين من أهل الوبر والسكينة في أهل الغنم والإيمان يمان والحكمة يمانية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অহংকার ও আত্মম্ভরিতা হলো পশমী বস্ত্র পরিধানকারী (মরুচারী) উদ্ধত লোকদের মধ্যে, আর প্রশান্তি (ধৈর্য ও স্থিরতা) হলো বকরির মালিকদের মধ্যে। ঈমান ইয়ামানের সাথে সম্পর্কিত এবং প্রজ্ঞাও ইয়ামানী।
7727 - وحَدَّثنا الحسين، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: ليلة أسري بي أتيت بإناءين في أحدهما خمر وفي الآخر لبن، فقيل: اختر أيهما شئت فاخترت اللبن فقيل لي: هديت للفطرة، أو أصبت الفطرة أما إنك لو أخذت الخمر غوت أمتك.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب أشهر من مَعْمَر وقد خولف في إسناده.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মি'রাজের রাতে আমার কাছে দুটি পাত্র আনা হয়েছিল; একটিতে ছিল মদ এবং অন্যটিতে ছিল দুধ। অতঃপর বলা হলো: আপনি দুটির মধ্যে যেটি চান, বেছে নিন। আমি দুধ বেছে নিলাম। তখন আমাকে বলা হলো: আপনাকে ফিতরাতের (স্বাভাবিক প্রকৃতির/ইসলামের) পথ দেখানো হয়েছে, অথবা (বলা হলো) আপনি ফিতরাত লাভ করেছেন। যদি আপনি মদ গ্রহণ করতেন, তবে আপনার উম্মত পথভ্রষ্ট হয়ে যেত।
7728 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ: كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يهودانة ويمجسانه كما تنتج البهيمة هل تحس فيها أحسبه قال: من جدعاء.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: প্রত্যেক নবজাতক ফিতরাত (স্বাভাবিক প্রকৃতি তথা ইসলাম) এর ওপর জন্মগ্রহণ করে। অতঃপর তার পিতামাতা তাকে ইয়াহূদী বানায়, অথবা মাজূসী (অগ্নিপূজক) বানায়। যেমনভাবে চতুষ্পদ জন্তু পূর্ণাঙ্গ বাচ্চা প্রসব করে, তোমরা কি তার মধ্যে কোনো ত্রুটিপূর্ণ (বা নাককাটা) দেখতে পাও? (আমি (রাবী) মনে করি, তিনি নাককাটা শব্দটি বলেছেন।)
7729 - وحَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أن رجلاً قال له: أي العمل أفضا؟ قال: إيمان بالله وجهاد في سبيل الله قال: ثُمَّ ماذا؟ قال: ثُمَّ حج مبرور.
وهذا الحديث لا نعلم رواه إلَاّ الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: সর্বশ্রেষ্ঠ আমল কোনটি? তিনি বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং আল্লাহর পথে জিহাদ। সে জিজ্ঞেস করল: এরপর কোনটি? তিনি বললেন: এরপর মাবরূর হজ।
7730 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه خطب أم هانىء بنت أبي طالب ، فقالت: يا رَسولَ اللهِ إني قد كبرت ولي عيال. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: خير نساء ركبن الإبل صالح نساء قريش أحناه على ولد في صغره وأرعاه على زوج في ذات يده.
وهذا الحديث قد رواه يُونُس أيضا عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে হানী বিনতে আবি তালিবকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি বার্ধক্যে উপনীত হয়েছি এবং আমার সন্তান-সন্ততি (বা পরিবার) আছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে সকল নারী উটের উপর আরোহণ করেছে, কুরাইশের নেককার মহিলারাই তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। তারা ছোটবেলায় সন্তানের প্রতি সবচেয়ে বেশি স্নেহশীল এবং স্বামীর সম্পদের প্রতি সবচেয়ে বেশি যত্নশীল।
7731 - حَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرنا عَبد الأعلى، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ ستة وأربعين جزءا من النبوة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিনের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক অংশ।
7732 - وحَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرنا عَبد الأعلى، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، ولَا تناجشوا، ولَا يبيع الرجل على بيع أخيه، ولَا يخطب على خطبته، ولَا تسأل المرأة طلاق أختها لتكفىء إناءها.
وهذا الحديث قد رواه غير مَعْمَر أيضا عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর (পণ্য) বিক্রয় না করে। আর তোমরা 'নাজাশ' (কৃত্রিম মূল্য বৃদ্ধি) করো না। আর কেউ যেন তার ভাইয়ের বিক্রয়ের উপর বিক্রয় না করে। আর কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়। আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক না চায়—যাতে সে তার (বোনের) পাত্রের পানি উল্টিয়ে দিতে পারে (অর্থাৎ নিজে তার স্থান দখল করতে পারে)।
7733 - أخبرنا أَبُو الحسن مُحَمد بن أبي أيوب الرقي، قَال: حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرو بْنِ عَبد الْخَالِقِ، قَال: حَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرنا عَبد الأعلى عن مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن صلاة الجميع تفضل على صلاة الرجل وحده خمسة وعشرين وتجتمع ملائكة الليل وملائكة النهار عند صلاة الفجر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জামাআতের সালাত একাকী ব্যক্তির সালাতের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি ফযীলতপূর্ণ। আর ফাজরের সালাতের সময় রাতের ফিরিশতা ও দিনের ফিরিশতারা একত্রিত হন।"
7734 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يظهر في آخر الزمان ذو السويقتين من الحبشة فيخرب الكعبة قال، أو أحسبه قال: يهدمها.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শেষ যুগে হাবশা (আবিসিনিয়া) থেকে ‘যূস-সুওয়াইকাতাইন’ নামক এক ব্যক্তি আত্মপ্রকাশ করবে। অতঃপর সে কা'বা ঘর ধ্বংস করে দেবে। বর্ণনাকারী বলেন, অথবা আমার ধারণা, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে তা ভেঙে ফেলবে।
7735 - حَدَّثناه أحمد بن أَبَان، قَال: حَدَّثَنا سُفْيَانُ، يعني ابن عُيَينة، قَال: حَدَّثنا زياد بن سَعْد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يظهر في آخر الزمان ذو السويقتين من الحبشة فيخرب الكعبة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শেষ জমানায় হাবশার (আবিসিনিয়ার) ‘যুস-সুওয়ায়কাতাইন’ (সরু পায়ের গোছা বিশিষ্ট ব্যক্তি) প্রকাশ পাবে এবং সে কা'বা ঘর ধ্বংস করবে।
7736 - وحَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا يحيى بن إبراهيم بن أبي قتيلة، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن أبي حازم، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن زِيَادِ بْنِ سَعْد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
7737 - وحَدَّثنا به مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، عَن اللَّيْث قال: حدثني يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بنحو الأول.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে প্রথমটির অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
7738 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة (ح) وعَن عُرْوَة، عن عائشة، قالا: كان النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يعتكف العشر الأواخر من رمضان حتى قبضه الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযানের শেষ দশকে ইতিকাফ করতেন, যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁকে উঠিয়ে নিলেন (তাঁর ওফাত হলো)।
7739 - وحَدَّثنا الحسين بن مهدي قال، أخبرَنا عَبد الرَّزَّاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم والحبشة يلعبون بحرابهم في المسجد فزجرهم عُمَر فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: دعهم يا عمر فإنها بني أرفدة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন, তখন হাবশীরা মসজিদে তাদের বর্শা নিয়ে খেলা করছিল। তখন উমার তাদের বারণ করলেন। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে উমার! তাদের ছেড়ে দাও, কারণ তারা বনু আরফিদা।
7740 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن سنان، قَال: حَدَّثنا ابن المبارك عن مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مثل المجاهد في سبيل الله والله أعلم بمن يجاهد في سبيله كمثل الصائم القائم الخاشع الراكع الساجد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে জিহাদকারীর উদাহরণ—আর আল্লাহই ভালো জানেন কে তাঁর পথে জিহাদ করে—সে এমন রোযাদার, নামাযে দণ্ডায়মান, বিনয়ী, রুকূকারী ও সিজদাকারীর মতো।