হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7741)


7741 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ يَزِيدَ بْنِ الرُّؤَاسِ، قَال: حَدَّثنا كدير - جار لأبي عَاصِم، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يغلق الرهن من صاحبه الذي رهنه له غنمه وعليه غرمه.
هكذا رواه هذا الشيخ.
ورواه مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد مرسلا إلَاّ إسماعيل بن عياش فرواه عَن ابن أبي ذئب، وَابن أبي أنيسة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বন্ধকটি বন্ধককারীর জন্য বন্ধ হয়ে যায় না (মালিকানা বিলুপ্ত হয় না)। এর লাভ তার জন্য, আর এর ক্ষতিও তার উপর।"









মুসনাদ আল বাযযার (7742)


7742 - حَدَّثنا به مُحَمد بن علي الأهوازي، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا إسماعيل وكتب إِلَيَّ مُحَمد بن حُمَيد يخبرني أن إبراهيم بن المختار حدثه عن إسحاق بن راشد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
7742م- حَدَّثنا به الحسن بن يحيى، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن بكر، قَال: حَدَّثنا يحيى بن أبي أنيسة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
وهذا الحديث الذين أرسلوا أثبت من الذين وصلوه.




৭৭৪২ - আমাদেরকে এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আলী আল-আহ্ওয়াযী, তিনি বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন সুলায়মান ইবনু আবদির রাহমান, তিনি বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল। এবং মুহাম্মাদ ইবনু হুমায়দ আমার কাছে লিখে পাঠিয়েছেন যে, ইবরাহীম ইবনু মুখতার তার কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু রাশীদ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।

৭৭৪২ম- আমাদেরকে এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু ইয়াহ্ইয়া, তিনি বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু বাকর, তিনি বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহ্ইয়া ইবনু আবী উনাইসাহ, তিনি যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।

এবং এই হাদীসটি, যারা একে মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন, তারা সে সকল রাবীদের চেয়ে অধিক নির্ভরযোগ্য, যারা একে মাউসূল হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7743)


7743 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا شعبة، قَال: حَدَّثنا أَبُو إسحاق، عَن مَعْمَر وسفيان بن حسين، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: لا فرع، ولَا عتيرة.
فقال: قال أَبُو إسحاق: كان علي، وَابن مسعود لا يجعلان فرعا، ولَا عتيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘ফারা’ এবং ‘আতী-রাহ’ নেই।

(রাবী) আবূ ইসহাক (রাহ.) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘ফারা’ এবং ‘আতী-রাহ’ পালন করতেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (7744)


7744 - وحَدَّثنا به مُحَمد بن زياد، وَأحمد بن عَبدة، عَن ابن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
ولَا نعلمُ أَسْنَدَ شُعبة، عَن مَعْمَر، إلَاّ هذا الحديث وحديثا يختلف فيه رواه عباد بن عباد.




৭৭৪৪ - এবং এটি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে যিয়াদ ও আহমাদ ইবনে আব্দা, ইবনে উয়াইনাহ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। আর আমরা জানি না যে, শু‘বাহ মা‘মার থেকে বর্ণনা করেছেন এই হাদীসটি ছাড়া এবং এমন একটি হাদীস ছাড়া, যা নিয়ে মতভেদ রয়েছে, যা ইব্বাদ ইবনে ইব্বাদ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7745)


7745 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا الفريابي مُحَمد بن يوسف قال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ: فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظلها مِئَة عام لا يقطعها اقرؤوا إن شئتم: {وظل ممدود} .
وهذا الحديث لا نعلم أسنده، عَن ابن عُيَينة إلَاّ الفريابي.




সাঈদ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি গাছ রয়েছে যার ছায়ার নিচে কোনো আরোহী একশ বছর ধরে পথ চললেও তা অতিক্রম করতে পারবে না। তোমরা চাইলে এই আয়াতটি পাঠ করতে পারো: "এবং দীর্ঘায়িত ছায়া" (সূরা ওয়াকি'আ, আয়াত ৩০)।









মুসনাদ আল বাযযার (7746)


7746 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن يوسف الفريابي، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: تستأمر اليتيمة في نفسها وسكوتها إقرارها.
وهذا الحديث لا نعلم أسنده، عَن ابن عُيَينة إلَاّ الفريابي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: ইয়াতীম মেয়েকে তার নিজের (বিবাহের) ব্যাপারে অনুমতি চাওয়া হবে, এবং তার নীরবতাই তার সম্মতি।









মুসনাদ আল বাযযার (7747)


7747 - حَدَّثنا مُحَمد بن مرزوق بن بكير وحماد بن الحسن بن عنبسة، قَالَا: حَدَّثنَا عُمَر بن حبيب، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: لله تسعة وتسعون اسما من أحصاها دخل الْجَنَّةَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن ابن عُيَينة إلَاّ عُمَر بن حبيب، وَكان رجلاً من أهل البصرة من بني عَدِيّ ولم يكن بالحافظ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম আছে। যে ব্যক্তি এই নামগুলো গণনা করবে (মুখস্থ করবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।

আর আমরা জানি না যে এই হাদীসটি ইবনে উয়াইনা থেকে উমার ইবনে হাবীব ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। তিনি ছিলেন বাসরাহ শহরের বনূ 'আদী গোত্রের একজন লোক এবং তিনি শক্তিশালী হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন রাবী) ছিলেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (7748)


7748 - حَدَّثنا سعدان بن يزيد، قَال: حَدَّثنا الهيثم بن جميل، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، وعَن عباد بن تميم عَن عَمِّهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: شكا إليه الرجل يجد الشيء في الصلاة قال: لا ينفتل حتى يجد ريحا، أو يسمع صوتا.
وهذا الحديث أصحاب ابن عُيَينة يروونه، عَن ابن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ عن عباد بن تميم عن عمه.
ولا نعلم أحدًا قال: عَن ابن عُيَينة، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ الهيثم.
وقد تابع الهيثمَ زمعةٌ؛ فرواه عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِمثل ذلك.
- حَدَّثنا به مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا زمعة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এবং আব্বাদ ইবন তামিম তাঁর চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে অভিযোগ করল যে, নামাযের মধ্যে সে এমন কিছু অনুভব করে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে যেন (নামায থেকে) ফিরে না যায়, যতক্ষণ না সে দুর্গন্ধ পায় অথবা শব্দ শোনে।









মুসনাদ আল বাযযার (7749)


7749 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: للعبد المملوك الصالح أجران والذي نفس أبي هُرَيرة بيده لولا الحج والجهاد ما باليت ألا أموت إلَاّ مملوكا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নেককার ক্রীতদাসের জন্য দুটি পুরস্কার (সওয়াব) রয়েছে।" [বর্ণনাকারী আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,] যাঁর হাতে আবূ হুরায়রার প্রাণ, তাঁর শপথ! যদি হজ্জ ও জিহাদ না থাকতো, তবে ক্রীতদাস অবস্থাতেই মৃত্যুবরণ করা ছাড়া অন্য কিছুর আমি পরওয়া করতাম না।









মুসনাদ আল বাযযার (7750)


7750 - حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد الرملي، قَال: حَدَّثنا يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن المرأة خلقت من ضلع إن ذهبت أن تقيمه كسرتها، وَإن تركتها استمتعت بها وفيها عوج.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই নারীকে পাঁজরের একটি হাড় থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। যদি তুমি তা সোজা করতে যাও, তাহলে তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তাকে তার মতো রেখে দাও, তাহলে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তাকে দ্বারা উপকার ভোগ করতে পারবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (7751)


7751 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يعمر بن بشر، قَال: حَدَّثنا ابن المبارك عن يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يقبض الله تبارك وتعالى الأرض يوم القيامة ويطوي السماء بيمينه، ثُمَّ يقول: أنا الملك أين ملوك الأرض؟.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা কিয়ামতের দিন পৃথিবীকে মুঠোয় পুরে নেবেন এবং আসমানকে তাঁর ডান হাত দিয়ে গুটিয়ে নেবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: আমিই বাদশাহ! পৃথিবীর বাদশাহরা কোথায়?









মুসনাদ আল বাযযার (7752)


7752 - حَدَّثنا أحمد بن الفرج الحمصي، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد عن يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حين قفل من غزوه بخيبر فسار ليلته حتى إذا أدركه الكرى عرس، وَقال: لبلال: اكلأنا الليلة فصلى بلال ما قدر له ونام رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه، يعني فلما تقارب الفجر استند بلال إلَاّ راحلته مواجه القبلة فغلبته عيناه، وهُو مستند إلى راحلته فلم يستيقظ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، ولَا بلال، ولَا أحد من أصحابه حتى ضربتهم الشمس فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أولهم استيقاظا ففزع رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بلال: أخذ بنفسي الذي أخذ بنفسك بأبي أنت وأمي يا رَسولَ اللهِ فتوضأ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بلالا فأقام الصلاة فصلى بهم الصبح فلما قضاها قال: من نسى صلاة فليصلها إذا ذكرها فإن الله تبارك وتعالى قال: {أقم الصلاة لذكري} .
وهذا الحديث، حَدَّثنا به أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن سفيان، قَال: حَدَّثنا صالح، يعني ابن أبي الأخضر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাইবারের যুদ্ধ থেকে ফিরছিলেন, তিনি তাঁর রাত সফর করলেন। যখন তাঁকে তন্দ্রা আচ্ছন্ন করল, তিনি যাত্রাবিরতি করলেন এবং বিলালকে বললেন: "আজ রাতে আমাদের পাহারা দাও।" অতঃপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যতটুকু সম্ভব নামায আদায় করলেন এবং রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণ ঘুমিয়ে পড়লেন। যখন ফজর নিকটবর্তী হলো, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিবলামুখী হয়ে তাঁর উটের পিঠে হেলান দিলেন। হেলান দেওয়া অবস্থায়ই তাঁর চোখ তাঁকে কাবু করে ফেলল (তিনি ঘুমিয়ে পড়লেন)। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বা তাঁর সাহাবীদের কেউই জাগ্রত হলেন না, যতক্ষণ না তাঁদের ওপর সূর্য পতিত হলো। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই তাঁদের মধ্যে প্রথম জাগ্রত হলেন এবং তিনি সন্ত্রস্ত হয়ে গেলেন। তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক হে আল্লাহর রাসূল! যিনি আপনার প্রাণ হরণ করেছেন (ঘুম দ্বারা), তিনিই আমার প্রাণও হরণ করেছেন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং বিলালকে (নামাযের জন্য) ইকামাত দিতে আদেশ দিলেন। অতঃপর তিনি লোকদের সাথে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি নামাযের কথা ভুলে যায়, সে যখনই তা স্মরণ করবে, তখনই যেন তা আদায় করে নেয়। কেননা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: {আমার স্মরণের জন্য সালাত কায়েম করো} (সূরা ত্বাহা ২০:১৪)।

আর এই হাদীসটি আবূ মূসা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সাঈদ ইবনু সুফইয়ান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সালিহ অর্থাৎ ইবনু আবীল আখদার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7753)


7753 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يعمر بن بشر، قَال: حَدَّثنا ابن المبارك عن يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: خير الصدقة ما كان عن ظهر غنى وابدأ بمن تعول.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “উত্তম সাদাকা সেটাই যা সচ্ছলতার পর (উদ্বৃত্ত সম্পদ থেকে) দেওয়া হয়। আর তুমি তাদের দিয়ে শুরু করো যাদের ভরণপোষণ তুমি করো।”









মুসনাদ আল বাযযার (7754)


7754 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث عن عَبد الرحمن بن خالد بن مسافر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7755)


7755 - حَدَّثنا أحمد بن الفرج الحمصي، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد، قَال: حَدَّثنا يونس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الحلف منفقة للسلعة ممحقة للبركة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ إلَاّ يُونُس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শপথ পণ্যের কাটতি বাড়ায়, কিন্তু বরকত ধ্বংস করে দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (7756)


7756 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قال: حدثني اللَّيْث عن يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: أيما مؤمن سببته فاجعل ذلك قربة له إليك يوم القيامة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি যদি কোনো মুমিনকে গালি দেই বা অভিশাপ দেই, তবে কিয়ামতের দিন তুমি তার জন্য তা তোমার নিকট নৈকট্যের মাধ্যম বানিয়ে দাও।









মুসনাদ আল বাযযার (7757)


7757 - حَدَّثنا به العباس بن جعفر، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، عَن ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7758)


7758 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن بكر، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ قال: حدثني سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا قام أحدكم من الليل فلا يدخل يده في الإناء حتى يفرغ عليها مَرَّتَيْنِ، أو ثلاثًا فإنه لا يدري أحدكم فيم باتت يده.
وهذا الحديث رواه ابن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ রাত থেকে (জেগে) উঠে, সে যেন পাত্রে তার হাত প্রবেশ না করায়, যতক্ষণ না সে তার ওপর দুই বার অথবা তিন বার পানি ঢেলে (হাত ধুয়ে) নেয়। কারণ তোমাদের কেউ জানে না যে, তার হাত রাতে কোথায় ছিল।

আর এই হাদীসটি ইবনু উয়াইনাহ আয-যুহরী থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7759)


7759 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن بكر، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ قال: حدثني مُحَمد بن مسلم الزُّهْرِيّ قال: حدثني سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أنه سمعه يقول: قرأ ناس مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في صلاة جهر فيها بالقرآة فلما قضى رسول الله صلاته أقبل عليهم فقال: هل قرأ منكم معي أحد آنفًا؟ قالوا: نعم يا رَسولَ اللهِ ، قال: إني أقول ما بالي أنازع القرآن.
وهذا الحديث رواه ابن عُيَينة ومعمر وجماعة من أصحاب الزُّهْرِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن ابن أكيمة، عَن أبي هُرَيرة، وهُو الصواب، وَقال بعض أصحاب الزُّهْرِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، قال: سَمِعْتُ ابن أكيمة يحدث سَعِيد بن الْمُسَيَّب وأخطأ في إسناده الأَوزَاعِيّ فقال، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، ورواه ابن أخي الزُّهْرِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن الأَعرَج، عَن ابن بحينة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَأَخْطَأَ في إسناده.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে বলতে শুনেছেন যে, কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন সালাতে কিরাআত পড়ছিল, যাতে তিনি উচ্চস্বরে কিরাআত পাঠ করেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাত শেষ করলেন, তিনি তাদের দিকে ফিরে বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি এইমাত্র আমার সাথে কিরাআত পড়েছিল?" তারা বলল: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন: "আমি তো বলছিলাম, আমার কী হলো যে, কুরআন নিয়ে আমার সাথে টানাটানি করা হচ্ছে (অর্থাৎ উচ্চস্বরে কিরাআত পাঠের সময় অন্যদের পড়ার কারণে মনোযোগে ব্যাঘাত ঘটছে)?"

এই হাদীসটি ইবনু উয়ায়না, মা'মার এবং যুহরী (রহ)-এর শাগরিদদের একটি দল যুহরী (রহ) থেকে, তিনি ইবনু উকাইমাহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং এটাই সঠিক (বর্ণনা)। যুহরীর কিছু শাগরিদ যুহরী (রহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (যুহরী) বলেছেন: আমি ইবনু উকাইমাহকে সাঈদ ইবনু মুসায়্যিবের নিকট হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। আর আওযাঈ (রহ) তাঁর ইসনাদে ভুল করেছেন। তিনি বলেছেন: যুহরী (রহ) থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর যুহরীর ভ্রাতুষ্পুত্রও এটি যুহরী (রহ) থেকে, তিনি আ'রাজ থেকে, তিনি ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি ইসনাদে ভুল করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7760)


7760 - حَدَّثنا صدقة بن الفضل العمي، قَال: حَدَّثنا أَبُو ضمرة أنس بن عياض الليثي، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أن عُمَر بن الخطاب قال: يَا رَسولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ أَشَيْءٌ فرغ منه، أو شيء يستأنف؟ قال: بل شيء قد فرغ منه قال: ففيم العمل؟ قال: كل ميسر لما خلق له.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد أن عمر.
ولا نعلم أحدًا أسنده، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ أنس بن عياض.
ورواه صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَن الزُّهْرِيّ عَنْ سالم، عَن أَبِيه أن عمر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা যে কাজ করি, তা কি এমন কিছু যা ইতিমধ্যে শেষ হয়ে গেছে (নির্ধারিত), নাকি এমন কিছু যা নতুন করে শুরু করা হবে? তিনি বললেন: বরং এমন কিছু যা ইতিমধ্যে শেষ হয়ে গেছে। তিনি (উমর) বললেন: তাহলে আমল করার (কাজ করার) কী প্রয়োজন? তিনি বললেন: প্রত্যেকেই তার জন্য সহজ করে দেওয়া হয়, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।