মুসনাদ আল বাযযার
7761 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عباد بن جويرية الْعَنَزِيُّ، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: للمسلم على المسلم خمس: التسليم إذا لقيه وعيادة المريض واتباع الجنائز وإجابة الدعوة وتشميت العاطس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক মুসলিমের উপর অন্য মুসলিমের পাঁচটি হক বা অধিকার রয়েছে: যখন তার সাথে দেখা হয় তখন তাকে সালাম দেওয়া, অসুস্থকে দেখতে যাওয়া, জানাযার অনুসরণ করা, দাওয়াত কবুল করা এবং হাঁচিদাতার জবাব দেওয়া।
7762 - حَدَّثنا مُحَمد بن الحصين، قَال: حَدَّثنا مراجم بن العوام بن مراجم، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قال: قلنا: يا رَسولَ اللهِ والخيل تترع، أو تترع بنا فقال قائل: يا رَسولَ اللهِ ، أكان هذا في الكتاب السابق؟ قَالَ: نَعَمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ولَا نعلمُ رواه عَن الأَوْزاعِيّ إلَاّ مراجم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঘোড়া কি টেনে নিয়ে যাবে, নাকি তারা আমাদের টেনে নিয়ে যাবে? অতঃপর একজন বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ কি পূর্ববর্তী কিতাবেও ছিল? তিনি বললেন, হ্যাঁ।
7763 - حَدَّثنا أحمد بن الفرج، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد عن يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: لتتركنها، يعني المدينة على خير ما كانت مذللة للعواف، يعني السباع والطير.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অবশ্যই এটাকে—অর্থাৎ মদীনাকে—তার সর্বোত্তম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও ছেড়ে যাবে। (তখন) তা হিংস্র প্রাণী ও পাখিদের জন্য সহজে ব্যবহারযোগ্য হবে।
7764 - وحَدَّثنا أحمد بن الفرج قال أيوب بن سُوَيْد، قَال: حَدَّثنا يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ بِالْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءٌ من كل داء إلَاّ الموت.
وهذا الحديث رواه ابن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কালজিরা ব্যবহার করো। কারণ, মৃত্যু ব্যতীত সর্বরোগের আরোগ্য এর মধ্যে রয়েছে।"
7765 - وحَدَّثنا أحمد بن الفرج، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد، قَال: حَدَّثنا يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة رفعه قال: يقول الله تبارك وتعالى: الصوم لي، وَأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটিকে আল্লাহর সাথে যুক্ত করে বলেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা বলেন: রোযা আমারই জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। আর রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।
7766 - حَدَّثنا أحمد بن الفرج، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد، قَال: حَدَّثنا يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه نهى عن الوصال في الصيام فقالوا: إنك تواصل قال: وأيكم مثلي ، إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযার মধ্যে 'বিসাল' (সাহারী ও ইফতার ব্যতীত বিরতিহীন রোযা) পালন করতে নিষেধ করেছেন। তখন সাহাবীগণ বললেন: আপনি তো 'বিসাল' পালন করেন! তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আছো আমার মতো? আমি রাত অতিবাহিত করি, যখন আমার প্রতিপালক আমাকে খাওয়ান এবং পান করান।
7767 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا أحمد بن صالح، قَال: حَدَّثنا ابن وهب قال: حدثني يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَيْسَ بكلب صيد، ولَا ماشية نقص من أجره كل يوم قيراط.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি শিকারের কুকুর কিংবা পশুপাল পাহারার কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুর পোষে, তার আমল থেকে প্রতিদিন এক কিরাত পরিমাণ সওয়াব কমতে থাকে।
7768 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا أحمد، قَال: حَدَّثنا ابن وهب قال: حدثني يُونُس، عَن ابن شِهاب، عَن ابن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَن رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: جعل الله الرحمة مِئَة جزء ، فأمسك عنده تسعة وتسعين ، وأنزل في الأرض جزءا واحدا ، فمن ذلك الرحمة بين الخلائق ، حتى ترفع الدابة حافرها عن ولدها ، خشية أن تقتله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা রহমতকে একশত ভাগে বিভক্ত করেছেন, অতঃপর তিনি নিরানব্বই ভাগ তাঁর কাছে রেখে দিয়েছেন, আর পৃথিবীতে মাত্র এক ভাগ অবতীর্ণ করেছেন। সেই এক ভাগ রহমতের কারণেই সকল সৃষ্টির মধ্যে দয়া ও ভালোবাসা বিদ্যমান। এমনকি (পশু) জন্তু তার সন্তানের ওপর থেকে তার ক্ষুর উঠিয়ে নেয়, এই ভয়ে যে হয়তো সে তাকে আঘাত করে হত্যা করে ফেলবে।
7769 - حَدَّثنا فضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث، عَن ابن الهاد، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: رأيت عَمْرو بن عامر الخزاعي يجر قصبه في النار، وَكان أول من سيب السوائب.
قال أَبْو بَكْر: وأحسب أن بين ابن الهاد وبين الزُّهْرِيّ عَبد الوهاب بن أبي بكر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমর ইবনু আমির আল-খুযাঈকে জাহান্নামে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে হিঁচড়ে চলতে দেখেছি। সে-ই প্রথম ব্যক্তি যে সাওয়াইব (দেব-দেবী বা মূর্তির উদ্দেশ্যে উৎসর্গীকৃত পশু) ছেড়ে দিয়েছিল।"
7770 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قال: حدثني اللَّيْث قال: حدثني عُقَيل، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: لا تقوم الساعة حتى تخرج نار من أرض الحجاز تضيء، أَحسَبُهُ قال - منها أعناق الإبل ببصرى.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد إلَاّ عُقَيل وقد خولف عُقَيل في روايته، عَن الزُّهْرِيّ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না হিজাজ ভূমি থেকে এমন একটি আগুন বের হবে যা আলোকিত করবে, (আমার মনে হয় তিনি বলেছেন) বসরা (শহর)-এর উটের গলাগুলোও তার আলোয় দেখা যাবে।
আর এই হাদীসটি যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, উকাইল ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। যুহরী থেকে তার বর্ণনায় উকাইলের বিরোধিতা করা হয়েছে।
7771 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قال: حدثني اللَّيْث قال: حدثني عُقَيل، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: المؤمن لا يلدغ من جحر مَرَّتَيْنِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিন একই গর্ত থেকে দু’বার দংশিত হয় না।
7772 - وحَدَّثنا به العباس بن جعفر البغدادي، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن إبراهيم بن سَعْد، قَال: حَدَّثنا ابن أخي الزُّهْرِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
• ورواه زَمْعَةُ، عَن الزُّهْرِيّ عَنْ سَالِمٍ، عَن أَبِيه.
• ورواه الوليد بن مُحَمد، عَن الزُّهْرِيّ عن عُرْوَة، عن عائشة ، والحديث حديث أبي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [৭৭৭২] আল-আব্বাস ইবন জাফর আল-বাগদাদী আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াকুব ইবন ইব্রাহিম ইবন সা'দ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু আখি আয-যুহরি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আয-যুহরি থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এটি যাম'আহও আয-যুহরি থেকে, তিনি সালিম থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবন উমার) থেকে বর্ণনা করেছেন।
আর এটি আল-ওয়ালীদ ইবন মুহাম্মাদও আয-যুহরি থেকে, তিনি উরওয়াহ থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
তবে (মূল) হাদিসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনাটিই।
7773 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله قال: حدثني اللَّيْث عن عُقَيل، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تضطرب أليات نساء دوس على ذي الخلصة. والخلصة التي كانوا يعبدون في الجاهلية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দাওস গোত্রের নারীদের নিতম্ব 'যুল-খালাসা'-এর উপর আছড়ে পড়বে (বা কম্পিত হবে)। আর যুল-খালাসা হলো সেই স্থান, যার ইবাদত তারা জাহিলিয়াতের যুগে করত।
7774 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث عن عُقَيل، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب أن أبي هُرَيرة قال: بينما نحن جلوس عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذ قال: بينا أنا قائم في الجنة ، فإذا امرأة توضأ إلى جانب قصر ، قلت: لمن هذا القصر؟ قالوا: لعمر فذكرت غيرته فوليت مدبرا.
قال الزُّهْرِيّ: فبكى عُمَر قال: عليك أغار يا رَسولَ اللهِ بأبي أنت وأمي.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে ছিলাম। তিনি বললেন: 'আমি জান্নাতে দাঁড়িয়ে ছিলাম। হঠাৎ দেখলাম এক মহিলা একটি প্রাসাদের পাশে ওযু করছেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর। তখন আমি তার (উমরের) আত্মমর্যাদাবোধের (গীরাহর) কথা স্মরণ করে দ্রুত সেখান থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলাম।'
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একথা শুনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: 'হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! আপনার উপরও কি আমি আত্মমর্যাদাবোধ দেখাবো?'
7775 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله قال: حدثني اللَّيْث قال: حدثني عُقَيل، عَن ابن شِهاب، قَال: أَخْبَرني سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: بعثت بجوامع الكلم ونصرت بالرعب وبينا أنا نائم أتيت بخزائن الأرض فوضعت في يدي.
وهذا الحديث رواه مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আমাকে ব্যাপক অর্থবোধক শব্দাবলী (জাওয়ামি'উল কালিম) দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছে, এবং ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে। আর একবার আমি যখন ঘুমাচ্ছিলাম, তখন আমাকে পৃথিবীর ধনভান্ডার এনে দেওয়া হলো এবং তা আমার হাতে স্থাপন করা হলো।
7776 - حَدَّثنا مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عَبد الله، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث قال: حدثني عُقَيل، عَن ابن شِهاب، قَال: أَخْبَرني سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قضى فيمن زنى ولم يحصن بنفي عام مع إقامة الحد عليه.
وهذا الحديث رواه غير عُقَيل، عَن الزُّهْرِيّ عن عُبَيد الله، عَن أبي هُرَيرة وزيد بن خالد، وَقال ابن عُيَينة وشبل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন ব্যক্তি সম্পর্কে রায় দিয়েছেন যে যেনা করেছে এবং সে বিবাহিত ছিল না (অবিবাহিত), তার উপর হদ (শাস্তি) কায়েম করার সাথে সাথে এক বছরের জন্য নির্বাসনের (দেশান্তর) বিধান দিয়েছেন।
আর এই হাদীসটি উকাইল ছাড়াও যুহরী থেকে উবাইদুল্লাহর মাধ্যমে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এবং ইবনু উয়ায়না ও শিবল এ কথা বলেছেন।
7777 - حَدَّثنا مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عَبد الله، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث قال: حدثني عُقَيل، عَن ابن شِهاب أن سَعِيد بن الْمُسَيَّب أخبره أن أبا هُرَيرة أَخْبَرَهُ أَن رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: بينا أنا نائم رأيتني على رأس قليب عليها دلو فنزعت ما شاء الله، ثُمَّ أخذها ابن أبي قحافة فنزع منها ذَنُوبًا، أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ يغفر له، ثُمَّ استحالت غربا فأخذها عُمَر فلم أر عبقريا من الناس ينزع نزع عُمَر حتى ضرب الناس بعطن.
আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন দেখলাম যে আমি একটি কূপের কাছে দাঁড়িয়ে আছি, যার উপরে একটি বালতি ঝুলানো। আমি আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী পানি তুললাম। এরপর ইবনু আবী কুহাফা (আবু বকর) সেটি নিলেন এবং তিনি এক বা দু’বালতি পানি তুললেন। তাঁর পানি তোলার মধ্যে দুর্বলতা ছিল, আল্লাহ তাঁকে ক্ষমা করুন। এরপর সেটি একটি বৃহৎ ডোলে (মশকে) রূপান্তরিত হলো এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা গ্রহণ করলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো শক্তিশালীভাবে পানি তুলতে আমি আর কোনো প্রভাবশালী লোককে দেখিনি, এমনকি লোকেরা তাদের উট বসানোর স্থানে (তৃষ্ণা মিটিয়ে) স্থির না হওয়া পর্যন্ত।
7778 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قال: حدثني اللَّيْث، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن خالد، عَن ابن شِهاب، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: مثلي ومثل الرسل كمثل قصر حسن بنيانه لا يعيب الناس منه إلَاّ موضع لبنة فكنت اللبنة فتكامل البنيان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার এবং অন্যান্য রাসূলগণের (নবীদের) দৃষ্টান্ত হলো এমন একটি সুরম্য প্রাসাদের মতো, যার নির্মাণ খুব সুন্দরভাবে করা হয়েছে। কিন্তু লোকেরা তার মধ্যে একটি মাত্র ইটের স্থান ছাড়া আর কোনো খুঁত পায় না। অতঃপর আমিই হলাম সেই ইট, আর এর মাধ্যমেই ইমারতটি পূর্ণাঙ্গতা লাভ করলো।"
7779 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا عفان، قَال: حَدَّثنا وُهَيب، عَن مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من بات وفي يده غمر فأصابه شيء فلا يلومن إلَاّ نفسه.
وهذا الحديث رواه عَبد الرحمن بن إسحاق، وصالح بن أبي الأخضر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن عُبَيد الله بن عباس.
ورواه ابن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ عن عُبَيد الله، مُرسَلاً.
ورواه سفيان بن حسين، عَن الزُّهْرِيّ عن عُرْوَة، عن عائشة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার হাতে (খাদ্যের) চর্বি বা গন্ধ লেগে থাকা অবস্থায় রাত কাটালো, অতঃপর তাকে যদি (রাতে) কোনো ক্ষতি স্পর্শ করে, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দোষারোপ না করে।
এই হাদীসটি আবদ আল-রাহমান ইবন ইসহাক এবং সালিহ ইবন আবী আল-আখদারও আয-যুহরী থেকে, তিনি উবায়দুল্লাহ ইবন আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইবন উয়াইনাহ এটি আয-যুহরী থেকে, তিনি উবায়দুল্লাহ থেকে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন। আর সুফিয়ান ইবন হুসাইন আয-যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
7780 - حَدَّثنا أحمد بن إسحاق الأهوازي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن الصلت، قَال: حَدَّثنا قيس، عَن بكر بن وائل، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
৭৭৮০ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ইসহাক আল-আহওয়াযী, তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুস সালত, তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কায়স, বকর ইবনু ওয়াইল থেকে, আয-যুহরী থেকে, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব থেকে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।