হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7810)


7810 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَال: حَدَّثنا أَبُو بَحْرٍ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بْنِ أَبِي عَرُوبة، عَن قَتادة، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قال: نهى عن ثمن السنور.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিড়ালের মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7811)


7811 - حَدَّثنا أحمد بن عَبد الله السدوسي، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا هشام وعمران، عَن قَتادة، عَن سَعِيد بْنِ الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: كُفِّنَ في ربطتين وبرد نجراني.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة، عَن ابن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة موصلا إلَاّ أَبُو داود، ورواه غير واحد منهم: يزيد بن زريع وغيره عن هشام، عَن قَتادة، عَن ابن الْمُسَيَّب، مُرسَلاً.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুটি কাপড় ও একটি নাজরানী চাদরে কাফন দেওয়া হয়েছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (7812)


7812 - حَدَّثنا عَمْرو بن بشر، قَال: حَدَّثنا شعيب بن بيان، قَال: حَدَّثنا عمران القطان، عَن قَتادة، عَن سَعِيد بن المسييب، عَن أبي هُرَيرة، قال: كُنَّا في ركب مع عُمَر فقال: من يحَدَّثنا؟ فهاجت الريح، وَأنا في آخر القوم فقال عُمَر: أيكم سمع مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في الريح شيئا؟ فقلت: أنا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: الريح من روح الله تأتي بالرحمة والعذاب فإذا رأيتموها فسلوا الله من خيرها وتعوذوا بالله من شرها، ولَا تسبوها فإنها مأمورة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক কাফেলায় ছিলাম। তিনি বললেন: আমাদের কে হাদীস শোনাবে? তখন বাতাস জোরে বইতে শুরু করলো, আর আমি ছিলাম কাফেলার শেষ দিকে। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে বাতাস সম্পর্কে কিছু শুনেছে? আমি বললাম: আমি শুনেছি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বাতাস আল্লাহর রূহ (নির্দেশ)-এর অংশ। তা রহমত এবং আযাব উভয়ই নিয়ে আসে। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখতে পাও, তখন আল্লাহর কাছে তার কল্যাণ প্রার্থনা করো এবং তার ক্ষতি থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাও। আর তোমরা বাতাসকে গালমন্দ করো না, কেননা তা আদিষ্ট।"









মুসনাদ আল বাযযার (7813)


7813 - حَدَّثنا مُحَمد بن رزق الله الكلواذاني، قَال: حَدَّثنا عَبد الصمد، قَال: حَدَّثنا أَبُو هلال، عَن قَتادة، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا بويع لخليفتين فاقتلوا الآخر منهما.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ أَبُو هلال، ورواه غير أبي هلال، مُرسَلاً.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুইজন খলীফার জন্য বাইয়াত নেওয়া হয়, তখন তাদের মধ্যে সর্বশেষ জনকে হত্যা কর।









মুসনাদ আল বাযযার (7814)


7814 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا سَهْل بن بكار، قَال: حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وقتادة، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا منهما ألقيته - أو قال كببته فِي النَّارِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ حماد بن سلمة، ولَا عَن حماد إلَاّ سَهْل.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (নবী) বলেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: অহংকার হলো আমার চাদর এবং মহত্ত্ব হলো আমার লুঙ্গি। সুতরাং যে ব্যক্তি এ দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে, আমি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব – অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আমি তাকে জাহান্নামে উপুড় করে ফেলে দেব।









মুসনাদ আল বাযযার (7815)


7815 - حَدَّثنا رزق الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا الحسن بن بشر، قَال: حَدَّثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبد الْمَلِكِ، عَن قَتادة، عَن سَعِيد، وَالحَسن وعطاء، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يسرق السارق حين يسرق، وهُو مؤمن، ولَا يزني حين يزني، وهُو مؤمن، ولَا يشرب الخمر حين يشربها، وهُو مؤمن.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة إلَاّ الحكم بن عَبد الملك وحده.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যখন সে মদ পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।









মুসনাদ আল বাযযার (7816)


7816 - حَدَّثنا أَبْو بَكْر بن نافع، قَال: حَدَّثنا مسعود بن واصل، قَال: حَدَّثنا النهاس بن قهم، عَن قَتادة، عَن سَعِيد بْنِ الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: ما من أيام العمل فيه أفضل من أيام العشر، يعني: عشر ذي الحجة - صيام يوم منها يعدل صيام سنة وقيام ليلة منها يعدل قيام ليلة القدر فأكثروا من التسبيح والتكبير وذكر اللَّهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة إلَاّ النهاس بن قهم، وهُو رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَيْسَ بِهِ بأس، ولَا حدث به عنه إلَاّ مسعود بن واصل، وهُو رجل بصري لا بأس به.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো দিন নেই, যার নেক আমল ‘আশরার দিনের (অর্থাৎ যিলহজ্জ মাসের দশ দিনের) নেক আমলের চেয়ে উত্তম। এর (ঐ দশ দিনের) একটি দিনের রোযা এক বছরের রোযার সমতুল্য এবং এর একটি রাতের (নামাযে) দণ্ডায়মান হওয়া লায়লাতুল কদরের রাতের (নামাযে) দণ্ডায়মান হওয়ার সমতুল্য। সুতরাং তোমরা তাতে বেশি বেশি তাসবীহ, তাকবীর এবং আল্লাহর যিকির করো।

আর এই হাদীসটি ক্বাতাদাহ থেকে শুধু নাহহাস ইবনু ক্বাহম ছাড়া কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। তিনি বসরাবাসী একজন ব্যক্তি, যিনি (বর্ণনার দিক থেকে) খারাপ নন। আর মাস‘ঊদ ইবনু ওয়াসিল ছাড়া তাঁর থেকেও কেউ বর্ণনা করেননি। তিনি বসরাবাসী একজন ব্যক্তি, যিনি (বর্ণনার দিক থেকে) খারাপ নন।









মুসনাদ আল বাযযার (7817)


7817 - وسمعت مُحَمد بن إسماعيل البخاري يذكر عن مُحَمد بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلالٍ، عَن سَعِيد بن بشير، عَن قَتادة، عَن ابن الْمُسَيَّب، وأبي العالية، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَعَلَى خَالَتِهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة، عَن ابن الْمُسَيَّب، وأبي العالية، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ سَعِيد بن بشير.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে যেন তার ফুফুর উপর এবং তার খালার উপর (একসাথে) বিবাহ করা না হয়।

আর এই হাদীসটি ক্বাতাদাহ, তিনি ইবনু মুসাইয়্যাব এবং আবুল আলিয়াহ থেকে, তাঁরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনু বাশীর ব্যতীত আর কেউ এই হাদীসটি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বলে জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (7818)


7818 - وسمعت مُحَمد بن سَعِيد بن يزيد بن إبراهيم التستري يذكر عَن أبي عَاصِم، عن همام، عَن قَتادة، عَن سَعِيد، وعَن يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: لا تنكح المرأة على عمتها، ولَا على خالتها.
وهذا الحديث إنما الرفع فيه عندي حديث يحيى بن أبي كثير وحديث سَعِيد مرسل وجمع بينهما في هذا الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর এবং না তার খালার উপর বিবাহ দেওয়া যাবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (7819)


7819 - حَدَّثنا نصر بن علي، قال: أَخْبَرنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَن قَتادة، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أن نبيا من الأنبياء غزا بأصحابه فقال: لا يصحبني رجل بنى دارا لم يسكنها، أو تزوج امرأة لم يدخل بها، أو له حاجة في الرجوع فلقى العدو عند غروب الشمس فقال: اللهم إنها مأمورة، وَأنا مأمور فاحبسها علي حتى تقضي بيني وبينهم فحبسها الله عليه ففتح عليه فجعلت الغنائم فلم تأكلها النار وكانوا إذا غنموا غنيمة بعث عليه النار فأكلتها فقال لهم نبيهم: قد غللتم فليأتني من كل قبيلة منكم رجل فليبايعني فبايعوه. فلزقت يد رجل منهم بيده فقال: اجمع أصحابك فقد غلوا فجئني بهم يبايعوني فأتوه فلزقت يده بيد رجلين منهم فقال: إنكم قد غللتم قالا: أجل غللنا صور بقرة، يَعنِي: قرن بقرة، من ذهب قال: فجاء بها فطرحها في الغنائم فبعثت النار عليها فأكلتها، فَقَالَ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إن الله تبارك وتعالى أطعمنا الغنائم رحمة رحمنا بها لما يعلم من ضعفنا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ معاذ بن هشام، عَن أَبِيه.
يحيى بن سَعِيد، عن سَعِيد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নবীদের মধ্যে একজন নবী তাঁর সঙ্গীদের নিয়ে যুদ্ধে বের হলেন এবং বললেন: "ঐ ব্যক্তি আমার সঙ্গী হবে না যে ঘর নির্মাণ করেছে কিন্তু তাতে বসবাস করেনি, অথবা যে মহিলাকে বিবাহ করেছে কিন্তু তার সাথে সহবাস করেনি, অথবা যার ফিরে যাওয়ার আগ্রহ আছে।" অতঃপর তিনি সূর্যাস্তের সময় শত্রুর মুখোমুখি হলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! সূর্য আপনার আজ্ঞাধীন এবং আমিও আজ্ঞাধীন। আপনি আমার জন্য একে (সূর্যকে) থামিয়ে দিন, যতক্ষণ না আমি তাদের (শত্রুদের) সাথে ফয়সালা করতে পারি।" সুতরাং আল্লাহ তাঁর জন্য সূর্যকে থামিয়ে দিলেন এবং তিনি বিজয় লাভ করলেন। অতঃপর যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গনিমত) একত্রিত করা হলো, কিন্তু আগুন তা ভক্ষণ করল না। (কারণ) তারা যখন গনিমত লাভ করত, তখন আল্লাহ আগুন পাঠাতেন এবং আগুন তা ভক্ষণ করে নিত। তখন তাদের নবী তাদের বললেন: "তোমরা অবশ্যই খেয়ানত করেছ। সুতরাং তোমাদের প্রতিটি গোত্র থেকে একজন করে লোক এসে আমার কাছে বায়আত (শপথ) করুক।" তারা বায়আত করল। তখন তাদের মধ্যেকার এক ব্যক্তির হাত তাঁর হাতের সাথে আটকে গেল। তিনি বললেন: "তোমার সঙ্গীদের একত্রিত করো। কেননা, তারা খেয়ানত করেছে। তাদেরকে আমার কাছে নিয়ে এসো, যেন তারা বায়আত করে।" অতঃপর তারা তাঁর কাছে এলো। তাদের মধ্য থেকে দুই ব্যক্তির হাত তাঁর হাতের সাথে আটকে গেল। তিনি বললেন: "তোমরা দু'জন অবশ্যই খেয়ানত করেছ।" তারা দু'জন বলল: "হ্যাঁ, আমরা খেয়ানত করেছি একটি গরুর আকৃতি, অর্থাৎ সোনার তৈরি গরুর শিং।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে তা নিয়ে এলো এবং গনিমতের মধ্যে নিক্ষেপ করল। সাথে সাথে আল্লাহ তার উপর আগুন পাঠালেন এবং তা ভক্ষণ করে নিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আমাদের দুর্বলতা সম্পর্কে অবগত থাকার কারণে দয়া করে আমাদের জন্য গনিমত হালাল করে দিয়েছেন।"

আর এই হাদীসটি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, মু'আয ইবনু হিশাম ছাড়া অন্য কেউ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। (অন্য সূত্রে:) ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, সাঈদ থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (7820)


7820 - حَدَّثنا إبراهيم بن هانىء، وَأحمد بن الحسين بن عباد أَبُو العباس، قَالَا: حَدَّثنَا مُحَمد بن يزيد بن سنان الرهاوي، قَال: حَدَّثني أبي، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ولد لنوح سام وحام ويافث فولد لسام العرب وفارس والروم والخير فيهم وولد ليافث يأجوج ومأجوج والترك والصقالبة، ولَا خير فيهم وولد لحام القبط والبربر والسودان.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ أَبُو هُرَيرة بهذ الإسناد، ولَا نعلمُ أسنده عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ يزيد بن سنان، ولَا عَن يزيد إلَاّ ابنه وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ واحتملوا حديثه، ورواه غيره عَن يَحْيَى بن سَعِيد مرسلا ولم يسنده إنما جعله من قول سَعِيد.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নূহের (আঃ) পুত্র জন্ম নিলো সাম, হাম ও ইয়াফিছ। সামের সন্তান হলো আরব, পারস্যবাসী এবং রোমবাসী; আর তাদের মধ্যে কল্যাণ রয়েছে। আর ইয়াফিছের সন্তান হলো ইয়াজুজ ও মাজুজ, তুর্কী এবং সাকাালিবাহ; আর তাদের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই। আর হামের সন্তান হলো কিবতী, বারবার এবং সুদানী।









মুসনাদ আল বাযযার (7821)


7821 - حَدَّثنا مُحَمد بن إسماعيل البخاري، ومُحَمد بن عيسى، قَالَا: حَدَّثنَا إسماعيل بن أبي أويس عن أخيه أبي بكر، عَن سُليمان بْنِ بِلالٍ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا نام ثلاث عقد فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن قام فتوضأ انحلت عقدة فإن قام فصلفى انحلت عقده كلها فيصبح نشيطا طيب النفس إذا أصبح ولم يفعل ذلك أصبح كسلان خبيث النفس لم يصب خيرا.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন ঘুমায়, তখন শয়তান তার মাথার পিছনের দিকে তিনটি গিঁট দেয়। যদি সে জেগে ওঠে এবং আল্লাহকে স্মরণ করে, তবে একটি গিঁট খুলে যায়। যদি সে ওঠে এবং ওযু করে, তবে আরেকটি গিঁট খুলে যায়। আর যদি সে দাঁড়ায় এবং সালাত আদায় করে, তবে তার সবগুলো গিঁটই খুলে যায়। তখন সে উদ্যমী ও প্রফুল্ল চিত্তে সকাল শুরু করে। আর যদি সে তা না করে, তবে সে অলস ও কলুষিত মনে সকাল শুরু করে এবং কোনো কল্যাণ লাভ করে না।









মুসনাদ আল বাযযার (7822)


7822 - حَدَّثنا مُحَمد بن إسماعيل، ومُحَمد بن عيسى، واللفظُ لمحمد بن عيسى، قَالَا: حَدَّثنَا ابن أبي أويس عن أخيه، عَن سُليمان، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: رأيت عَمْرو بن لحي يجر قصبه في النار.
وهذان الحديثان لا نعلم رواهما عَن يَحْيَى، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ سُلَيْمان بن بلال، ولَا نعلمُ رواهما عَن سُليمان إلَاّ أَبْو بَكْر بن أبي أويس وهما معروفان من حديث أبي هُرَيرة يروى ذلك عَن أبي هُرَيرة من طرق.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি আমর ইবন লুহাইকে জাহান্নামের আগুনে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে নিয়ে যেতে দেখেছি।

(৭৮২২) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল এবং মুহাম্মাদ ইবনু ঈসা—আর শব্দগুলি মুহাম্মাদ ইবনু ঈসার—তাঁরা উভয়ে বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী উয়াইস তাঁর ভাই থেকে, তিনি সুলাইমান থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে [উপরের হাদীসটি বর্ণিত]।

এই দুটি হাদীস সম্পর্কে আমরা জানি না যে, ইয়াহইয়া, সাঈদ, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে সুলাইমান ইবনু বিলাদ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এও জানি না যে, সুলাইমান থেকে আবূ বকর ইবনু আবী উয়াইস ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। তবে এই দুটি হাদীস আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে সুপরিচিত এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তা বহু সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7823)


7823 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا الوليد بن عطاء بن الأغر، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن عَبد العزيز، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى على النجاشي.
وهذا الحديث قد رواه زمعة، عَن الزُّهْرِيّ ويحيى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، ولَا نعلمُ يروى عَن يَحْيَى، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من هذين الطريقين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজাশীর (জানাজার) সালাত আদায় করেছিলেন। আর এই হাদীসটি যামআ, যুহরি এবং ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে, ইয়াহইয়া, সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই দুটি পথ ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7824)


7824 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن الزبير الحميدي، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن يحيى بن سَعِيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قال نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَعَلَى خَالَتِهَا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ سفيان رواه عَن سُفيان الحميدي، وَأبُو مسلم المستملي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যেন কোনো নারীকে তার ফুফুর ওপর এবং তার খালার ওপর বিবাহ করা না হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (7825)


7825 - حَدَّثنا مُحَمد بن مرداس، قَال: حَدَّثنا عُبَيد بن عُمَر القيسي، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما من أمير عشرة إلَاّ جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةً يَدُهُ إلى عنقه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بن سَعِيد إلَاّ عُبَيد ، والثقات يروونه، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، وهُو الصواب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো নেতা বা শাসক নেই, যে দশজনেরও নেতৃত্ব দিয়েছে, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে এমনভাবে উপস্থিত করা হবে যে, তার হাত তার গর্দানের সাথে শৃংখলিত থাকবে।









মুসনাদ আল বাযযার (7826)


7826 - حَدَّثنا صالح بن معاذ أَبُو بشر، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن صرمة، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: فضلت على الأنبياء بخصلتين كان شيطاني كافرا فأعانني الله عليه حتى أسلم ونسيت الخصلة الأخري.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ إبراهيم بن صرمة ، وليس هو بالقوي في الحديث.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে অন্যান্য নবীর উপর দুটি বৈশিষ্ট্যের কারণে শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে। আমার শয়তান ছিল কাফির, আল্লাহ আমাকে তার উপর সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে। আর আমি দ্বিতীয় বৈশিষ্ট্যটি ভুলে গেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (7827)


7827 - وحَدَّثنا العباس بن جعفر، وهُو ابن أبي طالب البغدادي، قَال: حَدَّثنا عَبد المؤمن بن عباد، قَال: حَدَّثنا هارون بن مُحَمد النسائي، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ليس منا من خبب امرأة على زوجها، أو مملوكا على سيده.
وهذا الحديث لا نحفظه من حديث يحيى بن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه وعبد المؤمن بن عباد وهارون بن مُحَمد فغير مشهورين بالنقل، وَإنَّما ذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى مَا فِيهِ من علة لنبين أنه رواه هذا الرجل خاصة.




৭৮২৭ - আর আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু জা‘ফর—আর তিনি হলেন ইবনু আবী তালিব আল-বাগদাদী—তিনি বললেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল মু’মিন ইবনু আব্বাদ। তিনি বললেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হারূন ইবনু মুহাম্মাদ আন-নাসাঈ, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি সাঈদ থেকে (বর্ণনা করেন)।
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয় যে কোনো স্ত্রীকে তার স্বামীর বিরুদ্ধে অথবা কোনো ক্রীতদাসকে তার মনিবের বিরুদ্ধে উত্তেজিত করে তোলে (বা প্ররোচনা দেয়)।"
আর এই হাদীসটি আমরা ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুধুমাত্র এই সূত্রটি ছাড়া সংরক্ষণ করিনি (জানিনা)। আর আব্দুল মু’মিন ইবনু আব্বাদ এবং হারূন ইবনু মুহাম্মাদ হাদীস বর্ণনায় সুপরিচিত নন। আর আমরা এই হাদীসটি উল্লেখ করেছি, যদিও এর মধ্যে দুর্বলতা (ইল্লাহ) রয়েছে, কেবল এটি স্পষ্ট করার জন্য যে এটি এই ব্যক্তি বিশেষভাবেই বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7828)


7828 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قال: اختتن إبراهيم بالقدوم، أَحسَبُهُ قال - وقد أتت عليه ثمانون سنة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة موقوفًا وأسنده، عَن يَحْيَى الأَوزَاعِيّ رواه الوليد بن مسلم، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবরাহীম (আঃ) 'আল-কাদূম' (নামক যন্ত্র) দিয়ে খতনা করেছিলেন। আমার মনে হয় তিনি বলেছেন—তখন তাঁর বয়স ছিল আশি বছর।
এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) আকারে একটি দল বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া আল-আওযাঈর সূত্রে এটিকে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত (মুসনাদ) করা হয়েছে। ওয়ালীদ ইবনে মুসলিম এটি আওযাঈ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7829)


7829 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمد بْنِ سَلَمَةَ، قَال: حَدَّثنا مسلم بن إبراهيم، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن مُحَمد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة فيما أعلم قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أسحنوا إلى الماعز وأميطوا عنها الأذي فإنها من دواب الْجَنَّةَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن يَحْيَى بن سَعِيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ سَعِيد بن مُحَمد ولم يتابع على هذا الحديث.
محمد بن إبراهيم التيمي، عن سَعِيد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ছাগলদের প্রতি ইহসান করো এবং তাদের থেকে কষ্টদায়ক জিনিস দূর করে দাও, কারণ এগুলি জান্নাতের প্রাণীদের অন্তর্ভুক্ত।