মুসনাদ আল বাযযার
7830 - أخبرنا مُحَمد بن الحسن المعروف بابن أبي علي الكرماني، قَال: حَدَّثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْد قَالَ: حَدَّثَنِي أبي، عَن ابن إسحاق، عَن مُحَمد بن إبراهيم، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب والأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا صلى أحدكم على الجنازة فليخلص لها الدعاء.
صفوان بن سليم، عن سَعِيد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন জানাযার সালাত আদায় করে, তখন সে যেন ঐ (মৃত ব্যক্তির) জন্য আন্তরিকভাবে দু‘আ করে।
7831 - حَدَّثنا صفوان بن مغلس، قَال: حَدَّثنا ابن الأصبهاني، يعني مُحَمد بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحيم بن سُلَيْمان، قَال: حَدَّثنا أَبُو أيوب الإفريقي، وهُو مُحَمد بن سَعِيد بن الأصبهاني عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَن سَعِيد بْنِ الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: سيأتي أقوام يصلوا بكم فإن أتموا فلهم ولكم، وَإن لم يتموا فعليهم ولكم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ صفوان، ولَا رواه عَن صفوان إلَاّ أَبُو أيوب، وَأبُو أيوب روى عنه عَبد الرحيم، وَابن أبي زائدة، ولَا أسند صفوان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة غير هذا الحديث.
بُكَيْرِ بْنِ عَبد اللَّهِ، عَنْ سَعِيد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শীঘ্রই এমন কিছু লোক তোমাদের ইমামতি করবে যারা তোমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করবে। যদি তারা তা (সালাত) পূর্ণভাবে আদায় করে, তবে তা তাদের ও তোমাদের উভয়ের জন্য সওয়াব হবে। আর যদি তারা তা পূর্ণভাবে আদায় না করে, তবে তাদের উপরই (পাপের বোঝা) বর্তাবে এবং তোমাদের জন্য (সওয়াব) থাকবে।
আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি সাঈদ, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সাফওয়ান ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। এবং সাফওয়ান থেকে আবূ আইয়্যুব ছাড়া অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেননি। আর আবূ আইয়্যুব থেকে আব্দুল রহীম ও ইবনু আবী যায়েদাহ বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি ছাড়া সাফওয়ান সাঈদ, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি। বুকাইর ইবনু আব্দুল্লাহ, সাঈদ থেকে...
7832 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن يوسف، قَال: حَدَّثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبد اللَّهِ بن الأشج، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نهى عن العتيرة وكانت ذبيحة يذبحونها في رجب فنهاهم عنها وأمرهم بالأضحية.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ سَعِيد، ولَا عَن سَعِيد إلَاّ بكير، ولَا عَن بكير إلَاّ ابن لهيعة، ولَا نعلمُ أسند بكير، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث.
عبد الرحمن بن حرملة، عن سَعِيد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আতীরাহ’ (Atirah) থেকে নিষেধ করেছেন। তা ছিল একটি পশু কুরবানি, যা তারা রজব মাসে করত। অতঃপর তিনি তাদের তা থেকে নিষেধ করলেন এবং (ঈদের) কুরবানি (আযহিয়াহ) করার নির্দেশ দিলেন।
7833 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُمَر بْنِ هَيَّاجٍ، قَال: حَدَّثنا أَبُو نعيم، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن عامر الأسلمي عن عَبد الرحمن بن حرملة، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب أن عُمَر مر بحسان بن ثابت، وهُو ينشد الشعر فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال: أتنشد الشعر فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ فقال: قد أنشدت من هو خير منك. فقال أَبُو هُرَيرة: صدق.
هذا الحديث لا نعلم رواه عَن ابن حرملة إلَاّ عَبد الله بن عامر وليس بالقوي، ورواه الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসসান ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। তখন (উমার) বললেন: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে কবিতা আবৃত্তি করছো? তিনি (হাসসান) বললেন: আমি তো এমন একজনের কাছে আবৃত্তি করেছি যিনি আপনার চেয়েও উত্তম ছিলেন। তখন আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে সত্য বলেছে।
7834 - حَدَّثنا مُحَمد بن الحسين بن أبي الحنين، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن عَبد الله بن الأصم، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن أبي الزناد، عَن ابن حرملة، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الشيطان يهم بالواحد والاثنين فإذا كانوا ثلاثة لم يهتم بهم.
7834م- وحَدَّثنا أيضا مُحَمد الحسين، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن أبي الزِّنَاد، عَن عَبد الرحمن بن حرملة، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يزال الناس بخير ما عجلوا الفطر ولم يؤخروا تأخير أهل الشرك.
وحديثا ابن حرملة لا نعلم رواهما إلَاّ عَبد الرحمن بن أبي الزناد ولم يسمعهما إلَاّ من ابن أبي الحنين عن عَبد العزيز والحديث الأول: الشيطان يهم بالواحد قد رواه غير ابن أبي الزِّنَاد، عَن ابن حرملة عن عُمَر، وَابن شعيب، عَن أَبِيه عن جده.
أبو جابر البياضي، عن سَعِيد
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শয়তান একজন এবং দু'জনের প্রতি মনোযোগ দেয় (তাদের কুমন্ত্রণা দেয়), কিন্তু যখন তারা তিনজন হয়, তখন সে তাদের প্রতি মনোযোগ দেয় না।
এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষ ততক্ষণ কল্যাণের মাঝে থাকবে, যতক্ষণ তারা তাড়াতাড়ি ইফতার করবে এবং শির্ককারীদের মতো দেরি করবে না।
ইবনু হারমালাহর এই দুটি হাদীস আব্দুর রহমান ইবনু আবী যিনাদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না এবং তিনি ইবনু আবী হুনাইন থেকে আব্দুল আযীযের সূত্রে ব্যতীত তা শোনেননি। আর প্রথম হাদীসটি— 'শয়তান একজন নিয়ে ব্যস্ত হয়'— ইবনু আবী যিনাদ ছাড়াও ইবনু হারমালাহর সূত্রে উমার, এবং ইবনু শুআইব তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে বর্ণনা করেছেন। আবু জাবির আল-বায়াদী, সাঈদ (ইবনুল মুসায়্যাব) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
Null
Null
7836 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا حبان بن هلال، قَال: حَدَّثنا عَبد الواحد بن زياد، عَن الحَجَّاج بن أرطاة، عَن أبي جابر البياضي، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْجُمْعَةِ رَكْعَةً فَلْيُصَلِّ إِلَيْهَا أخرى.
ولا نعلم أسند أَبُو جابر، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ، ولَا رَواه عَنْهُ إلَاّ الحجاج، ولَا عَن الحجاج إلَاّ عَبد الواحد بن زياد ولم نسمعه إلَاّ من مُحَمد بن مَعْمَر عن حبان، وَأبُو جابر رجل من أهل المدينة اسمه مُحَمد بن عَبد الرحمن روى عنه ابن أبي ذئب صالح الحديث.
عبد الله بن مُحَمد بن عَقِيل، عن سَعِيد
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমুআর এক রাকাত পেয়ে যায়, সে যেন এর সাথে আরও এক রাকাত পড়ে নেয়।
7837 - حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن الصلت، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن ثابت عن عَبد الله بن مُحَمد بن عَقِيل، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: صوموا من كل شهر ثلاثة أيام.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ ابن عَقِيل، ولَا رَواه عَن ابن عَقِيل إلَاّ عَمْرو بن ثابت، وَابن عَقِيل قد روى عنه الثوري وزائدة وجماعة كثيرة وعمرو بن ثابت قد احتمل الناس حديثه.
مسلم بن يناق، عن سَعِيد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা প্রতি মাসে তিন দিন রোজা রাখো।
আর এই হাদীসটি, আমরা জানি না যে ইবনে উকাইল ব্যতীত সাঈদ থেকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে আর কেউ বর্ণনা করেছেন; এবং আমর ইবনে সাবিত ব্যতীত ইবনে উকাইল থেকে আর কেউ বর্ণনা করেননি। ইবনে উকাইল থেকে সাওরী, যায়েদা এবং বহু সংখ্যক লোক বর্ণনা করেছেন এবং আমর ইবনে সাবিত-এর হাদীস মানুষ গ্রহণ করেছে।
মুসলিম ইবনে ইয়ানাক, সাঈদ থেকে (বর্ণনা করেন)।
7838 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، حَدَّثنا خالد بن عَبد الرَّحمَن، عَن يُونُس بن الحارث، عَن ابن يناق، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قال: أوصاني خليلي بثلاث: صيام ثلاثة أيام من كل شهر وركعتي الضحى وألا أنام إلَاّ على وتر.
عمرو بن دينار، عن سَعِيد
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু, অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন: প্রতি মাসে তিন দিন সিয়াম (রোযা) পালন করা, চাশতের (দুহা'র) দুই রাকাত সালাত এবং বিতর সালাত আদায় করা ছাড়া যেন আমি না ঘুমাই।
7839 - حَدَّثنا مُحَمد بن يحيى القطيعي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن بكر وهو البرساني، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن يزيد، وهُو الخوزي عَنْ عَمْرو بْنِ دِينَارٍ، عَن سَعِيد بْنِ الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: أفطر الحاجم والحجوم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শিঙা-দানকারী এবং যাকে শিঙা লাগানো হলো, তাদের উভয়ের রোজা ভেঙে গেল।
7840 - وحَدَّثنا به مُحَمد بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب، قَال: حَدَّثنا المثنى عن عَمْرو بن شعيب، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: أفطر الحاجم والمحجوم.
داود بن أبي هند، عن سَعِيد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শিঙ্গা প্রদানকারী ও যার শিঙ্গা গ্রহণ করা হয় (উভয়েরই) রোযা ভেঙ্গে যায়।
7841 - حَدَّثنا يحيى بن خلف، وهُو الباهلي، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى - هو ابن عَبد الأعلى البصري، قَال: حَدَّثنا داود، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: صلاة الرجل في جماعة تفضل على صلاته وحده بخمس وعشرين صلاة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জামা‘আতে সালাত আদায় করা তার একা সালাত আদায়ের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদা রাখে।
7842 - وحَدَّثنا به يحيى بن المعلى، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن معاذ، عَن أَبِيه عن أشعث، عَن دَاود، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بمثله.
ولا نعلم أسند أشعث، عَن دَاود غير هذا الحديث ولم يسند داود، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ حديثين هذا أحدهما والأخر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। [এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মু'আল্লা, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবায়দুল্লাহ ইবনু মু'আয, তার পিতা থেকে, তিনি আশ'আস থেকে, তিনি দাউদ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।] আর আমরা জানি না যে আশ'আস দাউদ থেকে এই হাদীস ছাড়া অন্য কিছু বর্ণনা করেছেন। আর দাউদ সাঈদ থেকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে দুটি হাদীস ছাড়া আর কিছুই বর্ণনা করেননি, এটি তার একটি এবং অন্যটিও।
7843 - حَدَّثنا عبد الأعلى بن حماد، وهُو ابن نصر الباهلي، قَال: حَدَّثنا حماد بن سلمة، عَن دَاود، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثلاث من كن فيه فهو منافق، وَإن صام وصلى وزعم أنه مؤمن إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا أئتمن خان.
وهذا الحديث لم يروه، عَن دَاود، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ حماد بن سلمة.
علي بن زيد، وهُو ابن جدعان، عن سَعِيد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি স্বভাব যার মধ্যে থাকবে, সে মুনাফিক (কপট), যদিও সে রোযা রাখে, সালাত আদায় করে এবং নিজেকে মুমিন বলে দাবি করে: ১. যখন সে কথা বলে, তখন মিথ্যা বলে; ২. যখন সে ওয়াদা করে, তখন ভঙ্গ করে; ৩. যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন খিয়ানত করে।
7844 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، وهُو البحراني، وَأبُو هُرَيرة مُحَمد بن فراس، قَالَا: حَدَّثنَا روح بن عبادة عن حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: كان طول آدم ستين ذراعا في سبعة أذرع عرضا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আদমের (আঃ) দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত এবং প্রস্থে ছিল সাত হাত।"
7845 - حَدَّثنا رجاء بن مُحَمد السقطي، قَال: حَدَّثنا عَبد الصمد بن عَبد الوارث، قَال: حَدَّثنا أبي عن علي بن زيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رفع رأسه بعد ما سلم، وهُو مستقبل القبلة فقال اللهم خلص سلمة بن هشام وعياش بن أبي ربيعة والوليد بن الوليد وضعفة المسلمين الذين لا يستطيعون حيلة، ولَا يهتدون سبيلا.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عن علي بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ عَبد الوارث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাম ফিরানোর পর ক্বিবলামুখী থাকা অবস্থায় মাথা উঠালেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! আপনি সালামা ইবন হিশাম, আইয়াশ ইবন আবী রাবী'আহ, ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ এবং সেই দুর্বল মুসলিমদেরকে মুক্তি দিন, যারা কোনো কৌশল অবলম্বন করতে সক্ষম নয় এবং কোনো পথও খুঁজে পায় না।
7846 - حَدَّثنا رجاء بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عَبد الصمد، قَال: حَدَّثنا أبي عن علي بن زيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن ربكم تبارك وتعالى يقول: كل حسنة بعشر أمثالها إلى سبعمِئَة ضعف والصوم لي، وَأنا أجزي به والصوم جنة من النار ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك.
قال أَبْو بَكْر: أحسب أن عمران بن موسى، حَدَّثنا به عن عَبد الوارث نفسه بِهَذَا الإِسْنَادِ، ولَا نعلمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عن علي بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ عَبد الوارث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রব, যিনি বরকতময় ও সুমহান, তিনি বলেন: প্রতিটি নেক আমলের প্রতিদান দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত দেওয়া হবে। আর রোযা আমার জন্য, এবং আমিই এর প্রতিদান দেবো। রোযা হলো জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচার ঢাল। আর রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও উত্তম।"
7847 - حَدَّثنا مُحَمد بن أبي غالب، وَأحمد بن مُحَمد بن المعلى الأدمي، قَالَا: حَدَّثنَا عثمان بن سَعِيد بن مرة، قَال: حَدَّثنا المنهال بن خليفة عن علي بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما من امرء إلَاّ وفي رأسه حكمة والحكمة بيد ملك فإن تواضع قيل للملك ارفع الحكمة، وإذا أراد أن يرتفع قيل للملك ضع حكمته.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عن علي بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ المنهال بن خليفة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার মাথার উপর একটি লাগাম (নিয়ন্ত্রণ দড়ি) নেই। আর লাগামটি একজন ফেরেশতার হাতে থাকে। যদি সে বিনয়ী হয়, তখন ফেরেশতাকে বলা হয়, লাগামটি উপরে তুলে ধরো। আর যদি সে অহংকার করতে চায়, তখন ফেরেশতাকে বলা হয়, তার লাগামটি নামিয়ে দাও।
7848 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا سَهْل بن بكار، قَال: حَدَّثنا حماد عن علي بن زيد وقتادة، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فيما يرويه عن ربه تبارك وتعالى قال: الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا منهما اكببته، أو ألقيته فِي النَّارِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إلَاّ حَمَّادُ بْنُ سلمة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রব (প্রভু), যিনি বরকতময় ও সুউচ্চ, তাঁর থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: অহংকার (মহিমা) আমার চাদর এবং মহত্ত্ব আমার লুঙ্গি/তহবন্দ। অতএব, যে ব্যক্তি এ দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে, আমি তাকে অধোমুখে নিক্ষেপ করব, অথবা তিনি বললেন, তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব। আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি আলী ইবনু যায়িদ থেকে হাম্মাদ ইবনু সালামা ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন।
7849 - حَدَّثنا مُحَمد بن يحيى القطعي، قَال: حَدَّثنا الحجاج بن المنهال، قَال: حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، وأبي سَعِيد، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: آخر رجلين يخرجان من النار يقول الله تبارك وتعالى لأحدهما يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرا قط هل رجوتني، أو خفتني فيقول لا يا رب فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة ويقول للآخر يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم هل عملت خيرًا فيقول لا غير أني كنت أرجوك فترفع له شجرة فيقول أي رب أقعدني تحت هذه الشجرة فلأستظل بظلها ولآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده ألا يسأله غيرها فيقعد، أو فيقعده تحتها.
ثم ترفع له شجرة أخرى هي أحسن من الأولى فيقول أي رب قربني إلى هذه الشجرة لا أسألك غيرها استظل بظلها وأشرب من مائها فيقول يا ابن آدم ألم تعاهدني ألا تسألني غيرها فيقول: بلى يا رب، وَلكن هذه ويعاهده ألا يسأله غيرها فيدنيه منها، ثُمَّ ترفع له شجرة عند باب الجنة هي أحسن من الأوليين فيقول هذه قربني تحتها ويعاهده ألا يسأله غيرها فيدنيه منها فيسمع أصوات أهل الجنة فلا يتمالك فيقول أي رب أدخلني الجنة أظنه قال فيدخل الجنة فيقول الله تبارك وتعالى سل وتمن فيسأل ويتمنى مقدار ثلاثة أيام أظنه قال من أيام الدنيا ويتمنى فإذا فرغ قال لك ما سألت قال أَبُو هُرَيرة ومثله معه.
قال أَبُو سَعِيد: وعشرة أمثاله معه.
وهذا الحديث، ولَا نعلمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَن سَعِيد إلَاّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
জাহান্নাম থেকে সবশেষে যে দুইজন পুরুষ বের হবে, আল্লাহ তাআলা তাদের একজনকে বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি এই দিনের জন্য কী প্রস্তুত করেছো? তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করেছো? তুমি কি আমার থেকে কিছু আশা করেছিলে, নাকি আমাকে ভয় করেছিলে? সে বলবে: না, হে আমার রব! তখন তাকে জাহান্নামের দিকে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। সে হবে জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সর্বাধিক আফসোসকারী।
আর অন্যজনকে তিনি বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি এই দিনের জন্য কী প্রস্তুত করেছো? তুমি কি কোনো ভালো কাজ করেছো? সে বলবে: না, তবে আমি আপনাকে আশা করতাম (আপনার রহমতের প্রত্যাশী ছিলাম)।
তখন তার জন্য একটি গাছ তুলে ধরা হবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছের নিচে বসিয়ে দিন, যেন আমি এর ছায়ায় থাকতে পারি, এর ফল খেতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। সে আল্লাহকে প্রতিশ্রুতি দেবে যে, সে আর কিছুই চাইবে না। তখন আল্লাহ তাকে এর নিচে বসিয়ে দেবেন।
এরপর তার জন্য অন্য একটি গাছ তুলে ধরা হবে, যা প্রথমটির চেয়েও উত্তম। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছের কাছাকাছি নিয়ে যান, আমি এর ছায়ায় থাকব এবং এর পানি পান করব। আমি আর কিছুই চাইব না। আল্লাহ বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি কি আমার কাছে ওয়াদা করোনি যে তুমি আর কিছু চাইবে না? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব, কিন্তু এই গাছটি (খুব সুন্দর)! সে আবার প্রতিশ্রুতি দেবে যে, সে আর কিছু চাইবে না। তখন আল্লাহ তাকে সেটির কাছাকাছি নিয়ে যাবেন।
এরপর জান্নাতের দরজার কাছে তার জন্য আরেকটি গাছ তুলে ধরা হবে, যা পূর্বের দুটি গাছের চেয়েও উত্তম। সে বলবে: এটি! আমাকে এর নিচে নিয়ে যান। সে আবার ওয়াদা করবে যে, সে আর কিছু চাইবে না। আল্লাহ তাকে তার কাছাকাছি নিয়ে যাবেন।
সে তখন জান্নাতবাসীদের শব্দ শুনতে পাবে এবং সে নিজেকে আর ধরে রাখতে পারবে না। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন। (বর্ণনাকারী) মনে করেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তখন সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন: চাও এবং আকাঙ্ক্ষা করো। সে চাইবে এবং আকাঙ্ক্ষা করবে, দুনিয়ার তিন দিনের পরিমাণ, (বর্ণনাকারী) মনে করেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনটিই বলেছেন। এবং সে আকাঙ্ক্ষা করতে থাকবে। যখন সে শেষ করবে, আল্লাহ বলবেন: তুমি যা চেয়েছো, তা তোমার জন্য। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর তার সাথে এর সমপরিমাণ (জান্নাতের নিয়ামত) দেওয়া হবে।
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: বরং তার সাথে এর দশগুণ দেওয়া হবে।