হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (7850)


7850 - حَدَّثنا مُحَمد بن الأسود العمي، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الصمد عَبد العزيز بن عَبد الصمد، قَال: حَدَّثنا أَبُو المقدام، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قال: قد رأينا من كل شيء قال لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ أنه قال: رجال يقال لهم يوم القيامة ضعوا أسياطكم وادخلوا النَّارِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ أَبُو المقدام، وهُو هشام بن زياد ليس بالقوي، ولَا نعلمه يروى عَن أبي هُرَيرة من غير هذا الوجه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের যা কিছু বলেছেন, তার সবই আমরা দেখেছি, কিন্তু শুধু এই বিষয়টি ছাড়া যে, তিনি বলেছেন: কিয়ামতের দিন কিছু লোককে বলা হবে, 'তোমরা তোমাদের চাবুকগুলো রেখে দাও এবং জাহান্নামে প্রবেশ করো।'
আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে, সাঈদ (ইবনুল মুসায়্যিব) থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, আবূল মিকদাম ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি হলেন হিশাম ইবনু যিয়াদ, যিনি শক্তিশালী (নির্ভরযোগ্য) নন। আর আমরা জানি না যে, এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে এটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7851)


7851 - حَدَّثنا عُمَر بن حفص، قَال: حَدَّثنا عُبَيد بن عَمْرو القيسي، قَال: حَدَّثنا علي بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: رأس العقل بعد الإيمان بالله التودد إلى الناس.
وهذا الحديث رواه هشيم عن علي بن زيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب مرسلا وعبيد بن عَمْرو ليس بالحافظ، ولَا سيما إذا خالف الثقات.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান আনার পর বুদ্ধিমত্তার প্রধান বিষয় হলো মানুষের প্রতি প্রীতি স্থাপন করা।









মুসনাদ আল বাযযার (7852)


7852 - حَدَّثنا الفضل بن يعقوب الجزري، قَال: حَدَّثنا مخلد بن يزيد عن الأحوص بن حكيم، عَن أبي عون، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إذا نزل عليه الوحي صدع فيغلف رأسه بالحناء.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الوجه بهذا الإسناد، ولَا نعلمُ أسند أَبُو عون، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة غير هذا الحديث.
الزُّهْرِيّ، عَن أبي سلمة




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর যখন ওহী নাযিল হতো, তখন তিনি মাথাব্যথা অনুভব করতেন। ফলে তিনি তাঁর মাথায় মেহেদী ব্যবহার করতেন।

(আর এই হাদীসটি কেবল এই সনদ সূত্রেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি। আর আবূ আউন, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের সূত্রে আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কেবল এই একটি হাদীসই বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা আছে।
[অন্যান্য রাবী:] যুহরী, আবূ সালামা থেকে।)









মুসনাদ আল বাযযার (7853)


7853 - حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مُحَمد بن عتاب، قَال: حَدَّثنا أَبُو أيوب سُلَيْمان بن خلف يعرف بابن نفيل، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الله، قال: أَخْبَرنا الحسن بن مُحَمد بن أيوب، قَال: حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرو بْنِ عَبد الْخَالِقِ، قَال: حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يأتي أحدكم الشيطان فيلبس عليه صلاته حتى لا يدري كم صلى فمن وجد منكم من ذلك شيئا فليسجد سجدتين، وهُو جالس.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো কাছে শয়তান এসে তার সালাতকে (নামাজকে) গোলমাল পাকিয়ে দেয়, এমনকি সে কত রাকাত সালাত আদায় করেছে, তা জানতে পারে না। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ এমন কিছু অনুভব করে, সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (7854)


7854 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما أذن الله لشيء كما أذن لنبي يتغنى بالقرآن قال سفيان يستغني به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা’আলা এমনভাবে মনোযোগ দিয়ে কোনো কিছু শোনেননি, যেমন মনোযোগ দিয়ে তিনি সেই নবীর কিরাত শোনেন, যিনি সুমধুর স্বরে কুরআন তেলাওয়াত করেন। সুফিয়ান (বর্ণনাকারী) বলেন: (এর অর্থ হলো) তিনি এর দ্বারা (অন্য কিছু থেকে) পরিতুষ্ট থাকেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7855)


7855 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة؛ أن الأقرع بن حابس رأى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وهُو يقبل الحسن، فقال: إن لي عشرة من الولد ما قبلت واحدا منهم قط فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ لا يرحم لا يرحم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَن الزُّهْرِيّ منهم ابن عُيَينة وهشيم وغيرهما.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আকরা ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চুম্বন করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: আমার দশটি সন্তান আছে, আমি তাদের কাউকেই কখনো চুম্বন করিনি। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে দয়া করে না, তাকে দয়া করা হয় না।









মুসনাদ আল বাযযার (7856)


7856 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إن في الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إلَاّ السام.
هذا الحديث قد رُوِيَ عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، وَقال ابن عُيَينة، عَن أبي سلمة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় কালো জিরায় সকল রোগের আরোগ্য রয়েছে, কেবল 'সাম' (মৃত্যু) ছাড়া। এই হাদীসটি যুহরী থেকে, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে। আর ইবনু উয়াইনাহ আবূ সালামাহ থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (7857)


7857 - وحثدنا أحمد، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: من أدرك من الصلاة ركعة فقد أدركها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সালাতের এক রাকআত পেল, সে সালাতটিই পেল।









মুসনাদ আল বাযযার (7858)


7858 - وحَدَّثنا به عَبد الله بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيد اللَّهِ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من أدرك من الصلاة ركعة فقد أدرك.




আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি নামাযের এক রাকআত পেল, সে (সম্পূর্ণ) নামাযই পেল।"









মুসনাদ আল বাযযার (7859)


7859 - وحَدَّثناه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: من أدرك من الصلاة ركعة فقد أدرك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সালাতের এক রাকআত পেয়েছে, সে সালাত পেয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7860)


7860 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا استيقظ أحدكم من نومه فلا يغمس يده في الإناء حتى يغسلها فإنه لا يدري أين باتت يده.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, সে যেন তার হাত ধৌত না করা পর্যন্ত পাত্রের মধ্যে ডুবিয়ে না দেয়। কারণ, সে জানে না যে রাতে তার হাত কোথায় ছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (7861)


7861 - وحَدَّثنا أحمد، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের আশায় রমজানে কিয়াম (সালাত/ইবাদত) করে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (7862)


7862 - حَدَّثنا أَحمد بن عَبدة، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: العجماء جُبَار والمعدن جُبَار وفي الركاز الخمس.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নির্বাক প্রাণীর দ্বারা ক্ষতি হলে তা দায়মুক্ত, খনিতে (কাজ করার কারণে) ক্ষতি হলেও তা দায়মুক্ত, আর রিকাযে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7863)


7863 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن عُمَر، عَن مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: العجماء جرحها جُبَار والمعدن جُبَار وفي الركاز الخمس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পশুর আঘাত ক্ষতিপূরণমুক্ত, খনিতে (দুর্ঘটনাজনিত মৃত্যু) ক্ষতিপূরণমুক্ত এবং রিকায (গুপ্তধনে/খননকৃত সম্পদে) এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রাপ্য।









মুসনাদ আল বাযযার (7864)


7864 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قال أَخْبَرَنَا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: أنه نهى عن الدُّبَّاءِ ، وَالْمُزَفَّتِ أن ينتبذ فيه قال: واجتنبوا الحناتم والنقير.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুববা (শুকনো লাউয়ের খোলের পাত্র) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরার প্রলেপ দেওয়া পাত্র)-এ নাবীয (খেজুর বা কিশমিশ ভেজানো পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: তোমরা হানাতীম ও নাকীর থেকেও বিরত থাকো।









মুসনাদ আল বাযযার (7865)


7865 - وحَدَّثناه أحمد بن منصور قال: أخبرَنا عَبد الرَّزَّاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (7866)


7866 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قال: لما مات النجاشي قال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم استغفروا له.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নাজ্জাশী মারা গেলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।









মুসনাদ আল বাযযার (7867)


7867 - حَدَّثنا أحمد، قال: أَخْبَرنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الولد للفراش وللعاهر الحجر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, সন্তান বিছানার (বৈধ স্বামীর) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (প্রত্যাখ্যান)।









মুসনাদ আল বাযযার (7868)


7868 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة؛ أنه كان يكبر كلما خفض ورفع ويقول أنا أشبهكم بصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি (নামাযে) প্রতিবার নত হওয়ার সময় ও মাথা তোলার সময় তাকবীর বলতেন এবং বলতেন: আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নামাযের সঙ্গে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।









মুসনাদ আল বাযযার (7869)


7869 - وحَدَّثناه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قال: أنا أشبهكم بصلاة رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يكبر كلما خفض ورفع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের সাথে সবচেয়ে বেশি মিল রাখি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিবার ঝুঁকার ও উঠার সময় তাকবীর বলতেন।