মুসনাদ আল বাযযার
7861 - وحَدَّثنا أحمد، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: من قام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের আশায় রমজানে কিয়াম (সালাত/ইবাদত) করে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
7862 - حَدَّثنا أَحمد بن عَبدة، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: العجماء جُبَار والمعدن جُبَار وفي الركاز الخمس.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নির্বাক প্রাণীর দ্বারা ক্ষতি হলে তা দায়মুক্ত, খনিতে (কাজ করার কারণে) ক্ষতি হলেও তা দায়মুক্ত, আর রিকাযে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।
7863 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن عُمَر، عَن مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: العجماء جرحها جُبَار والمعدن جُبَار وفي الركاز الخمس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পশুর আঘাত ক্ষতিপূরণমুক্ত, খনিতে (দুর্ঘটনাজনিত মৃত্যু) ক্ষতিপূরণমুক্ত এবং রিকায (গুপ্তধনে/খননকৃত সম্পদে) এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রাপ্য।
7864 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قال أَخْبَرَنَا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: أنه نهى عن الدُّبَّاءِ ، وَالْمُزَفَّتِ أن ينتبذ فيه قال: واجتنبوا الحناتم والنقير.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুববা (শুকনো লাউয়ের খোলের পাত্র) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরার প্রলেপ দেওয়া পাত্র)-এ নাবীয (খেজুর বা কিশমিশ ভেজানো পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: তোমরা হানাতীম ও নাকীর থেকেও বিরত থাকো।
7865 - وحَدَّثناه أحمد بن منصور قال: أخبرَنا عَبد الرَّزَّاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
7866 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قال: لما مات النجاشي قال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم استغفروا له.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নাজ্জাশী মারা গেলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।
7867 - حَدَّثنا أحمد، قال: أَخْبَرنا سفيان بن عُيَينة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الولد للفراش وللعاهر الحجر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, সন্তান বিছানার (বৈধ স্বামীর) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (প্রত্যাখ্যান)।
7868 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة؛ أنه كان يكبر كلما خفض ورفع ويقول أنا أشبهكم بصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি (নামাযে) প্রতিবার নত হওয়ার সময় ও মাথা তোলার সময় তাকবীর বলতেন এবং বলতেন: আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নামাযের সঙ্গে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।
7869 - وحَدَّثناه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قال: أنا أشبهكم بصلاة رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يكبر كلما خفض ورفع.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের সাথে সবচেয়ে বেশি মিল রাখি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিবার ঝুঁকার ও উঠার সময় তাকবীর বলতেন।
7870 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قال: أَخْبَرنا سُفيان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: التسبيح للرجال والتصفيق للنساء.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) পুরুষদের জন্য এবং হাততালি দেওয়া মহিলাদের জন্য।
7871 - وحَدَّثنا خالد بن يوسف، بنحوه.
৭৮৭১ - এবং খালিদ ইবনু ইউসুফ আমাদের নিকট অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
7872 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة؛ أن امرأتين رمت إحداهما الأُخرَى فأسقطت جنينا فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في الجنين بعبد، أو وليدة.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে দুজন নারী একে অপরের প্রতি কিছু নিক্ষেপ করেছিল, ফলে তাদের একজনের গর্ভপাত ঘটেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ভ্রূণের (ক্ষতিপূরণ) বিষয়ে রায় দিলেন যে (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) একটি গোলাম বা দাসী দিতে হবে।
7873 - وحَدَّثناه أحمد بن منصور بن سيار، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قال: اقتتلت امرأتان من هزيل فرمت إحداهما الأُخرَى بحجر فرمت بطنها فقتلتها وألقت جنينها فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بديتها على عاقلة الأُخرَى وفي الجنين غرة عَبد، أو أمة فقال قائل: نعقل من لا أكل، ولَا شرب، ولَا نظر، ولَا صاح فاستهل فمثل ذلك يُطَلُ فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: هذا من إخوان الكهان.
وقد روى هذا الحديث عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة رواه يُونُس وغيره.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হুযাইল গোত্রের দুজন নারী মারামারি করছিল। তখন তাদের একজন অন্যজনকে পাথর ছুঁড়ে মারল। পাথরটি তার পেটে আঘাত করলে সে মারা গেল এবং তার গর্ভস্থ সন্তানটিও পড়ে গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিহত নারীর রক্তমূল্য (দিয়াত) অন্য নারীর গোত্রীয় আত্মীয়দের (আক্বিলাহ) উপর ধার্য করলেন এবং গর্ভস্থ সন্তানের জন্য একটি দাস অথবা দাসী (গুররাহ) নির্ধারণ করলেন। তখন একজন প্রশ্নকারী বলল: আমরা কি এমন ব্যক্তির দিয়াত দেব, যে খায়নি, পান করেনি, তাকায়নি, চিৎকার করেনি বা জন্মকালে আওয়াজ করেনি? এমন দিয়াত বাতিল হওয়া উচিত। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এ হলো গণকদের ভাইদের (মত লোক)।
7874 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة؛ أن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وقف على الحزورة فقال: لقد علمت أنك أحب أرض الله إليه، يعني مكة، ولولَا أَنَّ قَوْمِي أَخْرَجُونِي مِنْكِ مَا خَرَجْتُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ معمر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজওয়ারা নামক স্থানে দাঁড়িয়ে বললেন: আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে, তুমিই আল্লাহর নিকট তাঁর ভূমিসমূহের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়—অর্থাৎ মক্কা—এবং যদি আমার কওম (জাতি) আমাকে তোমার থেকে বের করে না দিত, তাহলে আমি তোমাকে ত্যাগ করতাম না। আর মা’মার ব্যতীত অন্য কারো মাধ্যমে যুহরী, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
7875 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى بن عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ليس المسكين الذي ترده التمرة والتمرتان، ولَا الأكلة، ولَا الأكلتان قالوا: فما المسكين؟ قال: الذي لا يجد غنى، ولَا يعلم بمكانه فيتصدق عليه قال الزُّهْرِيّ: وذلك المحروم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে প্রকৃত মিসকীন নয়, যাকে একটি বা দুটি খেজুর অথবা এক গ্রাস বা দুই গ্রাস খাবার ফিরিয়ে দেয় (যার দ্বারা তার অভাব পূরণ হয়ে যায়)। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: তাহলে মিসকীন কে? তিনি বললেন: সে হলো সেই ব্যক্তি, যার কাছে এমন কিছু নেই যা দ্বারা সে প্রয়োজনমুক্ত হয়, আর না কেউ তার (প্রকৃত অভাবের) স্থান সম্পর্কে জানে যে তাকে দান করা হবে। যুহরী (রাহঃ) বলেছেন: আর এরাই হলো বঞ্চিত (হতভাগ্য)।
7876 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا عدوى، ولَا هامة، ولَا صفر. فقال أعرابي يا رَسولَ اللهِ فما بال الإبل كأنها الظباء فيخالطها البعير الأجرب فتجرب كلها؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো সংক্রামক রোগ নেই, (অশুভ) পেঁচার (প্রভাব) নেই এবং সফর (মাসের অশুভত্বও) নেই।” এক বেদুঈন বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! সেসব উটের কী হবে, যেগুলো হরিণের মতো (সুস্থ), কিন্তু যখন সেগুলোকে একটি খোসপাঁচড়ায় আক্রান্ত উটের সাথে মিশিয়ে দেওয়া হয়, তখন সবগুলোই খোসপাঁচড়ায় আক্রান্ত হয়ে যায়?” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তাহলে প্রথমটিকে কে সংক্রামিত করেছিল?”
7877 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تقولوا خيبة الدهر فإن الله هو الدهر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ‘সময়ের দুর্ভোগ’ বলো না, কেননা আল্লাহই হলেন সময়।
7878 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا صنع خادم أحدكم طعاما فليجلسه معه فإن أبى فليناوله أكله في يده.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো খাদেম খাবার প্রস্তুত করে, তখন সে যেন তাকে তার সাথে বসায় (খাওয়ার জন্য); আর যদি সে (খাদেম) অস্বীকার করে, তবে যেন তার হাতে কিছু খাবার তুলে দেয়।
7879 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا رأيتموه فصوموا، وإذا رأيتموه فأفطروا فإن غم عليكم فصوموا ثلاثين.
وهذا الحديث قد رواه إبراهيم بن سَعِيد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা চাঁদ দেখবে, তখন রোযা রাখো, আর যখন তোমরা তা (শাওয়ালের চাঁদ) দেখবে, তখন রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি তা তোমাদের নিকট আবৃত থাকে (দেখা না যায়), তবে তোমরা ত্রিশ দিন রোযা রাখো। এই হাদীসটি ইবরাহীম ইবনু সাঈদ, আয-যুহরী, সাঈদ হয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
7880 - حَدَّثنا مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه نهى عن الوصال. قالوا يا رَسولَ اللهِ إنك تواصل!! قال: إن ربي تبارك وتعالى يطعمني ويسقيني فواصل رسول الله صلى الله عليه وسلم بهم يومين وليلتين، ثُمَّ رأى الهلال.
وهذا الحديث قد رُوِيَ عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিষাল (ক্রমাগত পানাহারবিহীন সিয়াম/রোযা) পালন করতে নিষেধ করেছেন। সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো বিষাল পালন করেন!" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমার প্রতিপালক— যিনি বরকতময় ও মহিমান্বিত— তিনি আমাকে খাওয়ান এবং পান করান।" অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সাথে দুই দিন ও দুই রাত বিষাল পালন করলেন। এরপর চাঁদ দেখা গেল।
এই হাদীসটি যুহরী (রাহঃ) থেকে সাঈদ ও আবূ সালামা (রাহঃ), তাঁরা উভয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।