মুসনাদ আল বাযযার
7901 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عباد بن جويرية، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قال أتيت رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يا رَسولَ اللهِ إني رجل شاب وإني أخاف على نفسي العنت ولست أجد طولا أن أتزوج من النساء فتأمرني أن أختصي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مضى القلم على الائتلاف اختص إن شئت، أو دع.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الوجه بهذا الإسناد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একজন যুবক, আর আমি আমার নিজের জন্য বিপদের (হারাম কাজে জড়িয়ে যাওয়ার) ভয় করি। অথচ নারীদেরকে বিবাহ করার মতো আর্থিক সামর্থ্য আমার নেই। আপনি কি আমাকে খাসি হয়ে যাওয়ার আদেশ দেন? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কলম মিলনের (ভাগ্যের) ওপর যা নির্ধারিত তা লিখে ফেলেছে। তুমি চাইলে খাসি হতে পারো, অথবা ছেড়ে দাও। আর এই হাদীসটি এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
7902 - حَدَّثنا إسماعيل بن حفص، قَال: حَدَّثنا الوليد بن مسلم، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن منزلنا غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আগামীকাল, ইনশাআল্লাহ, আমাদের আবাসস্থল হবে খাইফে বনী কিনানায়, যেখানে তারা কুফরের ওপর শপথ করেছিল।"
7903 - وحَدَّثنا أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا عباد بن جويرية عن الأوازعي، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।
7904 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يعمر بن بشر، عَن ابن المبارك، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما من وال إلَاّ له بطانتان بطانة تأمره بالمعروف وتنهاه عن المنكر وبطانة لا تألوه خبالا فمن وقى شرها فقد وقى.
وهذا الحديث قد اختلف فيه فرواه يُونُس، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي سَعِيد، وَقال الأَوزَاعِيّ، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، ورواه مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، ورواه صفوان بن سليم، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي أيوب.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো শাসক নেই যার দুজন অন্তরঙ্গ সঙ্গী বা পরামর্শদাতা নেই। একজন পরামর্শদাতা তাকে সৎ কাজের আদেশ করে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে। আর (অন্য) একজন পরামর্শদাতা তার ক্ষতি করতে বিন্দুমাত্র ত্রুটি করে না। সুতরাং, যে ব্যক্তি তার (খারাপ সঙ্গীর) অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেল, সে রক্ষা পেয়ে গেল।
7905 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا ابن المبارك، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قال حذف السلام سنة.
وقد روى هذا الحديث غير ابن المبارك، عَن الأَوْزاعِيّ عن قرة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (নামায শেষে) সালাম (ফিরাবার সময়) সংক্ষেপে বা মৃদুভাবে উচ্চারণ করা সুন্নাত।
7906 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا وهب بن جرير، قَال: حَدَّثنا أبي عن النعمان، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَبد الله بن حذافة صلى فجهر بقراءته فقال: يا عبد الله لا تسمعني وسمع الله.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনু হুযাফাহকে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তিনি উচ্চৈঃস্বরে ক্বিরাআত পড়ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আব্দুল্লাহ! আমাকে শুনিয়ো না, বরং আল্লাহকে শোনাও।
7907 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ قراءة عَبد الله بن قيس فقال: لقد أوتي مزمارا من مزامير آل داود.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مُحَمد بن أبي حفصة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়েসের ক্বিরাআত (তিলাওয়াত) শুনতে পেলেন এবং বললেন: তাকে দাঊদ পরিবারের বাঁশিগুলোর (সুমিষ্ট স্বরের) মধ্য থেকে একটি বাঁশি (স্বর) দেওয়া হয়েছে। আর এই হাদীসটি যুহরী, তিনি আবূ সালামা, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনু আবী হাফসাহ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
7908 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن سفيان، قَال: حَدَّثنا صالح، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: المرأة كالضلع إن تحرص على إقامته تكسره، وَإن تستمتع به تستمع به وفيه أود.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নারী হলো পাঁজরের হাড়ের মতো। যদি তুমি তাকে সোজা করতে চাও, তবে তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তুমি তাকে নিয়ে উপভোগ করতে চাও, তবে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তাকে নিয়ে উপভোগ করতে পারবে।
7909 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: أنا أولى بكل مؤمن من نفسه من ترك مالا فلورثته، وَمَنْ ترك دينا فعلي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি প্রত্যেক মুমিনের কাছে তার নিজের থেকেও বেশি নিকটবর্তী। যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ রেখে যায়, তার দায়ভার আমার উপর।
7910 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا إسماعيل بن أبي أويس، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن إسماعيل، قَال: حَدَّثنا موسى بن يعقوب عن عُمَر بن سَعِيد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يصبر أحد على شدتها إلَاّ كنت له شَهِيدًا يوم القيامة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কেউ এর (মদীনার) কষ্টের উপর ধৈর্য ধারণ করলে, ক্বিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সাক্ষী হবো।
7911 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا روح، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إنما الرحلة إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام ومسجد المدينة ومسجد إيليا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি মসজিদ ব্যতীত অন্য কোথাও (বিশেষ সওয়াবের উদ্দেশ্যে) সফর করা যাবে না: মসজিদে হারাম, মসজিদে মদিনা এবং মসজিদে ইলিয়া।
7912 - حَدَّثنا أحمد بن الربيع، قَال: حَدَّثنا هشيم، قال: أَخْبَرنا أَبُو الجهم، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: امرؤ القيس قائد الشعراء على النَّارِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইমরুউল কায়স হল কবিদের নেতা, যে জাহান্নামের দিকে ধাবিত হবে।" আর এই হাদীসটি এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।
7913 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن عَبد العزيز قال وجدت في كتاب أبي، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الوقار والسكينة في أهل الشاء والفخر والخيلاء في أهل الوبر من أهل نجد، وَقال رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إن الإيمان يمان والحكمة يمانية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গাম্ভীর্য ও প্রশান্তি মেষপালকদের মধ্যে (রয়েছে), আর অহংকার ও গর্ব হলো নজদ এলাকার পশমী তাঁবুতে বসবাসকারী লোকদের মধ্যে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: নিশ্চয়ই ঈমান ইয়ামানের সাথে সম্পর্কিত এবং প্রজ্ঞাও ইয়ামানের সাথে সম্পর্কিত।
7914 - حَدَّثنا العباس بن أبي طالب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن بكير، قَال: حَدَّثنا رشدين بن سَعْد عن عُقَيل، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه كان إذا اهتم أكثر من مس لحيته.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه بهذا الإسناد.
محمد بن عَمْرو، عَن أبي سلمة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো বিষয়ে চিন্তিত হতেন, তখন তিনি তাঁর দাড়ি মুবারক অধিক স্পর্শ করতেন।
7915 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قال: دخل أعرابي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وهُو في المسجد فقال: اللهم اغفر لي ولمحمد، ولَا تغفر لأحد معنا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لقد احتظرت واسعا. قال: فولى الأعرابي حتى أتى ناحية المسجد فبال فيه ولم يؤنب ولم يسب، وَقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: إنما بني هذا المسجد لذكر الله والصلاة، ثُمَّ دعا بسجل من ماء فأفرغه عليه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক বেদুঈন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল, তখন তিনি মসজিদে ছিলেন। অতঃপর সে বলল: হে আল্লাহ, আপনি আমাকে এবং মুহাম্মাদকে ক্ষমা করুন, আর আমাদের সাথে অন্য কাউকে ক্ষমা করবেন না। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তো বিশাল (আল্লাহর রহমতকে) সংকীর্ণ করে দিলে! তিনি বলেন: অতঃপর ঐ বেদুঈন ফিরে গিয়ে মসজিদের এক প্রান্তে পেশাব করল। তাকে তিরস্কার করা হলো না এবং গালমন্দও করা হলো না। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই মসজিদ তো কেবল আল্লাহকে স্মরণ করা এবং সালাত (নামাজ) আদায়ের জন্য নির্মিত হয়েছে। এরপর তিনি এক বালতি পানি আনতে বললেন এবং তা তার (পেশাবের) ওপর ঢেলে দিলেন।
7916 - وحَدَّثنا أسيد بن عَاصِم، قَال: حَدَّثنا صالح بن مهران، قَال: حَدَّثنا النعمان بن عَبد السلام عن سُفيان، عَن مُحَمد بن عَمْرو، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نحوه.
ولا نعلم حدث بهذا الحديث، عَن سُفيان إلَاّ النعمان.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
7917 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أبردوا عن الصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সালাতকে শীতল করে নাও, কেননা গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপ (বা নিঃশ্বাস) থেকে।
7918 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَن الصلاة في الثوب الواحد قال: أوكلكم يجد ثوبين.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: তোমাদের সকলের কাছে কি দু’টি কাপড় আছে?
7919 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: فضل صلاة الجماعة على صلاة الفذ خمس وعشرين درجة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একাকী সালাতের উপর জামাআতের সালাতের ফযীলত পঁচিশ স্তর (গুণ) বেশি।
7920 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تقوم الساعة حتى يحسر الفرات عن جبل من ذهب فيقتتل الناس فيقتل من كل ألف تسع مِئَة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ফুরাত নদী স্বর্ণের একটি পাহাড় উন্মুক্ত করে দেবে। অতঃপর মানুষ এর জন্য যুদ্ধে লিপ্ত হবে। ফলে প্রত্যেক হাজার জনের মধ্যে নয়শত জন নিহত হবে।"