হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8101)


8101 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ذروني ما وذرتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم، وَلكن ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও, যতক্ষণ আমি তোমাদের ছেড়ে দিই (অর্থাৎ, যা নিয়ে আমি নীরব আছি, তা নিয়ে প্রশ্ন করো না)। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা ধ্বংস হয়েছে তাদের অধিক প্রশ্ন করার কারণে এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধ করার কারণে। তবে আমি তোমাদের যা নিষেধ করেছি, তোমরা তা থেকে বিরত থাকো। আর আমি তোমাদের যা আদেশ করেছি, তোমরা তা থেকে সাধ্যমতো পালন করো।









মুসনাদ আল বাযযার (8102)


8102 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمان عَنْ هِلالِ بْنِ عَلِيٍّ عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: لقاب قوس أحدكم في الجنة خير مما طلعت عليه الشمس وتغرب.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো জন্য জান্নাতে এক ধনুকের পরিমাণ স্থান সেই সব কিছু থেকে উত্তম যার উপর সূর্য উদিত হয় এবং অস্তমিত হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8103)


8103 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تجسسوا، ولَا تنافسوا، ولَا تدابروا، ولَا تباغضوا وكونوا عباد الله إخوانا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা গোয়েন্দাগিরি করো না, পরস্পরের প্রতি প্রতিদ্বন্দ্বিতা করো না, একে অপরের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না এবং একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ রেখো না। আর তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে পরস্পর ভাই ভাই হয়ে থাকো।









মুসনাদ আল বাযযার (8104)


8104 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إياكم والظن فإن الظن أكذب الحديث.
8104م- حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أُمِرْتُ أَن أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إله إلَاّ الله فإذا قالوا لا إله إلَاّ الله عصموا مني دماءهم وأموالهم إلَاّ بحقها وحسابهم على الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ধারণা করা থেকে বেঁচে থাকো। কারণ ধারণা হলো সবচেয়ে বড় মিথ্যা কথা।

তিনি আরও বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও ধন-সম্পদ রক্ষা করবে, তবে এর হক্ব অনুযায়ী হলে ভিন্ন কথা। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর ওপর ন্যস্ত।









মুসনাদ আল বাযযার (8105)


8105 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لن ينجي أحدًا منكم عمله قالوا، ولَا أنت يا رَسولَ اللهِ قال، ولَا أنا إلَاّ أن يتغمدني الله منه بفضل ورحمة، وَلكن قاربوا وأبشروا.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কাউকে তার আমল (নেক কাজ) মুক্তি দেবে না। তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনিও নন? তিনি বললেন, আমিও নই। তবে যদি আল্লাহ আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে অনুগ্রহ ও রহমত দ্বারা আবৃত করে নেন। কিন্তু তোমরা (ইবাদতে মধ্যপন্থা অবলম্বন করে) লেগে থাকো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো।









মুসনাদ আল বাযযার (8106)


8106 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: أنا أولى الناس بعيسى ابن مريم الأنبياء إخوة لعلات آباؤهم شتى.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি ঈসা ইবন মারইয়ামের (আঃ) সবথেকে বেশি নিকটবর্তী। নবীরা বৈমাত্রেয় ভাই; তাদের পিতারা ভিন্ন ভিন্ন।









মুসনাদ আল বাযযার (8107)


8107 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي عن عَبد الرحمن بن أبي عمرة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِئَة سنة اقرؤُوا إن شئتم {وظل ممدود} .
الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ আছে যার ছায়াতলে আরোহী একশত বছর পর্যন্ত চলতে থাকবে। তোমরা যদি চাও তবে পাঠ করো: {আর সুদীর্ঘ ছায়া।} (সূরা আল-ওয়াক্বিয়াহ্ ৫৬:৩০)









মুসনাদ আল বাযযার (8108)


8108 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يوشك أن ينزل عيسى بن مريم حكما عدلا وإماما مقسطا فيقتل الخنزير ويكسر الصليب وتكون الدعوة واحدة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অতি শীঘ্রই ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ) ন্যায়বিচারক ও সুবিচারক ইমাম হিসেবে অবতরণ করবেন। অতঃপর তিনি শূকর হত্যা করবেন, ক্রুশ ভেঙ্গে দিবেন এবং (আল্লাহর প্রতি) দাওয়াত হবে এক (অর্থাৎ শুধু ইসলামের দাওয়াত)।









মুসনাদ আল বাযযার (8109)


8109 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا أَبُو أَحْمَدَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: المؤمن مرآة المؤمن يحوطه من ورائه ويكف عليه ضيعته.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ الوليد بن رباح، ولَا نعلمُ حدث به عن كثير إلَاّ أَبُو أحمد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিন মুমিনের আয়না। সে তার অনুপস্থিতিতে তাকে রক্ষা করে এবং তার সম্পদ/স্বার্থ রক্ষা করে।









মুসনাদ আল বাযযার (8110)


8110 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين بن نميلة، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا ينبغي لذي الوجهين أن يكون أمينا عند الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’মুখো লোকের জন্য আল্লাহর কাছে আমানতদার হওয়া উচিত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8111)


8111 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يجير على المسلمين أدناهم.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عن الوليد بن رباح إلَاّ كثير بن زيد، ولَا نعلمه يروى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমদের মধ্যেকার সর্বনিম্ন ব্যক্তিও মুসলিমদের জন্য নিরাপত্তা (আশ্রয়) দিতে পারে।









মুসনাদ আল বাযযার (8112)


8112 - وحَدَّثنا به أيضا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا منصور بن سلمة، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8113)


8113 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، عَن سُليمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ويحبه الله ورسوله فدخل علي، وهُو أرمد فبصق في عينه، ثُمَّ أعطاه، يعني الراية ففتح الله عليه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে ঝান্ডা (পতাকা) দেব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।” এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, অথচ তিনি তখন চোখ ওঠা রোগে ভুগছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চোখে থুথু দিলেন, অতঃপর তাঁকে তা (অর্থাৎ ঝান্ডা) দিলেন। ফলস্বরূপ আল্লাহ তার মাধ্যমে বিজয় দান করলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8114)


8114 - وكتب إلي حمزة بن مالك بن حمزة بن فروة بن سفيان يخبرني أن عمه سفيان بن حمزة حدثه عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (8115)


8115 - وكتب إلي حمزة بن مالك يخبر أن عمه سفيان بن حمزة حدثه عن كثير بن زيد، عَن المطلب، وعَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: قال الله تبارك وتعالى الصيام لي، وَأنا أجزي به وبمحلوف رسول الله صلى الله عليه وسلم لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من رائحة المسك فأيما أمرىء منكم أصبح صائما فلا يرفث، ولَا يجهل، وَإن إنسان قاتله فليقل: إني صائم فإن لهم يوم القيامة حوضا ما يرده غير الصوام.
وهذا الحديث بهذه الألفاظ وتمام هذا الكلام لا نعلم رواه عَن أبي هُرَيرة إلَاّ الوليد بن رباح.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: সওম (রোযা) আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শপথ, সওম পালনকারীর মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ রোযা অবস্থায় সকাল করে, সে যেন অশ্লীল কথা না বলে এবং জাহেলী আচরণ না করে। আর যদি কোনো ব্যক্তি তার সাথে ঝগড়া করে, তবে সে যেন বলে: আমি সওম পালনকারী। নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তাদের জন্য একটি হাউজ (হাউযে কাওসার) থাকবে, যেখানে রোযাদারগণ ছাড়া অন্য কেউ প্রবেশ করবে না। এই শব্দগুলো এবং এই পূর্ণাঙ্গ কথা সহ আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল-ওয়ালীদ ইবনু রাবাহ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (8116)


8116 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رقى المنبر فقال: آمين آمين آمين فقيل: يا رَسولَ اللهِ ما كنت تصنع هذا؟ فقال: إن جبريل قال: رغم أنف من دخل عليه رمضان، ثُمَّ لم يغفر له رغم أنف عَبد، أو بعد، ثُمَّ قال: رغم أنف رجل، أو بعد أدرك والديه، أو أحدهما، ثُمَّ لم يدخل الجنة فقلت: آمين، ثُمَّ قال: رغم أنف عَبد، أو رجل، أو بعد ذكرت عنده فلم يصل عليك فقلت: آمين.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: আমীন, আমীন, আমীন। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো এমনটি করতেন না? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক (ধ্বংস হোক), যার নিকট রমযান মাস আগমন করল, অথচ তাকে ক্ষমা করা হলো না। তখন আমি বললাম: আমীন। এরপর তিনি (জিবরীল) বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক, যে তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, অথচ (তাদের সেবা করে) জান্নাতে প্রবেশ করতে পারল না। তখন আমি বললাম: আমীন। এরপর তিনি বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুণ্ঠিত হোক, যার নিকট আমার নাম উচ্চারিত হলো, অথচ সে তোমার ওপর দরূদ পাঠ করল না। তখন আমি বললাম: আমীন।









মুসনাদ আল বাযযার (8117)


8117 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا منصور بن سلمة، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: الصلح جائز بين المسلمين.




আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলমানদের মধ্যে আপোষ বৈধ।









মুসনাদ আল বাযযার (8118)


8118 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يقبل الله صلاة بغير طهور، ولَا صدقة من غُلُولٌ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ بهذا الإسناد.
وقد رَواه عن كثير غير سليمان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্‌ তাহারাত (পবিত্রতা) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং খেয়ানতের (অন্যায়ভাবে উপার্জিত) সম্পদ থেকে কোনো সাদকাও কবুল করেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (8119)


8119 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أن يعضد شجرها، أو يخبط، يعني المدينة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার গাছ কাটতে বা (ডাল) ভেঙে পাতা ঝরিয়ে ফেলতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8120)


8120 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين بن نميلة، قَال: حَدَّثنا يحيى بن حسان، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن كثير بن زيد، عَن الوليد بن رباح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: تعس عَبد الدينار والدرهم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ধ্বংস হোক দীনার ও দিরহামের গোলাম।