মুসনাদ আল বাযযার
8161 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز عن ثور، عَن أبي الغيث، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا تقوم الساعة حتى يخرج رجل من قحطان يسوق الناس بعصاه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না কাহতান গোত্রের একজন লোক বের হবে, যে তার লাঠি দ্বারা লোকদের তাড়িয়ে নিয়ে যাবে।
8162 - وحَدَّثنا مُحَمد، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز عن ثور، عَن أبي الغيث، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ذو السويقتين من الحبشة يخرب بيت الله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাবশার (আবিসিনিয়ার) ‘যুস-সুওয়াইকাতাইন’ (পাতলা নলাবিশিষ্ট ব্যক্তি) আল্লাহর ঘর (কা'বা) ধ্বংস করবে।
8163 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ بَشَّار، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مهدي، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن داود بن حصين، عَن أبي سفيان مولى أبي أحمد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رخص في بيع العرايا فيما دون خمسة أوسق.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচ ওয়াসাকের কম পরিমাণে আরায়া খেজুর বিক্রির অনুমতি দিয়েছেন।
8164 - وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن أبي الوزير، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن داود بن حصين، عَن أبي سفيان، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سجد سجدتي السهو بعد السلام.
صالح مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের পরে সাহু সিজদার দুটি সিজদা করেছিলেন। সালিহ মাওলা ত-তাওআমা, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
8165 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله وقبيصة عن سُفيان، عَن صالح مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يبيعن حاضر لباد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে বিক্রি না করে।"
8166 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا أَبُو نعيم، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن صالح بن نبهان، وهُو مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تدابروا، ولَا تناجشوا، ولَا تباغضوا وكونوا عباد الله إخوانا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা পরস্পর সম্পর্ক ছিন্ন করো না, তোমরা নাজাশ করো না (অসৎ উপায়ে দাম বাড়িয়ে দিও না), তোমরা একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না। আর তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও।
8167 - وحَدَّثنا ابن كرامة، قَال: حَدَّثنا قَبِيصَة، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن صالح مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم لنسائه: إنما هي هذه، ثُمَّ الزموا الحصر.
وهذا الحديث أحسبه عن سُفيان، عَن ابن أبي ذِئب، عَن صالح، وَلكن هكذا قال قَبِيصَة.
وقد رَواه غير واحد عن صالح منهم ابن أبي ذئب، وصالح بن كَيْسان.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদেরকে বললেন: এই জীবনকাল অল্পদিনের, অতঃপর তোমরা চাটাইয়ে/গৃহে লেগে থাকবে।
8168 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن إبراهيم بن سَعْد، قَال: حَدَّثنا أبي عن صالح بن كَيْسان عن صالح مولى التوأمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال لنسائه: هذه الحجة، ثُمَّ طهور الحصر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদেরকে বলেছিলেন: এটিই (তোমাদের জন্য শেষ) হজ, এরপর ঘরে অবস্থান করার পবিত্রতা।
8169 - وحَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قَال: حَدَّثنا أَبُو أحمد، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن صالح مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لا إله إلَاّ الله فإذا قالوها منعوا مني دمائهم وأموالهم إلَاّ بحقها وحسابهم على الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে মানুষের সাথে লড়াই করার, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও ধন-সম্পদ আমার থেকে নিরাপদ করে নিল, তবে এর ন্যায্য হক্ব ছাড়া। আর তাদের হিসাব নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।”
8170 - حَدَّثنا العباس بن الوليد، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن صالح مولى التوأمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: قولوا لمن أنشد ضالة في المسجد لا وجدت.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তাকে বলো, যে মসজিদে হারানো জিনিসের ঘোষণা দেয়, তুমি যেন তা না পাও।
8171 - وحَدَّثنا العباس، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من غسل ميتًا فليغتسل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন গোসল করে নেয়।
8172 - وحَدَّثنا سلمة بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن صالح مولى التوأمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ المساجد إلَاّ مسجد الحرام.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এই মসজিদে (আদায়কৃত) একটি সালাত মাসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য সকল মসজিদের তুলনায় এক হাজার সালাত অপেক্ষা উত্তম।
8173 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عمار إمام مسجد قباء، وَكان ينزل بقباء، قَال: حَدَّثنا صالح مولى التوأمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يؤتى بالطويل العظيم يوم القيامة فيوزن فلا يزن عند الله جناح بعوضة.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন দীর্ঘদেহী ও বিশাল আকৃতির ব্যক্তিকে আনা হবে এবং তাকে ওজন করা হবে। কিন্তু আল্লাহর নিকট মশার একটি ডানার সমানও সে ওজন হবে না।
8174 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمَّار، عن صالح مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ضرس الكافر مثل أحد ومقعده من النار مسيرة ثلاث.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাফিরের মাড়ির দাঁত উহুদ পর্বতের মতো হবে এবং জাহান্নামে তার বসার স্থান হবে তিন দিনের পথের দূরত্ব সমান।
8175 - حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق البكائي، قَال: حَدَّثنا أحمد بن يونس، قَال: حَدَّثنا مسلم بن خالد، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن صالح مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: توضأ ومسح على خفيه وصلى.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযূ করলেন, তাঁর চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন এবং সালাত আদায় করলেন।
8176 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عمار بن جعفر بن سَعْد عن مولى التوأمة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة ما أعطى كافرا منها شيئا.
ابن سيلان، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি দুনিয়া আল্লাহ্র কাছে একটি মশার ডানার সমানও মূল্য রাখত, তাহলে তিনি কোনো কাফিরকে তা থেকে সামান্যও দিতেন না।
8177 - حَدَّثنا مُحَمد بن موسى الجرشي، قَال: حَدَّثنا هارون بن مسلم صاحب الحناء، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن إسحاق، عَن مُحَمد بن زيد، عَن ابن سيلان عن أبي هُرَيرة قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تتركوا ركعتي الفجر، وَإن طرقتكم الخيل.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) ত্যাগ করো না, যদিও তোমাদেরকে ঘোড়া পদদলিত করে।
আর এই হাদিসটি এই শব্দে, এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
8178 - حَدَّثنا أحمد بن الوليد البغدادي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن الحسن المخزومي، قَال: حَدَّثنا أسامة بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن أَبِيه، عَن ابن سيلان، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: خمسا يقتلهن المحرم العقرب والفأرة والحداءة والكلب العقور والحية.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَبِي هُرَيرة من وجه آخر. فقال: الغراب ولم يذكر الحية، ولَا نَعلم أسند ابن سيلان، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ هذين الحديثين وروى حديثا آخر موقُوفًا.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পাঁচটি প্রাণী রয়েছে যাদেরকে ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি (মুহরিম) হত্যা করতে পারে: বিচ্ছু, ইঁদুর, চিল বা বাজপাখি, হিংস্র বা পাগলা কুকুর এবং সাপ।”
আর এই হাদীসটি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। তাতে তিনি কাকের কথা বলেছেন, কিন্তু সাপের উল্লেখ করেননি। আমরা জানি না যে ইবনু সায়লান আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই দুটি হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তিনি আরো একটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
8179 - حَدَّثنا به سُلَيْمان بن عُبَيد الله الغيلاني، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَامِرٍ عَبد الْمَلِكِ بْنُ عَمْرو، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن ابن سيلان، عَن أبي هُرَيرة في قول الله تبارك وتعالى: {فرت من قسورة} قال: الأسد.
عوف بن الحارث، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার বাণী: {فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ} সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন, (কাসওয়ারাহ অর্থ) হলো ‘আল-আসাদ’ (সিংহ)।
8180 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان القرشي، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن مُحَمد الدَّرَاوَرْدِيّ عن مُحَمد بن طحلاء عن محصن بن علي عن عوف بن الحارث، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من توضأ فأحسن وضوءه، ثُمَّ راح فوجد الناس قد صلوا أعطاه الله مثل أجر من صلاها وحضرها لا ينقص ذلك من أجورهم شَيْئًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هذا الوجه بهذا الإسناد.
حجاج بن حجاج، عَن أبي هُرَيرة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ওযু করল এবং সুন্দরভাবে তার ওযু সম্পন্ন করল, অতঃপর (মসজিদের দিকে) গেল এবং দেখল যে লোকেরা ইতোমধ্যে সালাত আদায় করে ফেলেছে, আল্লাহ তাকে ওই ব্যক্তির সওয়াবের অনুরূপ সওয়াব দান করবেন, যে সালাত আদায় করেছে ও তাতে উপস্থিত হয়েছে। এর কারণে তাদের (সালাত আদায়কারীদের) সওয়াব থেকে কিছুই কমবে না।