হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8270)


8270 - وحَدَّثنا به مُحَمد بن عَبد الملك القرشي، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن أبي إسحاق، عَن الأغر، عَن أبي مسلم قال: أشهد على أبي سَعِيد، وأبي هُرَيرة أنهما شهدا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: إن الله تبارك وتعالى يمهل حتى إذا ذهب، أو بقى ثلث الليل هبط فقال هل من داع يستجاب له، أَحسَبُهُ قال: هل من سائل يعطى ـ من مستغفر من ذنب.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা (বান্দাদেরকে ক্ষমা করার জন্য) অবকাশ দেন। অতঃপর যখন রাতের এক-তৃতীয়াংশ চলে যায় অথবা বাকি থাকে, তখন তিনি (নিকটবর্তী আসমানে) অবতরণ করে বলেন: এমন কোনো আহ্বানকারী কি আছে যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে? আমার মনে হয়, তিনি আরও বলেছেন: এমন কোনো যাচনাকারী কি আছে যাকে দেওয়া হবে—(অথবা) এমন কোনো পাপের ক্ষমা প্রার্থনাকারী কি আছে (যাকে ক্ষমা করা হবে)?









মুসনাদ আল বাযযার (8271)


8271 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَال: حَدَّثنا عُمَر بن حفص بن غياث قال: حدثني أبي عن الأعمش، عَن أبي إسحاق، عَن الأغر أنه حدثه، عَن أبي سَعِيد، وأبي هُرَيرة قَالا: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم رفعه قال: العز إزاري والكبرياء ردائي فمن نازعني منهما شيئا عذبته.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ إلَاّ حفص، ولَا عَن حفص إلَاّ عُمَر بن حفص.




আবূ সাঈদ ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মর্যাদা হলো আমার তহবন্দ এবং শ্রেষ্ঠত্ব (বা অহংকার) হলো আমার চাদর। সুতরাং যে ব্যক্তি এ দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে, আমি তাকে শাস্তি দেবো।









মুসনাদ আল বাযযার (8272)


8272 - حَدَّثنا أحمد بن سنان الواسطي قال، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثَنا سُفْيَانُ، عَن أبي إسحاق، عَن الأغر، عَن أبي مسلم قال: أشهد على أبي هُرَيرة، وأبي سَعِيد أنهما شهدا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: ما جلس قوم يذكرون الله إلَاّ حفت بهم الملائكة وغشيتهم الرحمة وذكرهم الله فيمن عنده.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তিনি বলেছেন: এমন কোনো দল আল্লাহকে স্মরণ করতে বসেনি, তবে ফিরিশতারা তাদের বেষ্টন করে নেয়, রহমত তাদের আচ্ছন্ন করে নেয় এবং আল্লাহ তাদেরকে তাঁর নিকটবর্তী উপস্থিতজনদের মাঝে স্মরণ করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8273)


8273 - حَدَّثنا عُبَيد الله بن يوسف الجبيري، قَال: حَدَّثنا الأغلب بن تميم، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن جحادة، عَن أبي إسحاق، عَن الأغر، عَن أبي هُرَيرة، وأبي سَعِيد، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: إن العبد إذا قال: لا إله إلَاّ الله والله أكبر صدقه ربه قال: صدق عَبدي لا إله إلَاّ أنا، وَأنا أكبر، وإذا قال العبد: لا إله إلَاّ الله وحده صدقه ربه قال: لا إله إلَاّ أنا وحدي، وإذا قال العبد: لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ له صدقه ربه قال: لا إله إلَاّ أنا وحدي لا شريك لي، وإذا قال العبد: لا إِلَهَ إلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ له له الملك وله الحمد صدقه ربه قال: لا إله إلَاّ أنا وحدي لا شريك لي لي الملك ولي الحمد، وإذا قال العبد: لا إلَاّ الله، ولَا حول، ولَا قوة إلَاّ بالله صدقه ربه قال: لا إله إلَاّ أنا، ولَا حول، ولَا قوة إلَاّ بي.
وهذا الحديث قد رواه عَن أبي إسحاق، عَن الأغر غير واحد.




আবূ হুরায়রা ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই বান্দা যখন বলে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহ সবার চেয়ে মহান), তখন তার প্রতিপালক তাকে সত্য বলে স্বীকার করেন এবং বলেন: "আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমিই সবার চেয়ে মহান।" আর যখন বান্দা বলে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক), তখন তার প্রতিপালক তাকে সত্য বলে স্বীকার করেন এবং বলেন: "আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি একাই।" আর যখন বান্দা বলে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই), তখন তার প্রতিপালক তাকে সত্য বলে স্বীকার করেন এবং বলেন: "আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি একাই, আমার কোনো শরীক নেই।" আর যখন বান্দা বলে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই), তখন তার প্রতিপালক তাকে সত্য বলে স্বীকার করেন এবং বলেন: "আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি একাই, আমার কোনো শরীক নেই, রাজত্ব আমারই এবং প্রশংসা আমারই।" আর যখন বান্দা বলে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আর আল্লাহর সাহায্য ছাড়া (পাপ থেকে বাঁচার ও নেক কাজ করার) কোনো ক্ষমতা নেই), তখন তার প্রতিপালক তাকে সত্য বলে স্বীকার করেন এবং বলেন: "আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আর আমার সাহায্য ছাড়া (পাপ থেকে বাঁচার ও নেক কাজ করার) কোনো ক্ষমতা নেই।"









মুসনাদ আল বাযযার (8274)


8274 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، قال، حَدَّثنا حماد، عَن عَطاء بن السائب عن سلمان الأغر، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ تبارك وتعالى قَالَ: من ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي، وَمَنْ ذكرني في ملأ من الناس ذكرته في ملأ أكثر منهم وأطيب.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রব তাবারাকা ওয়া তাআলা থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে মনে মনে স্মরণ করে, আমি তাকে আমার সত্ত্বার নিকট স্মরণ করি। আর যে ব্যক্তি আমাকে কোনো লোকসমাবেশে স্মরণ করে, আমি তাকে তাদের চেয়ে উত্তম ও পবিত্র সমাবেশে স্মরণ করি।









মুসনাদ আল বাযযার (8275)


8275 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قال: شعبة، قَال: حَدَّثني أَبْو بَكْر بن حفص عن الأغر، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: توضؤُوا مما أنضجت النار.
ولا نعلم روى أَبْو بَكْر بن حفص عن الأغر، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আগুন দ্বারা যা পাকানো হয়েছে, (তা খাওয়ার পর) তোমরা উযু (ওযু) করে নাও।









মুসনাদ আল বাযযার (8276)


8276 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ - فيما أحسب، أو غيره من أصحاب شعبة - عن شعبة عن سَعْد بن إبراهيم عن الأغر، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ المساجد إلَاّ المسجد الحرام.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এই মসজিদে এক সালাত (নামাজ) আদায় করা, মাসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য সকল মসজিদের এক হাজার সালাত (নামাজ) অপেক্ষা উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (8277)


8277 - حَدَّثنا عَبد القدوس بن عَبد الكبير، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن مسلمة، قَال: حَدَّثنا أفلح، عَن أبي بكر بن مُحَمد بن عَمْرو بن حزم عن سلمان الأغر، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: صلاة الجماعة تعدل خمسا وعشرين من صلاة الفذ وصلاة في مسجدي هذا كألف صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إلَاّ الْمَسْجِدَ الحرام، أَحسَبُهُ قال:، ولَا يصبر على لأوائها وشدتها أحد - يعني المدينة - إلَاّ كنت له شَفِيعًا وشهيدا يوم القيامة.




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জামাতে সালাত (আদায় করা) একাকী সালাত অপেক্ষা পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদা রাখে। আর আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক সালাত (আদায় করা) মাসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্যান্য মসজিদে এক হাজার সালাত অপেক্ষা উত্তম। আমার ধারণা, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: যে কেউ এর (অর্থাৎ মদীনার) কষ্ট ও কঠোরতায় ধৈর্য ধারণ করবে, আমি কিয়ামতের দিন তার জন্য সুপারিশকারী ও সাক্ষী হব।









মুসনাদ আল বাযযার (8278)


8278 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بْنِ بِلالٍ عَنْ عُبَيد اللَّهِ بْنِ سلمان الأغر، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا ينبغي لذي الوجهين أن يكون أمينا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুই মুখওয়ালা ব্যক্তির জন্য বিশ্বস্ত হওয়া উচিত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8279)


8279 - وحَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد قال: حدثنا سُلَيْمان بن بلال، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن سلمان الأغر، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: صلاة في مسجدي هذا خير مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إلَاّ المسجد الحرام.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এই মসজিদে (নববীতে) এক সালাত, মসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য কোনো মসজিদে হাজার সালাতের চেয়েও উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (8280)


8280 - وحَدَّثنا مُحَمد بن عثمان، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال قال: حدثني عُبَيد الله بن سلمان الأغر، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يمشين أحدكم في نعل واحدة ليخلعهما جميعا، أو لينعلهما جميعا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন এক জুতা পরিধান করে না হাঁটে। হয় সে যেন উভয় জুতা খুলে ফেলে, অথবা উভয় জুতা পরিধান করে।









মুসনাদ আল বাযযার (8281)


8281 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا شيبان عن الأَعمَش، عَن علي بن الأقمر عن الأغر أبي مسلم، عَن أبي هُرَيرة، وأبي سَعِيد قَالا: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا استيقظ أحدكم من الليل وأيقظ أهله فصليا جميعا كتبا من الذاكرين الله كثيرا والذاكرات.
وها الحديث لا نعلم رواه عن الأغر إلَاّ علي بن الأقمر، ولَا نَعلم رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ إلَاّ شَيْبَانُ، ورواه الثَّورِيّ، عَن علي بن الأقمر فلم يرفعه إلَاّ عَبد الرزاق عن الثوري.




আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যদি রাতে জেগে ওঠে এবং তার পরিবারকেও জাগিয়ে তোলে, অতঃপর তারা উভয়ে একত্রে সালাত (নামাজ) আদায় করে, তাহলে তাদের উভয়কেই অধিক আল্লাহ্‌কে স্মরণকারী পুরুষ ও স্মরণকারী নারীদের অন্তর্ভুক্ত করা হবে।

আমরা জানি না, আগার্র থেকে এই হাদীসটি আলী ইবনুল আকমার ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না, আ'মাশ থেকে শাইবান ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন। সুফিয়ান সাওরীও আলী ইবনুল আকমার থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু সাওরী থেকে শুধু আবদুর রাযযাকই এটিকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8282)


8282 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن مُحَمد، عَن صفوان بن سليم عن عُبَيد الله بن سلمان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أَحَدًا في قلبه مثقال ذرة من إيمان إلَاّ قبضته.
وهذا الحديث لا نعلم يروى إلَاّ عَن أبي هُرَيرة بهذ الإسناد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ইয়েমেন থেকে এমন একটি বাতাস প্রেরণ করবেন যা রেশমের চেয়েও কোমল হবে। যার অন্তরে অণু পরিমাণও ঈমান থাকবে, তাকে ব্যতীত আর কাউকে তা (মৃত্যু না দিয়ে) ছাড়বে না (বরং তার রূহ কব্জা করে নেবে)।"









মুসনাদ আল বাযযার (8283)


8283 - حَدَّثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، قَال: حَدَّثني أَبِي عن موسى بن عقبة، قَال: حَدَّثني عُبَيد الله بن سلمان، عَن أَبِيه أنه سمع أبا هُرَيرة يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كان لا يترك صلاة الضحى في سفر، ولَا غيره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে থাকাকালীন এবং অন্য সময়েও সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) ত্যাগ করতেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (8284)


8284 - وحَدَّثنا خالد، قَال: حَدَّثني أَبِي عَنْ مُوسَى بْنِ عُقبة، عَن عُبَيد الله بن سلمان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: من صلى في ليلة بمِئَة آية لم يكتب من الغافلين، وَمَنْ صلى بمائتي آية فإنه يكتب - أظنه - من المتقين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে একশো আয়াত তিলাওয়াত করে সালাত আদায় করে, তাকে গাফিলদের (উদাসীনদের) তালিকাভুক্ত করা হয় না। আর যে ব্যক্তি দুইশো আয়াত তিলাওয়াত করে সালাত আদায় করে, সে লিখিত হয়—আমার মনে হয়—মুত্তাকীদের (পরহেজগারদের) অন্তর্ভুক্ত।









মুসনাদ আল বাযযার (8285)


8285 - وحَدَّثنا خالد بن يوسف، يعني ابن خالد - قَال: حَدَّثني أبي عن موسى بن عقبة، قَال: حَدَّثني عُبَيد الله بن سلمان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الأبعد فالأبعد منكم أعظم أجرا.يعني في بعد الخطا إلا المسجد.
وهذه الأحاديث لا نعلمها تروى، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه بهذ الإسناد، ولَا نَعلم حدث بها عن موسى إلَاّ يوسف بن خالد ويوسف بن خالد كان رجلاً قد كتب الحديث رحل فيه إلى الكوفة فكتب عن الأعمش، وَكان أول من وضع الكتب المبسوطة في الوثائق، وَلكن دخل في الكلام فجاوز حد أهل العلم فضعف حديثه من أجل ذلك.
أبو عَبد الله الأغر، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে যত বেশি দূরে, তার পুরস্কার তত বেশি। অর্থাৎ (মসজিদের দিকে যাওয়ার) পদক্ষেপে দূরত্ব বেশি হওয়ার কারণে।

আমরা জানি না যে এই হাদীসগুলি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে। আর আমরা এও জানি না যে মূসা (ইবনে উকবাহ)-এর সূত্রে ইউসুফ ইবনে খালিদ ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। ইউসুফ ইবনে খালিদ এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি হাদীস লিপিবদ্ধ করতেন এবং এই উদ্দেশ্যে তিনি কুফায় সফর করেছিলেন। সেখানে তিনি আল-আ'মাশ থেকে হাদীস লিখেছেন। আর তিনিই সর্বপ্রথম দলিলপত্রের বিশদ গ্রন্থ প্রণয়ন করেছিলেন, কিন্তু তিনি (ধর্মীয়) আলোচনায় এমনভাবে প্রবেশ করেন যে তিনি আহলে ইলমের (জ্ঞানীদের) সীমা অতিক্রম করে গিয়েছিলেন। এই কারণে তাঁর হাদীস দুর্বল গণ্য করা হয়।
(এই হাদীসের অপর এক রাবী) আবূ আব্দুল্লাহ আল-আগর, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে (ও বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (8286)


8286 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن إسماعيل بن مُجَمِّعٍ، قَال: حَدَّثني ابن شِهاب عن أبي عَبد الله الأغر، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لله بتوبة عَبده أشد فرحا من أحدكم بناقته بأرض المهلكة يخاف أن يقتله فيها العطش.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ عن الأغر إلَاّ إبراهيم بن إسماعيل بن مُجَمِّعٍ ولم يتابع ابن مُجَمِّعٍ على هذا الإسناد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবার কারণে তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তির চেয়েও বেশি আনন্দিত হন, যে কোনো ধ্বংসাত্মক প্রান্তরে (মরুভূমিতে) তার উটটি হারিয়ে ফেলে এবং আশঙ্কা করে যে পিপাসায় সে মারা যাবে। আর আমরা জানি না যে, ইবরাহীম ইবনু ইসমাঈল ইবনু মুজাম্মি ছাড়া আর কেউ এই হাদীসটি যুহরী থেকে, তিনি আঘার থেকে বর্ণনা করেছেন। ইবনু মুজাম্মিকে এই ইসনাদে কেউ অনুসরণ করেনি।









মুসনাদ আল বাযযার (8287)


8287 - وحَدَّثنا يحيى بن مُحَمد بن السكن، قَال: حَدَّثنا عَبد الغفار، قَال: حَدَّثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَن الزُّهْرِيّ، عَن عَطاء بن يزيد، وأبي عَبد الله الأغر، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (8288)


8288 - وحدثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ عَنْ الأغر، وَأَبي سَلَمة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ينزل الله تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول: من يدعوني فأستجب له من ييسألني فأعطيه من يستغفرني فأغفر له.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা প্রতি রাতে দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন, যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ বাকি থাকে। তখন তিনি বলেন: কে আছে আমাকে ডাকবে, আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আমার কাছে চাইবে, আমি তাকে দেব? কে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে, আমি তাকে ক্ষমা করে দেব?









মুসনাদ আল বাযযার (8289)


8289 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ فيما أحسب، قَال: حَدَّثنا يزيد بن زريع، قَال: حَدَّثنا يحيى بن أبي إسحاق، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مولى جهينة، وهُو الأغر، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خير مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إلَاّ الْمَسْجِدَ الحرام.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক সালাত (নামায) আদায় করা আল-মাসজিদুল হারাম (কাবা শরীফ) ছাড়া অন্য যে কোনো মসজিদে এক হাজার সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম।