মুসনাদ আল বাযযার
8310 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شعبة، قال: سَمِعْتُ العلاء، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما نقصت صدقة من مال، ولَا عفا رجل عن مظلمة إلَاّ زاده الله عزا، ولَا توضع رجل إلَاّ رفعه الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দান-সাদকা সম্পদকে কমায় না। আর কোনো ব্যক্তি যদি জুলুমের প্রতিশোধ নেওয়া থেকে বিরত থাকে (ক্ষমাসুন্দর হয়), তবে আল্লাহ তার সম্মান বৃদ্ধি করে দেন। আর যে ব্যক্তি বিনয়ী হয়, আল্লাহ তাকে উন্নীত করেন।
8311 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شعبة، قال: سَمِعْتُ العلاء، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ نَهَى عَنِ النذر، وَقال: إنه لا يرد يرد القدر، وَإنَّما يستخرج به من البخيل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানত (নযর) করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: তা (মানত) তাকদীরকে প্রতিরোধ করতে পারে না; বরং এর মাধ্যমেই কৃপণের নিকট থেকে (কিছু অর্থ) বের করে নেওয়া হয়।
8312 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شعبة، قال: سَمِعْتُ العلاء، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يسم الرجل على سوم أخيه، ولَا يخطب على خطبته.
قال مُحَمد: وحَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن سهيل، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بمثله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দরদামের ওপর দরদাম না করে এবং তার বিবাহের প্রস্তাবের ওপর যেন বিবাহের প্রস্তাব না দেয়।" মুহাম্মাদ (রাবী) বলেন, শু‘বাহ, সুহায়ল, তাঁর পিতা সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
8313 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شعبة، قَال: سَمعتُ العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: اليمين الكاذبة منفقة للسلعة ممحقة للبركة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মিথ্যা কসম পণ্যকে চালু করে দেয় (বিক্রি করিয়ে দেয়), কিন্তু বরকতকে ধ্বংস করে দেয়।
8314 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شعبة، قَال: سَمعتُ العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: هل تدرون ما الغيبة؟ قالوا: الله ورسوله أعلم قال: ذكرك أخاك قال: أرأيت إن كان في أخي ما أقول قال: إن كان فيه ما تقول فقد اغتبته، وَإن لم يكن فيه ما تقول فقد بهته.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কি জানো, গীবত কী? তারা বলল: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: তোমার ভাইয়ের (এমন কিছু) উল্লেখ করা, যা সে অপছন্দ করে। জিজ্ঞেস করা হলো: আমি যা বলি, তা যদি আমার ভাইয়ের মধ্যে বিদ্যমান থাকে, তাহলে? তিনি বললেন: তুমি যা বলছো, তা যদি তার মধ্যে থাকে, তাহলে তুমি তার গীবত করলে। আর যদি তা তার মধ্যে না থাকে, তবে তুমি তাকে অপবাদ (বুহ্তান) দিলে।
8315 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن مُحَمد بن قيس، قَال: حَدَّثنا العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: آيَةُ الْمُنَافِقِ ثلاث: إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا اؤتمن خان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুনাফিকের চিহ্ন তিনটি: যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে, আর যখন সে ওয়াদা করে, তা ভঙ্গ করে, আর যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন সে তার খেয়ানত করে।
8316 - حَدَّثنا إسماعيل بن أبي إسماعيل البصري، قَال: حَدَّثنا إسماعيل بن أبي أويس، قَال: حَدَّثنا أبي عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ مولى الحرقة، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: أعن أخاك ظالما، أو مظلوما إن كان ظالما فأعن عليه حتى يؤخذ منه الحق فقد أعنته بذلك، وَإن كان مظلوما فأعنه حتى يأخذ حقه فقد أعنته.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তুমি তোমার ভাইকে সাহায্য করো, সে অত্যাচারী হোক বা অত্যাচারিত। যদি সে অত্যাচারী হয়, তবে তাকে (অত্যাচার থেকে) বিরত থাকতে সাহায্য করো, যতক্ষণ না তার কাছ থেকে হক্ব (অধিকার) নিয়ে নেওয়া হয়। এভাবেই তুমি তাকে সাহায্য করলে। আর যদি সে অত্যাচারিত হয়, তবে তাকে সাহায্য করো যতক্ষণ না সে তার অধিকার লাভ করে। এভাবেও তুমি তাকে সাহায্য করলে।
8317 - حَدَّثنا إسماعيل، قَال: حَدَّثنا إسماعيل بن أبي أويس قال: حدثني أبي عن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل الجنة، ثُمَّ يختم عمله بأعمال أهل النار فيجعله الله من أهل النار، وَإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بأعمال أهل النار، ثُمَّ يختم الله عمله بأعمال أهل الجنة فيجعله الله من أهل الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি দীর্ঘকাল জান্নাতবাসীদের আমল করে। অতঃপর তার আমলের পরিসমাপ্তি ঘটে জাহান্নামবাসীদের আমলের মাধ্যমে। ফলে আল্লাহ তাকে জাহান্নামবাসীদের অন্তর্ভুক্ত করেন। আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি দীর্ঘকাল জাহান্নামবাসীদের আমল করে। অতঃপর আল্লাহ তার আমলের পরিসমাপ্তি ঘটান জান্নাতবাসীদের আমলের মাধ্যমে। ফলে আল্লাহ তাকে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত করেন।
8318 - حَدَّثنا الفضل بن إسماعيل، ومُحَمد بن عثمان بن كرامة، قَالَا: حَدَّثنَا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ بن أبي كثير عن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أن أسود كان ينقي المسجد فافتقده النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: مَاتَ فَأَتَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قبره فصلى عَلَيْهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ العلاء إلَاّ مُحَمد بن أبي كثير.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসওয়াদ (নামক এক ব্যক্তি) মসজিদ পরিষ্কার করতেন। অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে না দেখে (তাঁর খোঁজ করলেন)। তখন লোকেরা বললো, তিনি মারা গেছেন। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কবরের কাছে আসলেন এবং তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন।
8319 - حَدَّثنا مُحَمد بن عامر، قَال: حَدَّثنا أَبُو توبة الربيع بن نافع، قَال: حَدَّثنا حفص بن ميسرة عن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما نقصت صدقة مالا قط.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো দানই কখনও সম্পদ কমায় না।
8320 - حَدَّثنا مُحَمد بن الوليد القرشي، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ غَشَّنَا فليس منا.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
8321 - حَدَّثنا مُحَمد بن حرب الواسطي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يزيد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يقول الغني الله تبارك وتعالى: استقرضت عَبدي فلم يقرضني ويؤذيني يقول وادهراه، وَأنا الدهر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: আমি আমার বান্দার কাছে ঋণ চাইলাম, কিন্তু সে আমাকে ঋণ দিল না। সে আমাকে কষ্ট দেয়, যখন সে বলে ‘হায়রে কাল (সময়)!’ অথচ আমিই তো কাল (সময়ের স্রষ্টা)।
8322 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار بُندَار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه أتى المقبرة فقال: السلام عليكم دار قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحقون، ثُمَّ قال: وددت أنا قد لقينا إخواننا قلنا: يا رَسولَ اللهِ أولسنا إخوانك؟ قال: أنتم أصحابي وإخواني الذين لم يأتوا من بعدي، وَأنا فرطهم على الحوض قالوا: يا رَسولَ اللهِ كيف تعرف من لم يأت من أمتك؟ قال: أرأيت لو أن رجلاً كانت له خيل غر محجلة بين ظهراني خيل دهم بهم ألم يك يعرفها؟ قالوا: بلى قال: فإنهم يأتون يوم القيامة غرا محجلين من أثر الوضوء، وَأنا فرطهم على الحوض، أَحسَبُهُ قال: أذود عن حوضي كما يزاد البعير الضال - فذكر كلمة - فيقال: إنهم بدلوا بعدك لم يزالوا يرجعوا على أعقابهم فأقول: ألا سحقا ألا سحقا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার কবরস্থানে এসে বললেন: "আসসালামু আলাইকুম দা-রা কাওমিম মু'মিনীন, ওয়া ইন্না ইনশা আল্লাহু বিকুম লা-হিকুন" (অর্থাৎ, হে মু'মিন সম্প্রদায়ের বাসস্থান, তোমাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। আর আমরাও ইনশা আল্লাহ, শীঘ্রই তোমাদের সাথে মিলিত হব)। এরপর তিনি বললেন: "আমি কতই না পছন্দ করতাম, যদি আমরা আমাদের ভাইদের সাথে মিলিত হতে পারতাম!" আমরা বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি আপনার ভাই নই?" তিনি বললেন: "তোমরা তো আমার সাহাবী। আর আমার ভাই হলো তারা, যারা এখনো আমার পরে আগমন করেনি। আমি হাউযে কাউসারের নিকট তাদের অগ্রগামী (ফরত) হব।" তারা বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার উম্মতের মধ্যে যারা এখনো আসেনি, আপনি তাদের কীভাবে চিনবেন?" তিনি বললেন: "তোমরা কি মনে করো না, যদি কোনো ব্যক্তির এমন সাদা কপাল বিশিষ্ট ও সাদা পা বিশিষ্ট ঘোড়া থাকে যা কালো-ধূসর ঘোড়ার ভিড়ে দাঁড়িয়ে থাকে, তবে কি সে সেগুলোকে চিনতে পারবে না?" তারা বললেন: "অবশ্যই পারবে।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তারা কিয়ামতের দিন ওযুর কারণে উজ্জ্বল কপাল ও উজ্জ্বল হাত-পা নিয়ে আসবে। আর আমি হাউযের নিকট তাদের অগ্রগামী (ফরত) হব।" আমার মনে হয়, তিনি বলেছেন: "আমি আমার হাউয থেকে বিতাড়িত করব, যেমনভাবে হারিয়ে যাওয়া উটকে তাড়িয়ে দেওয়া হয়।" - এরপর তিনি একটি বাক্য উল্লেখ করলেন - তখন বলা হবে: 'এরা আপনার পরে পরিবর্তন ঘটিয়েছে এবং সর্বদা তারা তাদের পূর্বাবস্থায় ফিরে যাচ্ছিল।' তখন আমি বলব: 'দূর হও! দূর হও!'"
8323 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار بُندَار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ لي قرابة أصلهم ويقطعوني وأحسن إليهم ويسيؤُون إِلَيَّ وأحلم عنهم ، ويجهلون فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: لئن كان كما تقول لكأنما تسفهم المل، ولَا يزال معك من الله ظهيرا ما دمت على ذَلِكَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من طريق العلاء، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার কিছু আত্মীয় আছে, আমি তাদের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখি কিন্তু তারা আমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে, আমি তাদের প্রতি অনুগ্রহ করি কিন্তু তারা আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করে, এবং আমি তাদের সাথে সহনশীলতা দেখাই কিন্তু তারা আমার সাথে মূর্খতা/দুষ্কর্ম করে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি যেমন বলছো তা-ই হয়, তাহলে তুমি যেন তাদের মুখে গরম ছাই ঢেলে দিচ্ছো। আর যতদিন তুমি এই অবস্থায় থাকবে, ততদিন আল্লাহর পক্ষ থেকে একজন সাহায্যকারী তোমার সাথে থাকবেন।
8324 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فيما أحسب قال: على كل باب من أبواب المسجد يوم الجمعة ملكان يكتبان الأول فالأول كرجل قدم بدنة وكرجل قدم بقرة وكرجل قدم طائرا وكرجل قدم بيضة فإذا قعد الإمام، يعني على المنبر - طويت الصحف.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমু'আর দিন মসজিদের প্রতিটি দরজায় দুইজন করে ফেরেশতা থাকেন। তাঁরা প্রথম আগমনকারীদের নাম ক্রমানুসারে লিখতে থাকেন। (এদের সাওয়াব) এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি উট কোরবানি করে; আর এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি গরু কোরবানি করে; আর এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি পাখি পেশ করে; আর এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি ডিম পেশ করে। এরপর যখন ইমাম (অর্থাৎ মিম্বরে) বসেন, তখন লেখার দফতর গুটিয়ে ফেলা হয়।
8325 - وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تَقُومُ الساعة حتى يظهر ثلاثون دجالا كلهم يزعم أنه رسول الله وحتى يفيض المال وتظهر الفتن ويكثر الهرج قيل: يا رَسولَ اللهِ وما الهرج؟ قال: القتل القتل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামত কায়েম হবে না যতক্ষণ না ত্রিশজন দাজ্জাল আত্মপ্রকাশ করবে, যাদের প্রত্যেকেই দাবি করবে যে সে আল্লাহর রাসূল। আর (কিয়ামত কায়েম হবে না) যতক্ষণ না সম্পদ উপচে পড়বে, ফিতনা প্রকাশ পাবে এবং 'হারজ' বেড়ে যাবে। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল, 'হারজ' কী? তিনি বললেন: হত্যা, হত্যা।
8326 - وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قال: حدثنا شُعبة، عَن العلاء، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ألا أدلكم على ما يرفع الله به الدرجات ويكفر به الخطايا: كثرة الخطا إلى المساجد وانتظار الصلاة بعد الصلاة وإسباغ الوضوء على المكاره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু জানিয়ে দেবো না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তা‘আলা মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং গুনাহসমূহ মোচন করেন?" তিনি বললেন, "মসজিদের দিকে বেশি বেশি কদম ফেলা, এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা এবং কষ্টের সময়ও পূর্ণভাবে উযূ (ওযু) করা।"
8327 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فيما أحسب قال: إذا دعا أحدكم، أَحسَبُهُ قال: فليعزم فإن الله لا يتعاظم عليه شيء أعطاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন—আমার যতটুকু স্মরণ আছে—যখন তোমাদের কেউ দু'আ করে, আমার মনে হয় তিনি বলেছেন: তখন সে যেন দৃঢ়তার সাথে চায়। কেননা আল্লাহ্ যা দান করেন, তা তাঁর কাছে অসাধ্য নয়।
8328 - وحَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الإيمان يمان والكفر قبل المشرق.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঈমান হলো ইয়ামানবাসীর (বা ইয়ামানের), আর কুফরি হলো পূর্ব দিকের।
8329 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن العلاء بن عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نهى أن ينتبذ في الدُّبَّاءِ ، وَالْمُزَفَّتِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাউয়ের খোলের পাত্রে (দুব্বা) এবং আলকাতরা মাখানো পাত্রে (মুজাফ্ফাত) নাবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।