হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8341)


8341 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن ابن عَجْلان عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عن عجلان أبي مُحَمد، عَن أبي هُرَيرة رواية قال: للمملوك طعامه وكسوته، ولَا يكلف من العمل إلَاّ ما يطيق.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাস বা ভৃত্যের জন্য তার খাবার ও পোশাক প্রাপ্য এবং সাধ্যের অতিরিক্ত কোনো কাজ তার ওপর চাপানো যাবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (8342)


8342 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، قَال: سَمعتُ أبي يحدث عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا في الصلاة وخير صفوف النساء في الصلاة آخرها وشرها أولها.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَن ابن عَجْلان منهم سفيان الثوري، ورواه عنه أَبُو نعيم، وهُو حديث معروف، عَن ابن عَجْلان، ولَا نعلمه يروى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাতের মধ্যে পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো প্রথমটি এবং নিকৃষ্টতম হলো শেষেরটি। আর সালাতের মধ্যে মহিলাদের কাতারগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো শেষেরটি এবং নিকৃষ্টতম হলো প্রথমটি।









মুসনাদ আল বাযযার (8343)


8343 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الأكثرون الأقلون إلَاّ من قال هكذا وهكذا وهكذا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা অধিক (সম্পদের অধিকারী), তারা কম (মর্যাদার অধিকারী হবে), তবে যারা এভাবে, এভাবে এবং এভাবে (আল্লাহর পথে) দান করেছে, তারা ব্যতীত।









মুসনাদ আল বাযযার (8344)


8344 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فقال: إن لي جارا يؤذيني فقال له: أخرج متاعك فضعه على الطريق فأخذ الرجل متاعه فطرحه على الطريق فجعل كل من مر به قال: ما لك؟ قال: جاري يؤذيني فيقول: اللهم العنه اللهم اخزه. قال فقال الرجل ارجع إلى منزلك والله لا أؤذيك أبدا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَدْ روى في هذا الكلام ونحوه عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أَبُو هُرَيرة بهذا الإسناد، ورواه أَبُو جحيفة وهب بْنُ عَبد اللَّهِ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، ورواه أيضا يوسف بن عَبد الله بن سلام عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "আমার এক প্রতিবেশী আছে যে আমাকে কষ্ট দেয়।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "তুমি তোমার ঘরের আসবাবপত্র বের করে রাস্তার উপর রেখে দাও।" লোকটি তার আসবাবপত্র নিয়ে রাস্তার উপর রাখল। অতঃপর যে-ই তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, সে জিজ্ঞাসা করছিল, "তোমার কী হয়েছে?" লোকটি বলত, "আমার প্রতিবেশী আমাকে কষ্ট দেয়।" তখন (পথচারীরা) বলত, "হে আল্লাহ! তুমি তাকে অভিশাপ দাও! হে আল্লাহ! তুমি তাকে লাঞ্ছিত করো!" বর্ণনাকারী বলেন, তখন সেই প্রতিবেশী লোকটি (কষ্ট পাওয়া লোকটিকে) বলল, "তুমি তোমার ঘরে ফিরে যাও। আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে আর কখনও কষ্ট দেব না।"









মুসনাদ আল বাযযার (8345)


8345 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قال: ذبحت لرسول الله صلى الله عليه وسلم شاة فقال: ناولني الذراع فناولته الذراع، ثُمَّ قال: ناولني الذراع فناولته الذراع، ثُمَّ قال: ناولني الذراع فقلت: يا رَسولَ اللهِ إنما للشاة ذراعان قال: إنك لو التمسته وجدته.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি বকরী যবেহ করলাম। তিনি বললেন: আমাকে সামনের রানের মাংস দাও। আমি তাঁকে সামনের রানের মাংস দিলাম। এরপর তিনি বললেন: আমাকে সামনের রানের মাংস দাও। আমি তাঁকে সামনের রানের মাংস দিলাম। এরপর তিনি বললেন: আমাকে সামনের রানের মাংস দাও। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! বকরীর তো মাত্র দু’টি সামনের রান থাকে। তিনি বললেন: তুমি যদি তা চাইতে, তবে অবশ্যই তা পেয়ে যেতে।









মুসনাদ আল বাযযার (8346)


8346 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (8347)


8347 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: مثل المهجر إلى الجمعة كمثل من يهدي بدنة، ثُمَّ مثل من يهدي بقرة، ثُمَّ مثل من يهدي شاة، ثُمَّ مثل من يهدي دجاجة، ثُمَّ مثل من يهدي عصفورا، ثُمَّ مثل من يهدي بيضة فإذا خرج الإمام فجلس على المنبر طويت الصحف.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমআর জন্য আগেভাগে গমনকারীর দৃষ্টান্ত হলো এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি উট (আল্লাহর পথে) দান করে। এরপর সে ব্যক্তির মতো, যে একটি গরু দান করে। এরপর সে ব্যক্তির মতো, যে একটি ছাগল দান করে। এরপর সে ব্যক্তির মতো, যে একটি মুরগি দান করে। এরপর সে ব্যক্তির মতো, যে একটি চড়ুই পাখি দান করে। এরপর সে ব্যক্তির মতো, যে একটি ডিম দান করে। অতঃপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হয়ে মিম্বারে বসেন, তখন (সাওয়াব লেখার) দফতরসমূহ গুটিয়ে ফেলা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8348)


8348 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: ذروني ما تركتم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ما نهيتكم عنه فانتهوا وما أمرتكم به فخذوا منه ما استطعتم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাদের যা ছেড়ে দিই (অর্থাৎ, যে বিষয়ে তোমাদের কিছু বলি না), তোমরা আমাকে সেই অবস্থায় থাকতে দাও। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা কেবল তাদের অধিক প্রশ্ন করা এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধ করার ফলেই ধ্বংস হয়েছিল। আমি তোমাদের যা নিষেধ করেছি, তোমরা তা থেকে বিরত থাকো। আর আমি তোমাদের যা আদেশ করেছি, তোমরা তোমাদের সাধ্যমতো তার মধ্য থেকে গ্রহণ করো।









মুসনাদ আল বাযযার (8349)


8349 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لهممت أن تقام الصلاة، ثُمَّ آمر رجلاً فيصلي بالناس، ثُمَّ أخالف إلى أقوام لا يشهدون الصلاة فأحرق عليهم، ولو جعل لأحدهم عرق سمين، أو مرماتان لشهد.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার মনস্থির হয়েছিল যে, সালাতের ইক্বামত দেওয়া হবে, তারপর আমি একজনকে লোকদের নিয়ে সালাত পড়াতে নির্দেশ দেবো। এরপর আমি ওইসব লোকের কাছে যাবো, যারা সালাতে উপস্থিত হয় না, আর আমি তাদের উপর (তাদের বাড়িতে) আগুন জ্বালিয়ে দেবো। তাদের কেউ যদি এক টুকরা চর্বিযুক্ত গোশত বা দুই টুকরা উত্তম মাংস পাওয়ার প্রলোভন পেত, তবে সে অবশ্যই (জামাআতে) উপস্থিত হতো।









মুসনাদ আল বাযযার (8350)


8350 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: خَيْرُ النَّاسِ قرني، ثُمَّ الذي على الأثر، ثُمَّ الذي على الأثر.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ হলো আমার যুগের লোক, অতঃপর যারা তাদের অনুগামী, অতঃপর যারা তাদের অনুগামী।









মুসনাদ আল বাযযার (8351)


8351 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: خير نساء ركبن الإبل أحناه على ولد وأرعاه على زوج في ذات ليلة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উটে আরোহণকারী নারীদের মধ্যে তারা সর্বোত্তম, যারা সন্তানের প্রতি সর্বাধিক স্নেহশীলা এবং সেই রাতে তার স্বামীর প্রতি সর্বাধিক যত্নশীল।









মুসনাদ আল বাযযার (8352)


8352 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا صفوان، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قال بينما رسول الله يسير مع أصحابه إذ سمع رجلاً لعن ناقتة فقال: أين اللاعن ناقتة أخرها فقد أجبت.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের সাথে পথ চলছিলেন। এমন সময় তিনি এক ব্যক্তিকে তার উটনীকে অভিশাপ দিতে শুনলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: ‘কোথায় সেই ব্যক্তি, যে তার উটনীকে অভিশাপ দিয়েছে?’ (তিনি আরও বললেন,) ‘তাকে (উটনীকে) ছেড়ে দাও, কারণ সে অভিশাপপ্রাপ্ত হয়েছে।’









মুসনাদ আল বাযযার (8353)


8353 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا صفوان، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِيه هُرَيرة أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ في ظلها مِئَة عام اقرؤُوا إن شئتم {وظل ممدود} .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে, যার ছায়াতলে একজন আরোহী একশ বছর ধরে ভ্রমণ করলেও তা শেষ হবে না। তোমরা যদি চাও, তবে (কুরআনের এই অংশটুকু) পাঠ করো: {এবং সুদীর্ঘ ছায়া}।









মুসনাদ আল বাযযার (8354)


8354 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إياكم والوصال قالوا: يَا رَسولَ اللهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ: إِنِّي لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা 'বিসাল' (একাদিক্রমে রোজা রাখা) থেকে বিরত থাকো। তারা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো বিসাল করেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের মতো নই। আমি আমার রবের কাছে রাত যাপন করি। তিনি আমাকে পানাহার করান।









মুসনাদ আল বাযযার (8355)


8355 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8356)


8356 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: مثل ابن آدم وماله وأهله وعمله كرجل كان له ثلاثة إخوة، أو ثلاثة أصحاب فقال: أحدهم: أنا معك حياتك فإذا مت فلست منك ولست مني، وَقال الآخر: أنا معك فإذا بلغت تلك الشجرة فلست منك ولست مني، وَقال الآخر: أنا معك حيا وميتا.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আদম সন্তানের এবং তার সম্পদ, পরিবার ও আমলের উদাহরণ হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যার তিনজন ভাই অথবা তিনজন বন্ধু ছিল। তাদের একজন বলল: আমি তোমার সাথে তোমার জীবনকাল পর্যন্ত থাকব। যখন তুমি মারা যাবে, তখন আমি তোমার কেউ নই এবং তুমি আমার কেউ নও। অন্যজন বলল: আমি তোমার সাথে ততক্ষণ থাকব যতক্ষণ না তুমি ঐ গাছটির কাছে পৌঁছবে। এরপর আমি তোমার কেউ নই এবং তুমি আমার কেউ নও। আর অন্যজন বলল: আমি তোমার সাথে জীবিত ও মৃত উভয় অবস্থাতেই থাকব।"









মুসনাদ আল বাযযার (8357)


8357 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: خير الصدقة ما كان عن ظهر غنى واليد العليا خير من اليد السفلى وابدأ بمن تعول.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম সাদকা সেটাই যা সচ্ছলতার পর (নিজের প্রয়োজন মিটিয়ে) দেওয়া হয়। আর উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। তুমি যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব নাও, প্রথমে তাদের থেকেই শুরু করো।









মুসনাদ আল বাযযার (8358)


8358 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد، عَن ابْنِ عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: اختتن إبراهيم بالقدوم وبعد ثمانين سنة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইব্রাহীম (আঃ) আশি বছর বয়সের পর 'কাদূম' নামক যন্ত্র দ্বারা খাৎনা করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8359)


8359 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، قَال: سَمعتُ أبي يذكر عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من ظلم، أَحسَبُهُ قال: شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ طَوَّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জুলুম করে—আমার মনে হয় তিনি বলেছেন: এক বিঘত পরিমাণ জমিও [যদি সে অন্যায়ভাবে দখল করে], সাত তবক জমিন থেকে তা তার গলায় বেড়ি হিসেবে পরানো হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (8360)


8360 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة رفعه قال: من أخذ شبرا من الأرض بغير حقه طوقه من سبع أرضين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে এক বিঘত পরিমাণ জমি দখল করে, সাত তবক যমিন থেকে তাকে সেই জমির বেড়ি পরানো হবে।