হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8370)


8370 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، وَأبُو عَاصِم قالا حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَوْ تَعْلَمُونَ ما أعلم لصحكتم قليلا ولبكيتم كثرا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা যদি জানতে যা আমি জানি, তাহলে তোমরা অল্প হাসতে এবং অনেক কাঁদতে।









মুসনাদ আল বাযযার (8371)


8371 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى وصفوان، وَأبُو عَاصِم، قالوا: حَدَّثنا ابن عَجْلان قال: حدثني أبي، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لما خلق الله تبارك وتعالى الخلق كتب بيده على نفسه أَن رحمتي تغلب غضبي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি নিজ হাতে নিজের উপর লিখে রাখলেন যে, আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রবল (বা বিজয়ী)।









মুসনাদ আল বাযযার (8372)


8372 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما سالمناهن منذ حاربناهن، وَمَنْ ترك شيئا منهن خيفة فليس منا، يعني: الحيات.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরা তাদের (অর্থাৎ সাপদের) সাথে যুদ্ধ ঘোষণার পর থেকে আর সন্ধি করিনি। আর যে ব্যক্তি ভয়ে তাদের কোনো অংশ (শাস্তি দেওয়া) ছেড়ে দিল, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8373)


8373 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، قَال: سَمعتُ أبي يحدث عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: تنام عيناي، ولَا ينام قلبي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার দু'টি চোখ ঘুমায়, কিন্তু আমার অন্তর ঘুমায় না।









মুসনাদ আল বাযযার (8374)


8374 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى وصفوان، عَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ كَانَ منكم يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يؤذ جاره، وَمَنْ كان منكم يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا، أَوْ ليسكت.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে কষ্ট না দেয়। আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে, অথবা চুপ থাকে।









মুসনাদ আল বাযযার (8375)


8375 - حَدَّثنا مُحَمد بن الحسين الكوفي، قَال: حَدَّثنا أَبُو غسان، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لعامر بن الأكوع: خذ من هنيهاتك قال: فقال، أظن:
والله لولا الله ما اهتدينا … ولَا تصدقنا، ولَا صلينا
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن ابْنِ عَجْلان إلَاّ ابن عُيَينة، ولَا عنه إلَاّ أَبُو غسان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমির ইবনুল আকওয়া’কে বললেন: "তুমি তোমার কিছু কবিতা/পদ্যাংশ শোনাও।" বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা, তিনি আবৃত্তি করলেন:

"আল্লাহর শপথ! আল্লাহ যদি না থাকতেন, তাহলে আমরা সঠিক পথ পেতাম না,
আর না আমরা সাদাকা করতাম, আর না আমরা সালাত আদায় করতাম।"

আর ইবনু আজলান থেকে ইবনু উয়াইনা ব্যতীত আর কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না, আর তাঁর (ইবনু উয়াইনার) থেকে আবূ গাসসান ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (8376)


8376 - حَدَّثنا إبراهيم بن حرب العسكري، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن حمزة، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن جَدِّه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تزال لا إله إلَاّ الله تدفع عن قائليها ما بالوا قائلوها ما أصابهم في دينهم إذا سلم لهم دنياهم فإذا لم يبال قائلوها ما أصابهم في دينهم بسلامة دنياهم فقالوا لا إله إلَاّ الله قيل لهم: كذبتم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ” তার পাঠকদের পক্ষ থেকে (বিপদ) দূর করতে থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত এর পাঠকারীরা তাদের দীন (ধর্ম) সম্পর্কে উদ্বিগ্ন থাকবে, যদি তাদের দুনিয়া (পার্থিব জীবন) নিরাপদ থাকে। কিন্তু যখন এর পাঠকারীরা তাদের দুনিয়ার নিরাপত্তার বিনিময়ে তাদের দীনের যা কিছু ক্ষতি হচ্ছে, সে বিষয়ে পরোয়া করবে না এবং তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তাদেরকে বলা হবে: তোমরা মিথ্যা বলেছ।









মুসনাদ আল বাযযার (8377)


8377 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن عجلان مولى المشمعل، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إني لأنظر إلى من ورائي كما أنظر من بين يدي سووا صفوفكم وأحسنوا ركوعكم وسجودكم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি আমার পিছনের দিকেও দেখতে পাই, যেমন আমি আমার সামনের দিকে দেখতে পাই। তোমরা তোমাদের কাতারগুলো সোজা করো এবং তোমাদের রুকূ ও সিজদাহ সুন্দরভাবে আদায় করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (8378)


8378 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن عجلان، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه سُئِلَ عَن ركوب البدن قَالَ: ارْكَبْهَا قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: ارْكَبْهَا ويلك، أو ويحك.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কুরবানীর পশুতে আরোহণ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তুমি তাতে আরোহণ করো। লোকটি বললো: এটি তো কুরবানীর পশু। তিনি বললেন: তোমার জন্য আফসোস/ধিক্কার! তুমি তাতে আরোহণ করো।









মুসনাদ আল বাযযার (8379)


8379 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن عجلان، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذكر العبد يصيبه حر النار، أَحسَبُهُ قال: فادعه فإن أبى فلقمه في يده، وإذا ضربتموهم فلا تضربوا وجوههم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন গোলামের কথা উল্লেখ করেছেন, যাকে জাহান্নামের উত্তাপ স্পর্শ করবে। (রাবী বলেন) আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: তোমরা তাকে (খাবারের জন্য) ডাকো। যদি সে অস্বীকার করে, তবে তার হাতে তুলে দাও। আর যদি তোমরা তাদেরকে প্রহার করো, তবে তাদের মুখে প্রহার করো না।









মুসনাদ আল বাযযার (8380)


8380 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن عجلان، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تساب وأنت صائم فإن سابك أحد فقل إني صائم والذي نفسي بيده لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তুমি রোযা অবস্থায় কাউকে গালি দেবে না (বা ঝগড়া করবে না)। যদি কেউ তোমাকে গালি দেয়, তবে তুমি বলো, আমি রোযাদার। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চাইতেও অধিক উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (8381)


8381 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن عجلان، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: لينتهين رجال لا يشهدون العشاء الآخرة، أو لأحرقن بيوتهم، أو قال: حول بيوتهم بحزم الحطب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যেসব লোক শেষ ইশার সালাতে (জামাতে) উপস্থিত হয় না, তারা যেন অবশ্যই বিরত হয়, অথবা (অন্যথায়) আমি অবশ্যই তাদের বাড়িঘর জ্বালানি কাঠের আঁটি দিয়ে পুড়িয়ে দেব, অথবা তিনি বলেছেন: তাদের বাড়িঘরের আশেপাশে (পুড়িয়ে দেব)।









মুসনাদ আল বাযযার (8382)


8382 - حَدَّثنا الحسن بن قزعة، قَال: حَدَّثنا حُمَيد بن الأسود عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من قام من مجلسه، أو من مجلس، ثُمَّ رجع فهو أحق به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মজলিস (বসার স্থান) থেকে অথবা কোনো মজলিস থেকে উঠে গেল, অতঃপর সে ফিরে আসল, তবে সে-ই এর অধিক হকদার।"









মুসনাদ আল বাযযার (8383)


8383 - وحَدَّثنا الحسن بن قزعة، قَال: حَدَّثنا حُمَيد بن الأسود، عَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بمثله.
ولا نعلم هذا الحديث يروى، عَن ابن عَجْلان إلَاّ من هذا الوجه، ولَا نسمعه إلَاّ من الحسن بن قزعة عن حُمَيد جمعهما.




৮৩৮৩ - আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আর আমাদেরকে আল-হাসান ইবনে কাযাআহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে হুমাইদ ইবনুল আসওয়াদ ইবনে আজলান থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আর আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি ইবনে আজলান থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়েছে, এবং আমরা এটিকে আল-হাসান ইবনে কাযাআহ হুমাইদ থেকে, যিনি তাদের উভয়কে একত্রিত করেছেন, ছাড়া অন্য কারো থেকে শুনিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (8384)


8384 - حَدَّثنا الحسين بن علي الحناط، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن أيوب، قَال: حَدَّثنا النعمان، يعني ابن عَبد السلام، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن مُحَمد بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: للمملوك طعامه وكسوته، ولَا يكلف من العمل إلَاّ ما يطيق.
ولا نعلم أسند مالك، عَن ابن عَجْلان، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কৃতদাসের জন্য তার খাদ্য ও পোশাকের ব্যবস্থা রয়েছে। আর তার সাধ্যের অতিরিক্ত কোনো কাজের ভার তাকে দেওয়া যাবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (8385)


8385 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا معدي بن سُلَيْمان، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: حسب المرء ماله وكرمه تقواه، أو قال: الحسب المال والكرم التقوي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের বংশমর্যাদা হলো তার সম্পদ এবং তার আভিজাত্য হলো তার তাকওয়া (আল্লাহভীতি)। অথবা তিনি বলেছেন: বংশমর্যাদা হলো সম্পদ এবং আভিজাত্য হলো তাকওয়া।









মুসনাদ আল বাযযার (8386)


8386 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا معدي بن سُلَيْمان، قال: أَخْبَرنا بن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.




৮৩৮৬ - আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনুল মুছান্না বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদের নিকট মা‘দী ইবনু সুলাইমান বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদের খবর দিয়েছেন ইবনু আজলান, তার পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (8387)


8387 - وحَدَّثنا عَبد الله بن مُحَمد بن الحجاج الصواف، قَال: حَدَّثنا معدي بن سُلَيْمان، عَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَتَى جنازة في أهلها فله قيراط فإن تبعها فله قيراط فإن صلى عليها فله قيراط فإن انتظر حتى تدفن فله قيراط.
وهذا الحديث لا نعلم رواه إلَاّ معدي، عَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة.
هلال والد مُحَمد بن هلال، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পরিবারের কাছে (উপস্থিত) জানাজায় আসে, তার জন্য একটি ক্বীরাত। আর যদি সে জানাযা অনুসরণ করে, তবে তার জন্য একটি ক্বীরাত। যদি সে এটির উপর সালাত আদায় করে, তবে তার জন্য একটি ক্বীরাত। আর যদি সে দাফন শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তবে তার জন্য একটি ক্বীরাত।"









মুসনাদ আল বাযযার (8388)


8388 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن هلال، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: صلاة الجماعة أفضل من صلاة الفذ بخمس وعشرين درجة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, জামাআতের সালাত একা একা সালাত আদায়ের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদাপূর্ণ।









মুসনাদ আল বাযযার (8389)


8389 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن هلال، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يَحِلُّ لمؤمن أن يهجر مؤمنا فوق ثلاثة أيام.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মু'মিনের জন্য অপর মু'মিনকে তিন দিনের বেশি পরিত্যাগ করে থাকা বৈধ নয়।