হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8421)


8421 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا أَبُو ضمرة أنس بن عياض، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا أَتَى أحدكم فراشه فلينزع داخلة إزاره فلينفض بها فراشة، ثُمَّ يقول باسمك وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكتها فارحمها، وَإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين.
وهذا الحديث رواه غير واحد عن عُبَيد الله، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، وَقال أَبُو ضمرة، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه.
محمد بن إسحاق، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার বিছানায় যায়, তখন সে যেন তার ইজারের (তহবন্দ বা লুঙ্গির) ভেতরের দিকটি নিয়ে বিছানা ঝেড়ে নেয়। এরপর সে যেন বলে: "আপনার নামে আমি আমার পার্শ্ব স্থাপন করলাম এবং আপনার নামেই আমি তা উত্তোলন করব। যদি আপনি আমার রূহ কব্জা করেন, তাহলে তার প্রতি রহম করুন। আর যদি আপনি তাকে ফিরিয়ে দেন, তবে তাকে রক্ষা করুন, যেভাবে আপনি আপনার নেককার বান্দাদের রক্ষা করে থাকেন।"









মুসনাদ আল বাযযার (8422)


8422 - حَدَّثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الحراني، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمد بْنِ إِسْحَاقَ، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لولا أن أشق على أمتي لفرضت السواك عند كل صلاة.
وهذا الحديث رواه أَبُو عُبَيد الله، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর না হতো, তবে আমি প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করা ফরয করে দিতাম।









মুসনাদ আল বাযযার (8423)


8423 - حَدَّثنا الحسن بن أحمد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن سلمة، عَن ابن إسحاق، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ليهبطن الله جل ثناؤه عيسى بن مريم حكما عدلا وإماما مقسطا وليسلكن الروحاء حاجا.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা অবশ্যই মারইয়াম-পুত্র ঈসা (আঃ)-কে একজন ন্যায়পরায়ণ বিচারক ও একজন ইনসাফকারী ইমাম (নেতা) হিসেবে অবতরণ করাবেন। আর তিনি হাজ্জ আদায়কারী হিসেবে অবশ্যই রাওহা নামক পথ অতিক্রম করবেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8424)


8424 - وحَدَّثنا الفضل بن يعقوب، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قال صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فإذا رجل في آخر الصفوف، أو كان في آخر الصفوف فقال: يا فلان ألا تتقي الله؟ ألا تنظر كيف تصلي؟ إن أحدكم إذا قام يصلي إنما يقوم يناجي ربه فلينظر كيف يصلي؟ إنكم ترون أني لا أراكم إني والله أراكم من خلف ظهري كما أرى من بين يدي.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مُحَمد بن إسحاق.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তখন দেখা গেল একজন লোক শেষ কাতারসমূহে ছিল, অথবা সে শেষ কাতারে ছিল। অতঃপর তিনি (নবী) বললেন: হে অমুক! তুমি কি আল্লাহকে ভয় কর না? তুমি কি দেখ না তুমি কীভাবে সালাত আদায় করছ? তোমাদের মধ্যে কেউ যখন সালাতে দাঁড়ায়, তখন সে তো তার রবের সাথে একান্তে কথা বলে (মুনাজাত করে)। সুতরাং সে যেন খেয়াল করে, কীভাবে সে সালাত আদায় করছে। তোমরা মনে কর যে, আমি তোমাদের দেখি না। আল্লাহর শপথ! আমি আমার সম্মুখের মতো আমার পিছন থেকেও তোমাদের দেখতে পাই।









মুসনাদ আল বাযযার (8425)


8425 - حَدَّثنا الفضل بن يعقوب، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى بن عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قال: أهدى أعرابي إلى رسول الله صلى الله عليه ناقة، ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فعوضه رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا فظل يسخط فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال: إن قوما يهدون إِلَيَّ، وَإن رجلاً أهدى إلي ناقة من إبل أعرفها كما أعرف بعض أهلي -فذكر كلمة كأنه يخبر عن إثابته- فظل يتسخط والله لا أقبل من أحد من العرب بعد مقامي هذا إلَاّ مِنْ قُرَشِيٍّ، أَوْ أَنْصَارِيٍّ، أَوْ ثَقَفِيٍّ، أو دوسي.
ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি উটনী হাদিয়া দিল। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে এর বিনিময় দিলেন, কিন্তু সে অসন্তুষ্ট হতে থাকল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং বললেন: "নিশ্চয় কিছু লোক আমার নিকট হাদিয়া পেশ করে। এই লোকটি আমার নিকট আমার উটগুলোর মধ্যে থেকে এমন একটি উটনী হাদিয়া দিয়েছিল, যা আমার পরিবারের কাউকে চেনার মতো আমি চিনতাম (এবং তাকে এর উপযুক্ত প্রতিদানও দেওয়া হয়েছিল)। কিন্তু এরপরও সে অসন্তুষ্ট হতে থাকল। আল্লাহর কসম! আমার এই অবস্থানের পর থেকে আমি কোনো আরববাসীর পক্ষ থেকে কোনো হাদিয়া গ্রহণ করব না, তবে কুরাইশী, আনসারী, সাকাফী অথবা দাওসী গোত্রের লোক ছাড়া।"









মুসনাদ আল বাযযার (8426)


8426 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: يا نساء المؤمنين لا تحقرن إحداكن لجارتها شيئا، ولو فرسن شاة، ولَا تسافر المرأة إلَاّ مع ذي محرم.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে মুমিন নারীরা, তোমাদের কেউই যেন তার প্রতিবেশীর জন্য কোনো বস্তুকে তুচ্ছ না মনে করে, যদিও তা একটি ছাগলের পায়ের ক্ষুর হয়। আর কোনো নারী যেন মাহরাম (নিকটাত্মীয়) ব্যতীত সফর না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (8427)


8427 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تُسَافِرُ المرأة مسيرة ثلاثة أيام إلَاّ مع ذي محرم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মাহরাম পুরুষ ছাড়া কোনো নারী যেন তিন দিনের পথ ভ্রমণ না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (8428)


8428 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من لم يدع قول الزور والعمل به لم يكن لله حاجة في ترك طعامه وشرابه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মিথ্যা কথা বলা ও তদনুযায়ী কাজ করা পরিহার করল না, তার পানাহার বর্জনে (রোজা রাখায়) আল্লাহর কোনো প্রয়োজন নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (8429)


8429 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو قُتَيبة، عَن ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بمثله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8430)


8430 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: من تبع جنازة من أهلها حتى يصلي عليها فله قيراط، وَمَنْ انتظر دفنها فله قيراطان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জানাযার সালাত আদায় করা পর্যন্ত এর পরিবারের সাথে থাকে, তার জন্য এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তার দাফন পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য দুই কীরাত (সওয়াব) রয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (8431)


8431 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: العطاس من الله والتثاؤب من الشيطان وحق على من سمعه أَن يقول: يرحمكم الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাঁচি আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর হাই তোলা শয়তানের পক্ষ থেকে। আর যে ব্যক্তি তা (হাঁচি) শুনতে পায়, তার উপর হক্ব হলো সে যেন বলে: يرحمكم الله (ইয়ারহামুকুমুল্লাহ)।









মুসনাদ আল বাযযার (8432)


8432 - حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد الزعفراني، قَال: حَدَّثنا شبابة بن سوار، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا صلى أحدكم فليجعل نعليه بين رجليه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত (নামাজ) আদায় করে, সে যেন তার জুতো দুটিকে তার দুই পায়ের মাঝে রাখে।









মুসনাদ আল বাযযার (8433)


8433 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر الحنفي، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما طلعت الشمس، ولَا غربت على يوم خير من يوم الجمعة هدانا الله له وضل الناس عنه فالناس لنا فيه تبع هو لنا ولليهود يوم السبت وللنصارى يوم الأحد، وَإن فيه لساعة لا يوافقها مؤمن يسأل الله شيئا إلَاّ أعطاه.
ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয় না বা অস্তমিত হয় না, জুমু'আর দিনের চেয়ে উত্তম কোনো দিন নেই। আল্লাহ আমাদেরকে এর জন্য পথ দেখিয়েছেন, আর মানুষ এ থেকে পথভ্রষ্ট হয়েছে। সুতরাং মানুষ এ ক্ষেত্রে আমাদের অনুগামী। এই দিনটি আমাদের জন্য, আর ইয়াহূদীদের জন্য শনিবার এবং নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) জন্য রবিবার। আর নিশ্চয়ই এতে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি আল্লাহর কাছে কোনো কিছু চাইলে আল্লাহ তাকে তা দান করেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8434)


8434 - حَدَّثنا الحسن بن يحيى الأرزي، قَال: حَدَّثنا أحمد بن إسحاق الحضرمي، قَال: حَدَّثنا وُهَيب، عَن ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تسافر المرأة ثلاثًا إلَاّ ومعها ذو محرم.
وحديث ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة مضطرب لأنه اختلط عليه ما رواه عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة وما رواه عَن سَعِيد، عَن أَبِيه فروى ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة ثلاثة أحاديث مضطربة هذا منها ومنها:




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারী তিন (দিনের দূরত্ব) ভ্রমণ করবে না, যদি না তার সাথে কোনো মাহরাম থাকে।

আর ইবনু আজলান-সাঈদ-তাঁর পিতা-আবূ হুরাইরা সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি মুদতারিব (অস্থির/বিভ্রান্ত), কারণ সাঈদ-আবূ হুরাইরা সূত্রে তাঁর বর্ণিত হাদীস এবং সাঈদ-তাঁর পিতা সূত্রে তাঁর বর্ণিত হাদীসগুলোর মধ্যে মিশ্রণ ঘটেছিল। ইবনু আজলান সাঈদ-তাঁর পিতা-আবূ হুরাইরা সূত্রে তিনটি মুদতারিব হাদীস বর্ণনা করেছেন, এটি সেগুলোর অন্যতম।









মুসনাদ আল বাযযার (8435)


8435 - ما حَدَّثناه الحسن بن الصَبَّاح بن البزار البغدادي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن كثير، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا وطىء أحدكم بخفيه، أو بنعليه شيئا فطهورهما التراب.
وهذا الحديث قد رواه غير الأَوزَاعِيّ، عَن ابن عَجْلان عن الْمَقْبُرِيّ عن رجل ، فالحديث لا يثبت.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার চামড়ার মোজা বা জুতা দ্বারা কোনো কিছুর উপর পা রাখে, তখন মাটিই সেগুলোর পবিত্রতা।

আর এই হাদীসটি আওযাঈ ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারীরা ইবনে আজলান থেকে, তিনি মাকবুরী থেকে এবং তিনি জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন। অতএব, এই হাদীসটি প্রমাণিত নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8436)


8436 - ووجدت في كتابي عن مُحَمد بن بَشَّار بُندَار، قَال: حَدَّثنا أَبُو هشام، قَال: حَدَّثنا وُهَيب، عَن مُحَمد بن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يا نساء المسلمات لا تحقرن جارة لجارتها، ولو فرسن شاة.
وهذا الحديث إنما يحفظ من حديث ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة وأما ابن عَجْلان فلا يحفظ عنه، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: হে মুসলিম নারীগণ! কোনো প্রতিবেশী যেন তার প্রতিবেশীর [উপহারকে] তুচ্ছ না করে, যদিও তা একটি ছাগলের ক্ষুর হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8437)


8437 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا يحيى بن كثير عن صالح بن أبي الأخضر عن الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن من أربى الربا استطالة المرء في عرض أخيه.
وهذا الحديث أحسبه خطأ لأن صالحا إنما رواه عندي عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة لأن صالحا لم يسمع من سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، وَلكن هكذا حدث به يحيى بن كثير عن صالح بن أبي الأخضر عن الْمَقْبُرِيّ.
الليث بن سَعْد، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সবচেয়ে জঘন্য সূদ হলো কোনো ব্যক্তির তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্মানহানি করা।"









মুসনাদ আল বাযযার (8438)


8438 - حَدَّثنا بِشْر بن خالد العسكري، قَال: حَدَّثنا شبابة بن سوار، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كان يقول: لا إله إلَاّ الله وحده نصر عَبده وغلب الأحزاب وحده فلا شيء بعده.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক। তিনি তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং তিনি একাই (শত্রু) দলগুলোকে পরাজিত করেছেন। সুতরাং তাঁর পরে আর কিছুই নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (8439)


8439 - وحَدَّثنا بِشْر بن خالد العسكري، قال: أَخْبَرنا شبابة بن سوار عن اللَّيْث بن سَعْد، عَن سَعِيد بن أبي سعيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا مِنْ الأنبياء نبي إلَاّ قد أعطى من الآيات ما مثله - أظنه - تؤمن عليه، وَإنَّما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله إِلَيَّ فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো নবী নেই, যাঁকে নিদর্শনাবলী (মুজিযা) দেওয়া হয়নি, যার অনুরূপ দেখলে (আমি মনে করি) তাতে ঈমান আনা হয়। আর আমাকে যা দেওয়া হয়েছে, তা হলো ওহী, যা আল্লাহ আমার প্রতি প্রত্যাদেশ করেছেন। তাই আমি আশা করি যে, কিয়ামতের দিন আমার অনুসারীর সংখ্যা তাদের (অন্যান্য নবীদের) চেয়ে বেশি হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (8440)


8440 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا الْمَقْبُرِيّ عن ليث، يعني ابن سَعْد - عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।