মুসনাদ আল বাযযার
8430 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: من تبع جنازة من أهلها حتى يصلي عليها فله قيراط، وَمَنْ انتظر دفنها فله قيراطان.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জানাযার সালাত আদায় করা পর্যন্ত এর পরিবারের সাথে থাকে, তার জন্য এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তার দাফন পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য দুই কীরাত (সওয়াব) রয়েছে।"
8431 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: العطاس من الله والتثاؤب من الشيطان وحق على من سمعه أَن يقول: يرحمكم الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাঁচি আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর হাই তোলা শয়তানের পক্ষ থেকে। আর যে ব্যক্তি তা (হাঁচি) শুনতে পায়, তার উপর হক্ব হলো সে যেন বলে: يرحمكم الله (ইয়ারহামুকুমুল্লাহ)।
8432 - حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد الزعفراني، قَال: حَدَّثنا شبابة بن سوار، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا صلى أحدكم فليجعل نعليه بين رجليه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত (নামাজ) আদায় করে, সে যেন তার জুতো দুটিকে তার দুই পায়ের মাঝে রাখে।
8433 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر الحنفي، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما طلعت الشمس، ولَا غربت على يوم خير من يوم الجمعة هدانا الله له وضل الناس عنه فالناس لنا فيه تبع هو لنا ولليهود يوم السبت وللنصارى يوم الأحد، وَإن فيه لساعة لا يوافقها مؤمن يسأل الله شيئا إلَاّ أعطاه.
ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয় না বা অস্তমিত হয় না, জুমু'আর দিনের চেয়ে উত্তম কোনো দিন নেই। আল্লাহ আমাদেরকে এর জন্য পথ দেখিয়েছেন, আর মানুষ এ থেকে পথভ্রষ্ট হয়েছে। সুতরাং মানুষ এ ক্ষেত্রে আমাদের অনুগামী। এই দিনটি আমাদের জন্য, আর ইয়াহূদীদের জন্য শনিবার এবং নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) জন্য রবিবার। আর নিশ্চয়ই এতে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি আল্লাহর কাছে কোনো কিছু চাইলে আল্লাহ তাকে তা দান করেন।
8434 - حَدَّثنا الحسن بن يحيى الأرزي، قَال: حَدَّثنا أحمد بن إسحاق الحضرمي، قَال: حَدَّثنا وُهَيب، عَن ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تسافر المرأة ثلاثًا إلَاّ ومعها ذو محرم.
وحديث ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة مضطرب لأنه اختلط عليه ما رواه عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة وما رواه عَن سَعِيد، عَن أَبِيه فروى ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة ثلاثة أحاديث مضطربة هذا منها ومنها:
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারী তিন (দিনের দূরত্ব) ভ্রমণ করবে না, যদি না তার সাথে কোনো মাহরাম থাকে।
আর ইবনু আজলান-সাঈদ-তাঁর পিতা-আবূ হুরাইরা সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি মুদতারিব (অস্থির/বিভ্রান্ত), কারণ সাঈদ-আবূ হুরাইরা সূত্রে তাঁর বর্ণিত হাদীস এবং সাঈদ-তাঁর পিতা সূত্রে তাঁর বর্ণিত হাদীসগুলোর মধ্যে মিশ্রণ ঘটেছিল। ইবনু আজলান সাঈদ-তাঁর পিতা-আবূ হুরাইরা সূত্রে তিনটি মুদতারিব হাদীস বর্ণনা করেছেন, এটি সেগুলোর অন্যতম।
8435 - ما حَدَّثناه الحسن بن الصَبَّاح بن البزار البغدادي، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن كثير، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا وطىء أحدكم بخفيه، أو بنعليه شيئا فطهورهما التراب.
وهذا الحديث قد رواه غير الأَوزَاعِيّ، عَن ابن عَجْلان عن الْمَقْبُرِيّ عن رجل ، فالحديث لا يثبت.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার চামড়ার মোজা বা জুতা দ্বারা কোনো কিছুর উপর পা রাখে, তখন মাটিই সেগুলোর পবিত্রতা।
আর এই হাদীসটি আওযাঈ ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারীরা ইবনে আজলান থেকে, তিনি মাকবুরী থেকে এবং তিনি জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন। অতএব, এই হাদীসটি প্রমাণিত নয়।
8436 - ووجدت في كتابي عن مُحَمد بن بَشَّار بُندَار، قَال: حَدَّثنا أَبُو هشام، قَال: حَدَّثنا وُهَيب، عَن مُحَمد بن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يا نساء المسلمات لا تحقرن جارة لجارتها، ولو فرسن شاة.
وهذا الحديث إنما يحفظ من حديث ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة وأما ابن عَجْلان فلا يحفظ عنه، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: হে মুসলিম নারীগণ! কোনো প্রতিবেশী যেন তার প্রতিবেশীর [উপহারকে] তুচ্ছ না করে, যদিও তা একটি ছাগলের ক্ষুর হয়।
8437 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا يحيى بن كثير عن صالح بن أبي الأخضر عن الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن من أربى الربا استطالة المرء في عرض أخيه.
وهذا الحديث أحسبه خطأ لأن صالحا إنما رواه عندي عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة لأن صالحا لم يسمع من سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، وَلكن هكذا حدث به يحيى بن كثير عن صالح بن أبي الأخضر عن الْمَقْبُرِيّ.
الليث بن سَعْد، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সবচেয়ে জঘন্য সূদ হলো কোনো ব্যক্তির তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্মানহানি করা।"
8438 - حَدَّثنا بِشْر بن خالد العسكري، قَال: حَدَّثنا شبابة بن سوار، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كان يقول: لا إله إلَاّ الله وحده نصر عَبده وغلب الأحزاب وحده فلا شيء بعده.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক। তিনি তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং তিনি একাই (শত্রু) দলগুলোকে পরাজিত করেছেন। সুতরাং তাঁর পরে আর কিছুই নেই।
8439 - وحَدَّثنا بِشْر بن خالد العسكري، قال: أَخْبَرنا شبابة بن سوار عن اللَّيْث بن سَعْد، عَن سَعِيد بن أبي سعيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا مِنْ الأنبياء نبي إلَاّ قد أعطى من الآيات ما مثله - أظنه - تؤمن عليه، وَإنَّما كان الذي أوتيت وحيا أوحاه الله إِلَيَّ فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো নবী নেই, যাঁকে নিদর্শনাবলী (মুজিযা) দেওয়া হয়নি, যার অনুরূপ দেখলে (আমি মনে করি) তাতে ঈমান আনা হয়। আর আমাকে যা দেওয়া হয়েছে, তা হলো ওহী, যা আল্লাহ আমার প্রতি প্রত্যাদেশ করেছেন। তাই আমি আশা করি যে, কিয়ামতের দিন আমার অনুসারীর সংখ্যা তাদের (অন্যান্য নবীদের) চেয়ে বেশি হবে।
8440 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا الْمَقْبُرِيّ عن ليث، يعني ابن سَعْد - عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
8441 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن يزيد، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فِي الْجَنَّةِ شجرة يسير الراكب في ظلها مِئَة سنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে যার ছায়ায় একজন আরোহী সওয়ার হয়ে ভ্রমণ করলে একশ বছর পর্যন্ত চলতে থাকবে।
8442 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا الْمَقْبُرِيّ، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث، عَن سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يحل لامرأة مسلمة تسافر ثلاثًا إلَاّ مع ذي محرم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিম নারীর জন্য মাহরাম পুরুষ ব্যতীত তিন দিনের দূরত্বে সফর করা বৈধ নয়।
8443 - حَدَّثنا الحسن بن يحيى، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن مسلمة، قَال: حَدَّثنا خالد بن إلياس، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن الله لا يمل حتى تملوا، وَإن أحب الأعمال إلى الله أدومها، وَإن قلت عليكم من الأمر ما تطيقون.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ ক্লান্ত হন না, যতক্ষণ না তোমরা ক্লান্ত হয়ে পড়ো। আর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল হলো সেটাই, যা নিয়মিত করা হয়, যদিও তা অল্প হয়। আর তোমরা তোমাদের উপর ততটুকুই কাজের দায়িত্ব নাও যা তোমরা পালন করতে সক্ষম হবে।
8444 - حَدَّثنا الجراح بن مخلد، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مقاتل القشيري، قَال: حَدَّثنا عَبد الملك بن قدامة الجمحي، قَال: حَدَّثنا إسحاق بن بكر، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن للمنافقين علامات يعرفون بها تحيتهم لعنة وطعامهم نهبة وغنيمتهم غلول لا يأتون المساجد إلَاّ هجرا، ولَا يأتون الصلاة إلَاّ دبرا خشب بالليل سخب بالنهار.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الوجه بهذا الإسناد، وَإسحاق بن بكر لا نعلم حدث عنه إلَاّ عَبد الملك بن قدامة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মুনাফিকদের কিছু আলামত বা চিহ্ন রয়েছে যা দ্বারা তাদের চেনা যায়: তাদের অভিবাদন (সালাম) হলো অভিশাপ, তাদের খাবার হলো লুন্ঠিত (বা জোরপূর্বক নেওয়া) সম্পদ, আর তাদের গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হলো আত্মসাৎকৃত। তারা মসজিদে আসে না, তবে অবহেলাবশত, আর তারা সালাতে আসে না, তবে কেবল পিছু হটে (অর্থাৎ সময়ের শেষ প্রান্তে)। তারা রাতে কাঠের মতো (নিশ্চল) এবং দিনে কোলাহলকারী।"
8445 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى حَدَّثنا عَبد الله بن سَعِيد، عَن جَدِّه، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عن صيام ستة أيام من السنة يوم الأضحى ويوم الفطر وأيام التشريق ويوم الذي يشك فيه من رمضان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বছরের ছয়টি দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন: ঈদুল আযহার দিন, ঈদুল ফিতরের দিন, আইয়্যামে তাশরীক (তাশরীক্ব-এর দিনসমূহ) এবং রমযান সম্পর্কে যে দিনটিতে সন্দেহ করা হয় (শক্-এর দিন)।
8446 - حَدَّثنا مُحَمد بن اللَّيْث، قَال: حَدَّثنا إسماعيل بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر النهشلي عن عَبد الله بن سَعِيد، عَن جَدِّه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن لله تبارك وتعالى خلقا يبثهم في الليل فغطوا آنيتكم وأوكوا أسقيتكم وأغلقوا أبوابكم فإنه لا يكشف غطاء، ولَا يفتح بابا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলার কিছু সৃষ্টি রয়েছে যাদেরকে তিনি রাতে ছড়িয়ে দেন। অতএব তোমরা তোমাদের বাসনপত্র ঢেকে রাখো, তোমাদের মশকের মুখ বেঁধে রাখো এবং তোমাদের দরজাগুলো বন্ধ করে দাও। কেননা (ওই সৃষ্টিসমূহ) কোনো ঢাকা জিনিস খুলতে পারে না এবং কোনো দরজা খুলতে পারে না।"
8447 - وبإسناده: إن الرجل ليتكلم بالكلمة ليضحك بها القوم فيقع بها أبعد من الثريا.
ومما روى سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
ما روى عُبَيد الله بن عُمَر، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি কেবল লোকদের হাসানোর উদ্দেশ্যে একটি কথা বলে, যার ফলে সে সুরাইয়া (নক্ষত্র)-এর চেয়েও বেশি দূরত্বে পতিত হয়।
8448 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا المعتمر بن سُلَيْمان، قَال: حَدَّثنا عُبَيد الله، يعني ابن عُمَر - قَال: حَدَّثني سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن أكرم الناس؟ قال: أتقاهم لله قالوا ليس عن هذا نسألك قال: فعن معادن العرب تسألون قالوا نعم قال: فإن خياركم في الجاهلية خياركم في الإسلام إذا فقهوا.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত কে? তিনি বললেন: তাদের মধ্যে যে আল্লাহকে বেশি ভয় করে (সর্বাধিক মুত্তাকী)। তারা বললেন: এ বিষয়ে আমরা আপনাকে জিজ্ঞেস করিনি। তিনি বললেন: তাহলে কি তোমরা আরবের গোত্রীয় মর্যাদার (বংশমর্যাদার) ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছ? তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে জাহিলিয়াতের যুগে তোমাদের মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ ছিল, ইসলামের যুগেও তারা শ্রেষ্ঠ, যদি তারা দ্বীনের জ্ঞান অর্জন করে।
8449 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب عَنْ عُبَيد اللَّهِ، يَعْنِي ابْنَ عُمَر - عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه نهى أن يبيع حاضر لباد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শহরবাসীকে গ্রামবাসীর জন্য (মধ্যস্থতা করে) পণ্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।