মুসনাদ আল বাযযার
8481 - حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا معلى بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر عن عثمان بن مُحَمد، عَن الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: اتقوا الظلم فإن الظلم ظلمات يوم القيامة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যুলুম করা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ যুলুম কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার হবে।"
8482 - حَدَّثنا إبراهيم بن زياد الصائغ، قَال: حَدَّثنا معلى بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر عن عثمان بن مُحَمد، عَن الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إياكم وسوء ذات البين فإنها الحالقة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা নিজেদের মধ্যে পারস্পরিক শত্রুতা ও সম্পর্কের অবনতি থেকে দূরে থাকো, কেননা তা হলো 'আল-হালিকা' (সম্পূর্ণ ধ্বংসকারী)।
8483 - وحَدَّثنا إبراهيم بن زياد الصائغ، قَال: حَدَّثنا معلى بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر عن عثمان بن مُحَمد، عَن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أحرج حق الضعيفين المرأة واليتيم.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি দুর্বল দুই শ্রেণির মানুষের অধিকারের ক্ষেত্রে (তোমাদেরকে) কঠোরভাবে সতর্ক করছি: নারী এবং ইয়াতীম।
8484 - حَدَّثنا نصر بن علي قال: أخبرنا بِشْر بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر عن عثمان بن مُحَمد، عَن الْمَقْبُرِيّ وعبد الرحمن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: من جعل قاضيا فقد ذبح بغير سكين.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে বিচারক (কাযী) নিযুক্ত করা হলো, তাকে যেন ছুরিবিহীন জবাই করা হলো।"
8485 - حَدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن معاوية، عَن أَبِيه مُحَمد بن معاوية عن عَبد الله بن جعفر عن عثمان بن مُحَمد، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة رفعه: ما بين المشرق والمغرب قبلة.
وهذا الحديث لا نعلَمُ أحَدًا رفعه إلَاّ مُحَمد بن معاوية عن عَبد الله بن جعفر عن عثمان.
ما روى ابن عَجْلان، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি এটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে আরোপ করে বলেন): পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানই হলো কিবলা।
[এরপর বর্ণনাকারীগণের মন্তব্য রয়েছে: এই হাদীসটিকে আমরা মুহাম্মদ ইবনু মু'আভিয়া ব্যতীত অন্য কাউকে আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার ও উসমান থেকে 'মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে আরোপিত) হিসেবে বর্ণনা করতে জানি না। ইবনু আজলান সাঈদ মাকবুরী থেকে, তিনি আবূ হুরাইরা থেকে বর্ণনা করেছেন (তবে এটি মারফূ হিসেবে নয়)।]
8486 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إياكم والفحش فإن الله لا يحب الفحش، ولَا التفحش وإياكم والظلم فإن الظلم ظلمات يوم القيامة وإياكم والشح فإنه أهلك من كان قبلكم أمرهم بسفك دمائهم فسفكوا دماءهم وأمرهم بقطع أرحامهم فقطعوا وأمرهم فاستحلوا محارمهم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা অশ্লীলতা থেকে বেঁচে থাকো। কেননা আল্লাহ অশ্লীলতা এবং অশ্লীল আচরণ পছন্দ করেন না। তোমরা যুলম (অবিচার) করা থেকেও বেঁচে থাকো। কারণ যুলম কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার হবে। আর তোমরা 'শুহ্' (উগ্র লোভ বা কৃপণতা) থেকেও বেঁচে থাকো। কারণ এটিই তোমাদের পূর্ববর্তীদের ধ্বংস করেছে। এটি তাদেরকে একে অপরের রক্তপাত ঘটানোর নির্দেশ দিয়েছিল, ফলে তারা রক্তপাত ঘটিয়েছে; আর তাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার নির্দেশ দিয়েছিল, ফলে তারা তা ছিন্ন করেছে; এবং (অবশেষে) তাদের জন্য অবৈধ বিষয়সমূহকে বৈধ বানানোর নির্দেশ দিয়েছিল, ফলে তারা সেগুলোকে বৈধ করে নিয়েছিল।"
8487 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تغلبنكم الأعراب على اسم صلاتكم - يعني صلاة العشاء -.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের সালাতের নামের ব্যাপারে বেদুঈনরা যেন তোমাদের উপর প্রভাব বিস্তার করতে না পারে – অর্থাৎ ইশার সালাত।
8488 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أحرج حق الضعيفين المرأة واليتيم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি দুর্বল দুই শ্রেণির—নারী ও ইয়াতীমের (অনাথের) অধিকারের ব্যাপারে (তোমাদেরকে) সতর্ক করছি।
8489 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: شعبتان من أمر الجاهلية لا يدعهما الناس:النياحة والطعن في الأنساب.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহেলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) দুটি স্বভাব মানুষ পরিত্যাগ করবে না: উচ্চস্বরে বিলাপ করা এবং বংশের নিন্দা করা।
8490 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: تصدقوا فقال رجل: يا رَسولَ اللهِ عندي دينار قال: تصدق به على نفسك قال: عندي آخر قال: تصدق به على زوجتك قال: عندي آخر قال تصدق به على ولدك قال عندي آخر قال: تصدق به على خادمك قال: عندي آخر قال: أنت أبصر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بهذا الإسناد.
وقد رَواه الثَّورِيّ، عَن ابن عجلان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সাদাকা করো।" এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাছে একটি দিনার আছে।" তিনি বললেন: "তা তোমার নিজের জন্য সাদাকা করো।" লোকটি বলল: "আমার কাছে আরেকটি আছে।" তিনি বললেন: "তা তোমার স্ত্রীর জন্য সাদাকা করো।" লোকটি বলল: "আমার কাছে আরেকটি আছে।" তিনি বললেন: "তা তোমার সন্তানের জন্য সাদাকা করো।" লোকটি বলল: "আমার কাছে আরেকটি আছে।" তিনি বললেন: "তা তোমার খাদেমের জন্য সাদাকা করো।" লোকটি বলল: "আমার কাছে আরেকটি আছে।" তিনি বললেন: "তুমিই ভালো জানো।"
8491 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، قَال: حَدَّثنا سَعِيد قال سأل رجل أبا هُرَيرة كم يكفي من الغسل من الجنابة؟ قال أفرغ على رأسك ثلاثًا قال: إن شعري كثير قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أكثر شعرا منك وأطيب.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল, জানাবাতের (নাপাকীর) গোসলের জন্য কতটুকু (পানি) যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন, তোমার মাথায় তিনবার পানি ঢাল। লোকটি বলল: আমার চুল তো অনেক। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চুল তোমার চেয়েও বেশি এবং উত্তম ছিল।
8492 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، قَال: حَدَّثنا سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، وعَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما من أمير عشرة إلَاّ يؤتى به مغلولا يوم القيامة حتى يفكه العدل، أو يوبقه الجور.
وهذا الحديث لا نعلَمُ أحَدًا جمع ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، وَابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ يحيى بن سَعِيد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দশজনের উপর নিযুক্ত কোনো শাসক (আমীর) এমন নেই, যাকে কিয়ামতের দিন শিকলবদ্ধ অবস্থায় আনা হবে না, যতক্ষণ না ইনসাফ তাকে মুক্ত করে দেয়, অথবা যুলুম তাকে ধ্বংস করে দেয়।
8493 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى بن مُحَمد بن قيس المدني، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، وعَن ابن عَجْلان، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من ظلم شبرا من الأرض طوقه يوم القيامة من سبع أرضين.
وهذا الحديث لا نعلَمُ أحَدًا جمع ابن عَجْلان وأبيه، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ يحيى بن مُحَمد بن قيس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে এক বিঘত পরিমাণ ভূমি দখল করে, কিয়ামতের দিন সাতটি যমীন থেকে সেটাকে তার গলায় বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে।”
আর আমরা এমন কাউকে জানি না যে ইবনু আজলান এবং তাঁর পিতাকে সাঈদ এর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একত্রিত করে বর্ণনা করেছেন, ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু কাইস ব্যতীত।
8494 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيد، عَن ابْنِ عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أن تسافر سفرا - لا أدري كم قال مسيرته - إلَاّ ومعها ذو محرم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি বিশ্বাসী কোনো নারীর জন্য বৈধ নয় যে সে এমন দূরত্বে সফর করবে— (আমি জানি না, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর দূরত্ব কতটুকু বলেছেন)— যখন তার সাথে কোনো মাহরাম (পুরুষ) থাকবে না।
8495 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا يحيى، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جالسا ومعه أَبْو بَكْر فجعل رجل يشتم أبا بكر ورسول الله يبتسم فلما أكثر رد عليه أَبْو بَكْر بعض قوله فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مغضبا فلحقه أَبْو بَكْر فقال يا رَسولَ اللهِ شتمني وأنت تسمع فلما رددت عليه قمت وتركتني قال: إن الملك كان يرد عليه فلما رددت عليه وقع الشيطان وما كنت لأجلس مع الشيطان.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসেছিলেন এবং তাঁর সাথে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তখন একজন লোক আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালাগাল করতে লাগল এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসছিলেন। যখন লোকটি বাড়াবাড়ি করতে লাগল, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কথার কিছু অংশের জবাব দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত অবস্থায় দাঁড়িয়ে গেলেন। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অনুসরণ করলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! লোকটি আমাকে গালাগাল করছিল, আর আপনি শুনতে পেলেন। কিন্তু যখন আমি তার কথার জবাব দিলাম, তখন আপনি উঠে গেলেন এবং আমাকে ছেড়ে চলে গেলেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই একজন ফেরেশতা তার জবাব দিচ্ছিলেন। কিন্তু যখন তুমি তার কথার জবাব দিলে, তখন সেখানে শয়তান এসে পড়ল। আর আমি শয়তানের সাথে বসতে পারি না।"
8496 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى، عَن ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يقول: اللهم إني أعوذ بك من جار السوء في دار المقامة فإن جار البادي ينتقل.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট স্থায়ী নিবাসে দুষ্ট প্রতিবেশীর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই। কেননা, অস্থায়ী প্রতিবেশী তো স্থান পরিবর্তন করে।"
8497 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ اتبعها حتى يقضى قضاؤها فله قيراطان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সাওয়াব)। আর যে ব্যক্তি এর দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত এর অনুগামী হয়, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত (সাওয়াব)।
8498 - حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق البكائي، قَال: حَدَّثنا أَبُو نعيم، قَال: حَدَّثنا مُحَمد الأنصاري، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: شمته ثلاثًا فإن زاد فإنما هو زكام.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সে হাঁচি দিলে তুমি তিনবার তার জন্য শুভ কামনা করবে (আলহামদুলিল্লাহ-এর জবাবে ইয়ারহামুকাল্লাহ বলবে)। যদি সে এর চেয়ে বেশি করে, তবে তা কেবল সর্দি (ঠান্ডা লাগাজনিত রোগ)।"
8499 - حَدَّثنا بِشْر بن معاذ العقدي، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر بن نجيح، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا في وجوههم التراب.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা অতি প্রশংসাকারীদের দেখবে, তখন তাদের মুখে ধূলি নিক্ষেপ করো।"
আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।
8500 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثلاثة حق على الله عونهم المجاهد في سبيل الله والناكح ليتعفف والمكاتب يريد الأداء.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন শ্রেণির ব্যক্তিকে সাহায্য করা আল্লাহর জন্য কর্তব্য: আল্লাহর পথে মুজাহিদ, যে ব্যক্তি পবিত্রতা রক্ষার উদ্দেশ্যে বিবাহ করে এবং সেই মাকাতাব (চুক্তিভুক্ত গোলাম) যে চুক্তির অর্থ পরিশোধ করতে চায়।