মুসনাদ আল বাযযার
8510 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ، قَال: حَدَّثنا حبان بن علي، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: لتأمرون بالمعروف ولتنتهون عن المنكر، أو ليسلطن الله عليكم شراركم فيدعو خياركم فلا يستجاب لهم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অবশ্যই ভালো কাজের আদেশ করবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে। অন্যথায়, আল্লাহ তোমাদের ওপর তোমাদের মধ্যেকার মন্দ লোকদেরকে ক্ষমতাবান করে দেবেন। অতঃপর তোমাদের মধ্যেকার ভালো লোকেরা দু'আ করবে, কিন্তু তাদের দু'আ কবুল করা হবে না।
8511 - حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد، قَال: حَدَّثنا أَبُو خالد، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إن الله خلق آدم صلى الله عليه وسلم طوله ستون ذراعا.
أبي هريرة بن أبي، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করেন, তখন তাঁর দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত।
8512 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سلم في ركعتين فقالوا: يا رَسولَ اللهِ نسيت، أو قصرت الصلاة؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لم أنس ولم تقصر الصلاة قالوا: يا رَسولَ اللهِ نسيت فركع ركعتين أخريين وسجد سجدتين.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি ভুলে গেছেন, নাকি নামায সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি ভুলিনি এবং নামাযও সংক্ষিপ্ত করা হয়নি। তারা (পুনরায়) বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ভুলে গেছেন। অতঃপর তিনি আরো দুই রাকাত নামায আদায় করলেন এবং দুটি সিজদা করলেন।
8513 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: والله لا يؤمن والله لا يؤمن جار لا يأمن جاره بوائقه قالوا: يا رَسولَ اللهِ وما بوائقه؟ قال: شره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর কসম, সে মুমিন নয়! আল্লাহর কসম, সে মুমিন নয়! যার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ নয়। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তার অনিষ্টগুলো কী? তিনি বললেন: তার মন্দ কাজ।
8514 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: السبع المثاني فاتحة الكتاب.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আস-সাবউল মাছানি (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত) হলো ফাতিহাতুল কিতাব (কুরআনের প্রারম্ভিকা)।
8515 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: والله لا يؤمن ثلاثًا من لا يأمن جاره بوائقه قالوا: يا رَسولَ اللهِ وما بوائقه؟ قال: شره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর কসম, সে মু'মিন নয়— এ কথা তিনি তিনবার বললেন— যার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ নয়। তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার অনিষ্টগুলো কী? তিনি বললেন: তার ক্ষতি (বা খারাপ আচরণ)।
8516 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قال: والله إني لأعلمكم بصلاة رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رفع رأسه من الركوع قال: اللهم ربنا لك الحمد، وَكان يكبر إذا نهض، وإذا خفض، وإذا رفع.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ, আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামায) সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহুম্মা রব্বানা লাকাল হামদ" (হে আল্লাহ, আমাদের প্রতিপালক! সকল প্রশংসা আপনার জন্য)। আর তিনি যখন দাঁড়াতেন, যখন নিচু হতেন এবং যখন উঠতেন, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন।
8517 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ جَوَّانَ بْنِ شُعْبَةَ، قَال: حَدَّثنا بهلول بن مورق، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قال حفظت مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، أَحسَبُهُ قال: جرابين فأما أحدهما فبثثته في الناس وأما الآخر فلو بثثته لقطع مني البلعوم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে (জ্ঞানের) দু'টি পাত্র (থলে) মুখস্থ করেছি (বা সংরক্ষণ করেছি)—আমার ধারণা তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটিই বলেছেন। অতঃপর সে দু'টির মধ্যে একটিকে আমি মানুষের মাঝে প্রচার করে দিয়েছি। আর অপরটি, যদি আমি তা প্রচার করি, তবে আমার কণ্ঠনালী কেটে ফেলা হবে।
8518 - حَدَّثنا مُحَمد بن جوان، قَال: حَدَّثنا بهلول، قَال: حَدَّثنا ابن أبي ذِئب، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تقوم الساعة حتى تأخذ، أَحسَبُهُ قال: هذه الأمة سنن من كان قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كما فعلت فارس والروم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না যতক্ষণ না এই উম্মত তার পূর্ববর্তীদের রীতিনীতি বিঘতে বিঘতে এবং হাতে হাতে অনুসরণ করবে। আমার মনে হয় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: যেমন পারস্য ও রোম (বাসীরা) করেছিল।
8519 - حَدَّثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيب، وَأحمد بْنُ مَنْصُورِ، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن ابن أبي ذِئب، عَن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما أدري الحدود كفارات أم لا؟! وما أدري تبع كان لعينا أم لا؟! وما أدري عزير نبيا أم لا!.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن ابْنِ أبي ذئب إلَاّ معمر.
سهيل بن أبي صالح، عَن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি জানি না, (শরীয়তের নির্ধারিত) দণ্ডগুলো কি পাপের কাফফারা হয়, নাকি হয় না?! আর আমি জানি না, তুব্বা’ কি অভিশপ্ত ছিল, নাকি ছিল না?! আর আমি জানি না, উযাইর নবী ছিলেন, নাকি ছিলেন না!” এই হাদীসটি ইবনু আবী যি’ব থেকে মা‘মার ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। সুহাইল ইবনু আবী সালিহ, মাকবুরী থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
8520 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن المفضل، قَال: حَدَّثنا سهيل بن أبي صالح، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، قال: لا تسافر المرأة بريدا إلَاّ مع ذي محرم.
قال بِشْر: أراه رفعه.
ولا نعلم أسند سهيل عن الْمَقْبُرِيّ، إلَاّ هذا الحديث.
أبو حازم عن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারী যেন মাহরাম ব্যক্তি ছাড়া এক বারিদ (দূরত্ব) পরিমাণও সফর না করে।
বিশর (রাবী) বলেন: আমি মনে করি তিনি এটিকে মারফু’ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) করেছেন।
আমরা জানি না যে সুহাইল মাকবুরী থেকে এই হাদীসটি ছাড়া আর কিছু বর্ণনা করেছেন। আবু হাযিম মাকবুরী থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
8521 - حَدَّثنا هشام بن يونس، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن أبي حازم، عَن أَبِيه، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: العمر الذي أعذر الله فيه إلى ابن آدم ستون سنة - يعني: {أولم نعمركم ما يتذكر فيه ما تذكر} .
محمد بن عَمْرو، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে বয়সে পৌঁছার পর আল্লাহ আদম সন্তানের কোনো অজুহাত গ্রহণ করেন না, তা হলো ষাট বছর। অর্থাৎ: “আমরা কি তোমাদেরকে এত দীর্ঘ জীবন দেইনি, যাতে যার চিন্তা করার সে চিন্তা করতে পারত?”
8522 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن أبي عَدِيّ، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن أحدكم ليتصدق بالتمرة إذا كانت من طيب، ولَا يقبل الله إلَاّ الطيب فيربيها كما يربي أحدكم فلوه حتى تعود في يده مثل الجبل.
ولا نعلم أسند مُحَمد بن عَمْرو، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث.
الضحاك بن عثمان الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের কেউ কেউ একটিমাত্র খেজুর সদকা করে, যদি তা পবিত্র (হালাল) উপার্জন থেকে হয়, আর আল্লাহ তা‘আলা পবিত্র (হালাল) ব্যতীত অন্য কিছু গ্রহণ করেন না। আল্লাহ এটিকে তার জন্য লালন-পালন করেন, যেমন তোমাদের কেউ তার অশ্ব-শাবককে লালন-পালন করে, অবশেষে সেটি তার হাতে পাহাড়ের মতো বড় হয়ে যায়।"
8523 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر الحنفي، قَال: حَدَّثنا الضحاك بن عثمان، قَال: حَدَّثنا الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إذا دخل أحدكم المسجد فليسلم على النَّبِيّ وليقل: اللهم افتح لي أبواب رحمتك، وإذا خرج فليسلم وليقل اللهم اعصمني من السوء.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, সে যেন নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপর সালাম পেশ করে এবং বলে: ‘হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাগুলো খুলে দিন।’ আর যখন সে বের হয়, সে যেন (নবীর উপর) সালাম পেশ করে এবং বলে: ‘হে আল্লাহ! আপনি আমাকে মন্দ থেকে রক্ষা করুন।’
8524 - حَدَّثنا أحمد بن الفرج الحمصي، قَال: حَدَّثنا ابن فديك، قَال: حَدَّثنا الضحاك بن عُثمان، عَن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، قال: سأل صفوان بن المعطل رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ من ساعات الليل والنهار ساعة تكره فيها الصلاة؟ قال: نعم إذا صليت الصبح فدع الصلاة حتى تطلع الشمس فإنها تطلع بين قرني شيطان، ثُمَّ صل الصلاة متقبله حتى تستوي الشمس على رأسك كالرمح فإذا كانت على رأسك كالرمح فدع الصلاة فإن تلك الساعة التي تسجر فيها جهنم وتفتح فيها أبوابها حتى تزيغ الشمس عن حاجبك الأيمن فإذا زاغت - أو زالت - قالصلاة محضورة متقبله حتى تصلي العصر، ثُمَّ دع الصلاة حتى تغرب الشمس.
عثمان بن مرة عن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, সফওয়ান ইবনু মুআত্তাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: রাত ও দিনের এমন কি কোনো সময় আছে যখন সালাত আদায় করা মাকরুহ? তিনি বললেন: হ্যাঁ। যখন তুমি ফজরের সালাত আদায় করবে, তখন সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত সালাত পড়া বন্ধ রাখো। কারণ সূর্য শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্যখান দিয়ে উদিত হয়। এরপর তুমি সালাত আদায় করো, সে সালাত কবুলযোগ্য হবে, যতক্ষণ না সূর্য তোমার মাথার উপরে বর্শার মতো সোজা হয়ে যায়। যখন তা তোমার মাথার উপরে বর্শার মতো হয়ে যাবে, তখন সালাত পড়া বন্ধ রাখো। কেননা ঐ মুহূর্তেই জাহান্নামকে উত্তপ্ত করা হয় এবং এর দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়, যতক্ষণ না সূর্য তোমার ডান ভ্রু থেকে হেলে যায়। যখন তা হেলে যায়— অথবা (রাবী বললেন) ‘অপসৃত হয়’— তখন সালাত উপস্থিত এবং কবুলযোগ্য হয়, যতক্ষণ না তুমি আসরের সালাত আদায় করো। অতঃপর সূর্য ডুবে না যাওয়া পর্যন্ত সালাত পড়া বন্ধ রাখো।
8525 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا عثمان بن مرة، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إذا استجمر أحدكم فليوتر.
ولا نعلم أسند عثمان بن مرة عن الْمَقْبُرِيّ، إلَاّ هذا الحديث.
هشام بن سَعْد عن الْمَقْبُرِيّ
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ ইসতিজমার (পানির পরিবর্তে ঢিলা/পাথর ব্যবহার করে শৌচকার্য) করে, তখন যেন সে বেজোড় সংখ্যা ব্যবহার করে।"
8526 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص قال: حدثنا هشام بن سَعْد الرحال، عَن سَعِيد بن أبي سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن الله تبارك وتعالى قد أذهب عنكم عبية الجاهلية وفخرها بالآباء الناس بنو آدم وآدم من تراب ليتركن رجال فخرهم بأقوام إنما هم فحم من فحم جهنم، أو ليكونن أهون على الله من الجعلان التي تدفع النتن بأنفها.
وهذا الحديث اختلف على هشام بن سَعْد فيه فرواه المعافى بن عمران عن هشام بن سَعْد، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة وغيره وقد تابعه عليه بهذ الإسناد، ورواه غير واحد عن هشام بن سَعْد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة.
أيوب بن موسى، عن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা তোমাদের থেকে জাহিলিয়্যাতের অহংকার এবং পিতৃপুরুষদের নিয়ে গর্ব করা দূর করে দিয়েছেন। সকল মানুষ আদমের সন্তান এবং আদম মাটি থেকে সৃষ্ট। লোকেরা অবশ্যই তাদের সেই জাতি বা গোষ্ঠী নিয়ে অহংকার করা ছেড়ে দেবে, যারা প্রকৃতপক্ষে জাহান্নামের কয়লার একটি অংশ মাত্র। অন্যথায়, তারা আল্লাহর নিকট ঐ গুবরে পোকাদের চেয়েও নগণ্য হবে, যারা তাদের নাক দিয়ে নোংরা ঠেলে সরিয়ে থাকে।
8527 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا عَبد الأعلى بن عَبد الأعلى، قَال: حَدَّثنا هشام - يعني ابن حسان - عن أيوب بن موسى، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا زنت أمة أحدكم فليجلدها، ثُمَّ إن زنت فليجلدها، ثُمَّ إن زنت فليجلدها، ثُمَّ إن زنت فليبعها، ولو بضفير من شعر.
ولا نعلم أسند أيوب بن موسى، عن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث وحديثا آخر مختلف فيه.
أسامة بن زيد، عَن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা চুলের একটি রজ্জুর বিনিময়ে হয়।"
8528 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا وكيع بن الجراح، قَال: حَدَّثنا أسامة بن زيد، عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يريد سفرا فقال يا رَسولَ اللهِ أوصني قال: أوصيك بتقوى الله والتكبير على كل شرف فلما ولى، أو قال مضى قال: اللهم ازو له الأرض وهون عليه السفر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, সে সফরে যেতে চাচ্ছিল। সে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে নসীহত করুন।" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে আল্লাহকে ভয় করার (তাকওয়া) এবং প্রত্যেক উঁচু স্থানে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলার উপদেশ দিচ্ছি।" যখন সে ফিরে গেল, অথবা বললেন, যখন সে চলে গেল, তখন তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! তার জন্য ভূমিকে গুটিয়ে দিন (পথ সংক্ষিপ্ত করুন) এবং তার সফরকে সহজ করুন।"
8529 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا عَبد الوهاب بن عطاء، قَال: حَدَّثنا أسامة بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا زنت أمة أحدكم فليجلدها، ثُمَّ إن زنت فليبعها، ولو بضفير.
عبد الرحمن بن وردان عن الْمَقْبُرِيّ، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো দাসী যিনা (ব্যভিচার) করে, সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। অতঃপর সে যদি (আবার) যিনা করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা একটি রশির বিনিময়ে হয়।