মুসনাদ আল বাযযার
8590 - حَدَّثنا الحسن بن الصَبَّاح وبشر بن خالد، واللفظُ لبشر، قَالَا: حَدَّثنَا مُحَمد بن كثير، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قال: أوصاني خليلي بثلاث: ركعتي الضحى وأن لا أنام إلَاّ على وتر وصيام ثلاثة أيام من كل شهر.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الأَوْزاعِيّ إلَاّ مُحَمد بن كثير، ولَا يروى عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয়তম বন্ধু (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে অসিয়ত (উপদেশ) দিয়েছেন: দু'রাকাত চাশতের সালাত (সালাতুদ-দুহা), বিতর সালাত আদায় না করে না ঘুমানো এবং প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করা।
8591 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن بكر، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أمسك كلبا فإنه ينقص من عمله كل يوم قيراط إلَاّ كلب حرث، أو ماشية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কুকুর রাখে, প্রতিদিন তার আমল থেকে এক কিরাত পরিমাণ সওয়াব কমে যায়, তবে কৃষিকাজের বা পশুপালের কুকুর ব্যতীত।
8592 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عن الدُّبَّاءِ ، وَالْمُزَفَّتِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা ও মুজাফফাত (পাত্রের ব্যবহার) থেকে নিষেধ করেছেন।
8593 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا بِشْر بن بكر، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قال: إذا نادى المنادي أدبر الشيطان له ضراط فإذا قضى النداء أقبل فإذا ثوب به أدبر فإذا قضى أقبل حتى يخطر بين الرجل وبين نفسه فيقول: اذكر كذا وكذا لما لم يذكر حتى لا يدري ثلاثًا صلى، أو أربعا، فإذا لم يدر ثلاثًا صلى، أو أربعا فليسجد سجدتين، وهُو جالس.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন মুয়াজ্জিন আযান দেয়, তখন শয়তান বায়ু নিঃসরণ করতে করতে পিঠ ফিরিয়ে চলে যায়। যখন আযান শেষ হয়, তখন সে ফিরে আসে। আর যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন সে পিঠ ফিরিয়ে চলে যায়। যখন ইকামত শেষ হয়, তখন সে ফিরে আসে। এমনকি সে (শয়তান) বান্দা ও তার মনের মধ্যে এসে প্ররোচনা দিতে থাকে এবং বলে: অমুক অমুক কথা স্মরণ করো—যা সে আগে স্মরণ করেনি। শেষ পর্যন্ত সে (নামাজী) জানে না যে সে তিন রাকাত সালাত আদায় করেছে, না চার রাকাত। যখন সে তিন রাকাত পড়েছে না চার রাকাত—তা বুঝতে পারে না, তখন সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে নেয় (সিজদা সাহু)।
8594 - حَدَّثنا بِشْر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن كثير، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত।
8595 - وحَدَّثنا بشر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن كثير عن الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة وفيه خلق آدم وفيه أسكنه الجنة وفيه خرج منها وفيه تقوم الساعة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে দিনগুলোতে সূর্য উদিত হয়, সেগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠতম দিন হলো জুমুআর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে তা থেকে বের করে দেওয়া হয়েছিল এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে।
8596 - حَدَّثنا بِشْر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن كثير، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تقدموا الشهر - يعني بيوم، ولَا بيومين - إلَاّ يوما كان يصومه أحدكم فليصمه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মাসকে—অর্থাৎ (রমযান মাসকে) এক দিন বা দু’দিন দ্বারা—অগ্রবর্তী করো না। তবে যদি এমন হয় যে, ঐ দিন তোমাদের কারো নিয়মিত রোযা রাখার দিন, তাহলে সে রোযা রাখতে পারে।
8597 - حَدَّثنا بِشْر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن كثير، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يكبر كلما خفض ورفع.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই ঝুঁকতেন ও উঠতেন, তখনই তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন।
8598 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله وجعفر بن مكرم، قَالَا: حَدَّثنَا الحفري، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة بن عَبد الرحمن، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بمر الظهران فقال لأبي بكر وعمر: ادنوا فكلا قالا: إنا صائمان قال: اعملوا لصاحبيكم ارحلوا لصاحبيكم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الأَوْزاعِيّ إلَاّ الثوري، ولَا عَن الثوري إلَاّ أَبُو داود الحفري.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মার-আজ-জাহরানে খাদ্য আনা হলো। তিনি আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তোমরা কাছে এসো এবং খাও। তাঁরা দু'জন বললেন: আমরা তো রোযাদার। তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের উভয় সঙ্গীর জন্য কাজ করো, তোমাদের উভয় সঙ্গীর জন্য সওয়ারির পিঠে মাল বোঝাই করো। আর এই হাদীসটি আওযাঈ (রহ.) থেকে শুধুমাত্র সাওরী (রহ.) বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি, আর সাওরী (রহ.) থেকে শুধুমাত্র আবূ দাউদ আল-হাফরী (রহ.) বর্ণনা করেছেন।
8599 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مثل المهجر إلى الجمعة كالمهدي جزورا، ثُمَّ الذي يليه كالمهدي بقرة، ثُمَّ الذي يليه كالمهدي شاة فإذا جلس الإمام على المنبر طويت الصحف وجلسوا يستمعون.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমুআর জন্য অগ্রগামী (তাড়াতাড়ি আগমনকারী) ব্যক্তির উদাহরণ হলো এমন, যেন সে একটি উট কুরবানি করলো। এরপর যে তার পরে আগমন করে, সে যেন একটি গরু কুরবানি করলো। এরপর যে তার পরে আগমন করে, সে যেন একটি ভেড়া কুরবানি করলো। যখন ইমাম মিম্বরে বসে যান, তখন (সাওয়াবের) দফতরগুলো গুটিয়ে নেওয়া হয় এবং তারা (উপস্থিত লোকেরা) মনোযোগ সহকারে শুনতে বসে যায়।
8600 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: تعوذوا بالله من عذاب القبر وعذاب النار، وَمِنْ فتنة المحيا والممات، ومِنْ شر المسيح الدجال.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর নিকট কবরের আযাব ও জাহান্নামের আযাব থেকে, এবং জীবন ও মরণের ফিতনা থেকে, আর মাসীহ দাজ্জালের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।
8601 - حَدَّثنا عَبد الله بن مُحَمد الزُّهْرِيّ، قَال: حَدَّثنا الوليد بن مسلم، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقام رجل يقال له: أَبُو شاة فقال اكتبنيها، أو اكتبها فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اكتبوها لأبي شاة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুৎবা (ভাষণ) দিলেন। তখন আবূ শাহা নামক এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেল এবং বলল: আমাকে এটি লিখে দিন, অথবা (শব্দটি) লিখে রাখুন। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা আবূ শাহা-এর জন্য তা লিখে দাও।
8602 - حَدَّثنا الحسن بن الصَبَّاح بن البزار البغدادي، قَال: حَدَّثنا الحارث بن عطية، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تسموا العنب الكرم.
وهذا الحديث لم أحفظه إلَاّ عن الحسن بن الصَبَّاح هكذا وجدته في كتابي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আঙ্গুরকে ‘আল-কারম’ (মহত্ত্ব/সম্মান) নামে ডেকো না।
আর আমি এই হাদীসটি হাসান ইবনুস সাব্বাহ ব্যতীত অন্য কারো থেকে মুখস্থ (হিফয) করিনি। আমার কিতাবে আমি এভাবেই এটি পেয়েছি।
8603 - وحَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن مصعب، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ يوم القيامة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "কিয়ামতের দিন আমিই প্রথম ব্যক্তি যার জন্য যমীন ফাটবে।"
8604 - وحَدَّثنا الحسين بن مهدي، قَال: حَدَّثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبد الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَال: حَدَّثنا الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن الله تبارك وتعالى يغار، وَإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم الله عليه.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ঈর্ষা করেন এবং মুমিনও ঈর্ষা করে। আর আল্লাহর ঈর্ষা হলো, মুমিন যেন এমন কাজ না করে যা আল্লাহ তার উপর হারাম করেছেন।
8605 - وحَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ومُحَمد بْنُ اللَّيْث عن عُبَيد الله بن موسى، قَال: حَدَّثنا شَيْبَانُ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يغار، وَإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم الله عليه.
আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা 'গীরাহ' (আত্মমর্যাদাবোধ/সুরক্ষার আকাঙ্ক্ষা) রাখেন, আর মু'মিনেরও 'গীরাহ' রয়েছে। আর আল্লাহর 'গীরাহ' হলো এই যে, মু'মিন যেন সে কাজ না করে যা আল্লাহ তার উপর হারাম করেছেন।
8606 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب السجستاني، قَال: حَدَّثنا أَبُو حفص التنيسي عَمْرو بن أبي سَلَمَة، قَال: حَدَّثنا صدقة، يعني ابن عَبد الله، عَن الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: جعل رزقي تحت ظل رمحي وجعل الذلة والصغار على من خالف أمري، وَمَنْ تشبه بقوم فهو منهم.
وهذا الحديث قد خولف صدقة في إسناده فرواه غيره، عَن الأَوْزاعِيّ بغير هذا الإسناد مرسلا ولم يتابع صدقة على روايته هذه، عَن الأَوْزاعِيّ بهذا الإسناد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার রিযিক আমার বর্শার ছায়ার নিচে রাখা হয়েছে এবং যারা আমার আদেশের বিরোধিতা করবে, তাদের উপর লাঞ্ছনা ও অপমান চাপিয়ে দেওয়া হয়েছে। আর যে ব্যক্তি কোনো জাতির সাথে সাদৃশ্য রাখবে, সে তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।
8607 - حَدَّثنا يوسف بن موسى، ومُحَمد بن هاشم، قَالَا: حَدَّثنَا الحسن بن بشر، قَال: حَدَّثنا المعافي بن عمران، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة عن أببي هُرَيرة قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وعَن حمار - أظنه قال: الإنسي - وعَن المجثمة والخلسة والنهبة، وَقال: من أكل من هذه الشجرة فلا يقربنا في مسجدنا.
وهذا الحديث لا نحفظه من حديث الأَوزَاعِيّ، عَن يَحيى، عَن أبي سَلَمَة إلَاّ من حديث المعافى عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক নখরধারী হিংস্র পশু, এবং গাধা (আমার মনে হয় তিনি গৃহপালিত গাধা বলেছিলেন), এবং আল-মুজাচ্ছামাহ (যে প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানানো হয়), আল-খালসাহ (যা লুকিয়ে ছিনিয়ে নেওয়া হয়) ও আল-নূহবাহ (যা প্রকাশ্যে লুটপাট করা হয়) থেকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই গাছ (পিঁয়াজ-রসুন জাতীয়) থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।
8608 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمد بْنِ سَلَمَةَ، قَال: حَدَّثنا سَعْد بن عَبد الحميد بن جعفر، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن يزيد، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا دخل أحدكم المسجد فلا يجلس حتى يصلي ركعتين.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الأَوْزاعِيّ إلَاّ إبراهيم بن يزيد، ولَا نَعلم أَحَدًا تابعه عليه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন মসজিদে প্রবেশ করে, সে যেন দুই রাকাত সালাত (নামায) আদায় না করা পর্যন্ত না বসে।
আর এই হাদীসটি, আমরা ইবরাহীম ইবনু ইয়াযীদ ব্যতীত আর কাউকে আওযা‘ঈ থেকে বর্ণনা করতে জানি না এবং আমরা এও জানি না যে কেউ এই বর্ণনায় তাঁর সমর্থন করেছেন।
8609 - حَدَّثنا سعدان بن يزيد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن المبارك، يعني: الصوري، قَال: حَدَّثنا الوليد بن مسلم، عَن الأَوْزاعِيّ، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما أذن الله لشيء إذنه لنبي يتغنى بالقرآن يجهر به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কোনো কিছুতে এত মনোযোগ সহকারে শোনেন না, যেমন মনোযোগ সহকারে তিনি শোনেন সেই নবীর প্রতি যিনি সুর করে উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করেন।