মুসনাদ আল বাযযার
8690 - حَدَّثنا خالد، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الكبائر أولهن الإشراك بالله وقتل النفس بغير حقها وأكل الربا وأكل مال اليتيم وفرار يوم الزحف ورمي المحصنات والانتقال إلى الأعراب [بعد] هجرته.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কবীরা গুনাহসমূহের মধ্যে প্রথম হলো আল্লাহর সাথে শির্ক করা, অন্যায়ভাবে কাউকে হত্যা করা, সুদ খাওয়া, ইয়াতীমের মাল ভক্ষণ করা, যুদ্ধের দিন (শত্রুর মোকাবেলায়) পিঠ দেখানো, সতী-সাধ্বী নারীদের অপবাদ দেওয়া, এবং হিজরতের পর পুনরায় বেদুঈনদের কাছে ফিরে যাওয়া।"
8691 - وَقال رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إن الله يغار، وَإن المؤمن يغار وغيرة الله أن يأتي عَبده ما حرم عليه.
الحسن بن يزيد الضمري، عَن أبي سلمة
আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ আত্মমর্যাদাবোধ (গীরাহ) রাখেন এবং মুমিনও আত্মমর্যাদাবোধ রাখে। আর আল্লাহর আত্মমর্যাদাবোধ হলো এই যে, তাঁর বান্দা যেন এমন কাজ না করে যা তিনি তার উপর হারাম করেছেন।
8692 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عن الحسن بن يزيد، قَال: سَمعتُ أبا سلمة بن عَبد الرحمن يحدث عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يحلف عَبد عند هذا المنبر، ولَا أمة، أَحسَبُهُ قال: على يمين كاذبة، ولو سواك رطب إلَاّ وجبت له النار.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো দাস বা দাসী যেন এই মিম্বরের (নিকটে) মিথ্যা শপথ না করে—আমি মনে করি তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: মিথ্যা শপথ সম্পর্কে— এমনকি যদি তা একটি ভেজা মিসওয়াক (তুল্য তুচ্ছ) বিষয়েও হয়, তবুও তার জন্য জাহান্নাম আবশ্যক হয়ে যায়।
8693 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا الحسن بن يزيد، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إذا رأيتموه - يعني هلال رمضان - فصوموا، وإذا رأيتموه - يعني هلال شوال - فأفطروا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা তা (অর্থাৎ রমজানের চাঁদ) দেখবে, তখন রোযা রাখো, আর যখন তোমরা তা (অর্থাৎ শাওয়ালের চাঁদ) দেখবে, তখন ইফতার করো।
8694 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن ابن جُرَيج، عَن زياد عن هلال بن أسامة، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يمنع فضل الماء ليمنع، أحسبه قال: به الكلأ.
ولا نعلم أسند هلال، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هَذَا الْحَدِيثَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অতিরিক্ত পানি আটকে রাখা যাবে না, যেন এর দ্বারা তৃণভূমিকে আটকে রাখা হয় (আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: এর দ্বারা তৃণভূমি)।
8695 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن يزيد بن عَبد الملك النوفلي، قَال: حَدَّثني أبي عن جدي، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يكفي من غسل الجنابة ستة أمداد.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي سَلَمَة إلَاّ عَبد الملك أَبُو يزيد وليس بالقوي في الحديث والحديث لا نعلم يروى إلَاّ من هذا الوجه بهذا الإسناد.
عبد الله بن فيروز بن الداناج
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসলের জন্য ছয় মুদ্দ পানিই যথেষ্ট।
8696 - حَدَّثنا إبراهيم بن زياد البغدادي، قَال: حَدَّثنا يونس بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن المختار عن عَبد الله الداناج، قَال: سَمعتُ أبا سلمة بن عَبد الرحمن زمن خالد بن عَبد الله القسري في هذا المسجد مسجد الكوفة وجاء الحسن فجلس إليه فحدث، قَال: حَدَّثنا أَبُو هُرَيرة أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إن الشمس والقمر ثوران في النار يوم القيامة فقال له الحسن وما ذنبهما؟ فقال أحدثك عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وتقول، أحسبه قال: وما ذنبهما.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ولَا نَعلم روى عَبد الله الداناج عن أبي سَلَمَة، إلَاّ هذا الحديث.
سَلَمة بن كُهَيل
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র কিয়ামতের দিন জাহান্নামের মধ্যে দু'টি বলদ (বা ষাঁড়) হবে।" তখন আল-হাসান তাঁকে বললেন: তাদের দোষ কী? তিনি (আবূ হুরায়রাহ) বললেন: আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে হাদীস শুনাচ্ছি, আর তুমি বলছো, 'তাদের দোষ কী?' (বর্ণনাকারী) মনে করেন, তিনি এই কথাই বলেছিলেন।
8697 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن سَلَمة بن كُهَيل، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: خيركم أحسنكم قضاء.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম সেই ব্যক্তি, যে উত্তমরূপে (ঋণ) পরিশোধ করে।
8698 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أحسب مُحَمد بن جعفر عن شُعبة، عَن سَلَمة بن كُهَيل، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنْ سلمة غير واحد منهم شعبة والثوري وعلي بن صالح وغيرهم وفيه كلام أكثر من هذا.
سعيد بن الحارث، عَن أبي سلمة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি সালামা থেকে শু'বা, সাওরী, আলী ইবনু সালিহ ও অন্যান্য একাধিক রাবী বর্ণনা করেছেন। এতে এর চেয়েও বেশি আলোচনা রয়েছে। সাঈদ ইবনুল হারিস আবূ সালামা থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
8699 - حَدَّثنا سلمة بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد بن أعين، قَال: حَدَّثنا فليح بن سُلَيْمان، عَن سَعِيد بن الحارث، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة -أحسبه رفعه- أنه كان يقول: إن في الجمعة لساعة لا يوافقها امرؤ مؤمن يسأل الله فيها خيرا إلَاّ أعطاه إياه، وهُو في صلاة يقللها قال: فلما توفي أَبُو هُرَيرة لمت نفسي ألا أكون سألته عنها، ثُمَّ قلت: هذا أَبُو سَعِيد الخدري، وهُو أقدم صحبة لرسول الله صلى الله عليه وسلم عسى أن أجد عنده علما من رسول الله.
فدخلت على أبي سَعِيد فاجده -أحسبه- بين يديه عراجين قلت ما هذه العراجين يا أبا سَعِيد؟ قال: هذه عراجين جعل الله لنا فيها بركة، وَكان النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يتخصره فقطعنا له عرجونا فبينما هو في يده إذا رأى بصاقا في المسجد فحكه به، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إذا كان أحدكم في صلاة فلا يبصق أمامه وليبصق عن يساره، أو تحت قدميه فإن لم يجد مبصقا، أَحسَبُهُ قال: ففي نعله، أو في ثوبه.
قال فهاجت السماء ذلك اليوم فوافق … فبرقت برقة في ليلة مظلمة فأبصره النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ علمت أن شاهد الصلاة قليل فأحببت أن أشهدها معك قال فاثبت إذا صليت فلما، أَحسَبُهُ قال: صلى مر به فرفع إليه العرجون فقال: اخرج به فإذا رأيت سوادا في بيتك فاضربه به فإنه شيطان ففعل، قال: قُلتُ يا أبا سَعِيد الساعة التي في الجمعة قال: قد سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم عنها قال: قد كنت، أَحسَبُهُ قال: علمتها فأنسيتها قال فخرجت من عنده حتى أتيت دار رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: قلت: هذا رجل قد قرأ التوراة وصحب النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
قال: فدخلت عليه فقلت أخبرني عن هذه الساعة التي كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فيها ما يقول في يوم الجمعة قال نعم خلق الله آدم يوم الجمعة وأسكنه الجنة يوم الجمعة وأهبطه الأرض يوم الجمعة وتوفاه يوم الجمعة، وهُو اليوم الذي تقوم فيه الساعة وهي آخر ساعة من يوم الجمعة قال: قلت: ألست تعلم أن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يقول في صلاة. قال: أولست تعلم أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: من انتظر صلاة فهو في صلاة.
لا نعلم أسند سَعِيد بن الحارث، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث والحديث قد رُوِيَ عَن أبي هُرَيرة من غير وجه.
نعيم المجمر، عَن أبي سلمة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
তিনি (আবূ হুরায়রা) বলতেন: নিশ্চয়ই জুমআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যদি কোনো মুমিন বান্দা সেই মুহূর্তে আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ কামনা করে, তবে আল্লাহ তাকে তা দান করেন। আর সে তখন নামাযের মধ্যে থাকে— তিনি তা সংক্ষিপ্ত করে বললেন।
রাবী বলেন, যখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন, তখন আমি নিজেকে তিরস্কার করলাম যে, কেন আমি তাকে সেই মুহূর্তটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করিনি। তারপর আমি বললাম: এই তো আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্যে পুরাতন। হয়তো আমি তাঁর কাছ থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো জ্ঞান পেতে পারি। অতঃপর আমি আবূ সাঈদের নিকট গেলাম এবং আমি তাঁকে দেখতে পেলাম— আমার ধারণা— তাঁর সামনে খেজুরের ছড়া (আরাজিন) রয়েছে। আমি বললাম, হে আবূ সাঈদ! এই খেজুরের ছড়াগুলো কী? তিনি বললেন: এই ছড়াগুলোতে আল্লাহ আমাদের জন্য বরকত রেখেছেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি দ্বারা লাঠির মতো ব্যবহার করতেন। আমরা তাঁর জন্য একটি ছড়া কেটে দিলাম। সেটি যখন তাঁর হাতে ছিল, তখন তিনি মাসজিদে থুথু দেখতে পেলেন এবং তা দিয়ে ঘষে উঠিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি মানুষের দিকে ফিরে বললেন: হে লোকসকল! তোমাদের কেউ যখন সালাতে থাকে, তখন সে যেন সামনে থুথু না ফেলে। সে যেন তার বাম দিকে, অথবা তার দু’পায়ের নিচে থুথু ফেলে। যদি সে থুথু ফেলার জায়গা না পায়— আমার ধারণা— তিনি বললেন: তাহলে সে যেন তার জুতার মধ্যে, অথবা তার কাপড়ের মধ্যে ফেলে।
তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন, সেই দিন আকাশ উত্তাল হয়ে উঠেছিল... তারপর অন্ধকার রাতে বিদ্যুৎ চমকালো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (একজন ব্যক্তিকে) দেখতে পেলেন। তিনি (ঐ ব্যক্তি) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জানি যে, নামাযের সাক্ষী কম। তাই আমি আপনার সাথে তা সাক্ষী হতে পছন্দ করেছি। তিনি (নবী) বললেন: যখন তুমি সালাত আদায় করবে, তখন মজবুত থেকো। যখন তিনি— আমার ধারণা— সালাত আদায় করলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার পাশ দিয়ে গেলেন এবং খেজুরের ছড়াটি তার দিকে তুলে ধরলেন এবং বললেন: এটি নিয়ে যাও। তুমি যখন তোমার ঘরে কোনো কালো জিনিস দেখতে পাবে, তখন এটি দিয়ে তাকে আঘাত করো। কারণ, সেটি শাইতান। সে তাই করলো।
রাবী বলেন, আমি বললাম, হে আবূ সাঈদ! জুমআর সেই বিশেষ মুহূর্তটি সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: আমি— আমার ধারণা— তা জেনেছিলাম, কিন্তু পরে তা ভুলে গেছি। রাবী বলেন, আমি তাঁর কাছ থেকে বের হলাম এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির বাড়িতে গেলাম। আমি বললাম: ইনি এমন একজন লোক যিনি তাওরাত পড়েছেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছেন। রাবী বলেন: অতঃপর আমি তার নিকট প্রবেশ করে বললাম: আপনি আমাকে জুমআর দিনে সেই মুহূর্তটি সম্পর্কে বলুন, যা সম্পর্কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা বলার তা বলতেন। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহ আদম (আঃ)-কে জুমআর দিন সৃষ্টি করেছেন, জুমআর দিন তাঁকে জান্নাতে স্থান দিয়েছেন, জুমআর দিন তাঁকে পৃথিবীতে নামিয়েছেন এবং জুমআর দিন তাঁকে মৃত্যু দিয়েছেন। আর এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে। আর তা হলো জুমআর দিনের শেষ মুহূর্ত।
রাবী বলেন, আমি বললাম: আপনি কি জানেন না যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘সে তখন নামাযে থাকে’? তিনি বললেন: আপনি কি জানেন না যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি নামাযের জন্য অপেক্ষা করে, সে নামাযের মধ্যে রয়েছে’?
আমরা জানি না যে সাঈদ ইবনুল হারিস আবূ সালামা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন কিনা। আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। নুআইম আল-মুজমির আবূ সালামা থেকে।
8700 - حَدَّثنا إسماعيل بن يعقوب الحراني، قَال: حَدَّثني مُحَمد بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَال: حَدَّثني أبي عَنْ عَمْرو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبد الله بن الأشج عن نعيم المجمر، قَال: حَدَّثني أَبُو سلمة بن عَبد الرحمن، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يسجد في {إذا السماء انشقت} .
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَبِي هُرَيرة من وجوه، ولَا نَعلم روى نعيم المجمر، عَن أبي سَلَمَة، إلَاّ هذا الحديث.
يحيى بن سَعِيد الأنصاري، عَن أبي سلمة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইসমাঈল ইবনু ইয়াকুব আল-হাররানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু মূসা ইবনু আ'ইয়ান আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা আম্র ইবনু হারিস থেকে, তিনি বুকাইর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আল-আশাজ্জ থেকে, তিনি নুআইম আল-মুজমির থেকে, তিনি বলেন: আমার কাছে আবূ সালামা ইবনু আবদুর রহমান বর্ণনা করেছেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘ইযা আস-সামাউ ইনশাক্কাত’ (সূরা আল-ইনশিকাক) পাঠকালে সিজদা করতেন।
আর এই হাদীসটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আমরা জানি না যে নুআইম আল-মুজমির আবু সালামা থেকে এই হাদীসটি ব্যতীত অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন। ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আনসারী, আবু সালামা থেকে [বর্ণনা করেছেন]।
8701 - حَدَّثنا علي بن المنذر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن فضيل، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من صام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحيى، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ ابن فضيل.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে এবং সওয়াবের আশায় রমজানের সাওম পালন করে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
8702 - وجدت في كتابي بخطي، عَن أبي بكر بن خلاد، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن فضيل، عَن يَحيى بن سَعِيد، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن ابن فضيل إلَاّ أَبْو بَكْر بن خلاد ولم يتابع عليه وذكر أنه سمعه منه بمكة.
المسور بن رفاعة، عَن أبي سلمة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সাহরি করো, কেননা সাহরিতে বরকত রয়েছে।
8703 - حَدَّثنا أَبْو بَكْر بن نافع، قَال: حَدَّثنا الفضل بن العلاء، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق، عَن خُبَيْبِ بْنِ عَبد الرَّحمَن، عَن حَفْصِ بن عَاصِم، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة وصلاة فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ فيما سواه إلَاّ المسجد الحرام.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার ঘর ও আমার মিম্বরের মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের উদ্যানসমূহের মধ্যে একটি উদ্যান। আর আমার এই মসজিদে এক সালাত আদায় করা, মাসজিদুল হারাম (কাবা শরীফ) ব্যতীত অন্য কোথাও হাজার সালাত আদায় করার চেয়েও উত্তম।
8704 - وحدثنا أَبْو بَكْر بن نافع، قَال: حَدَّثنا الفضل بن العلاء، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق، عَن المسور بن رفاعة، عَن أبي سَلَمَة، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بنحوه.
ولا نعلم أسند المسور بن رفاعة، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث.
عطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
আর আমাদের নিকট আবূ বকর ইবন নাফি' বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট ফাদল ইবনুল আলা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবন ইসহাক বর্ণনা করেছেন, মিসওয়ার ইবন রিফাআহ থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
আর আমরা জানি না যে, মিসওয়ার ইবন রিফাআহ আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন। [অন্য সূত্রে:] আত্বা ইবন ইয়াসার, আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
8705 - أَخْبَرَنَا مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ الرَّقِّيُّ، قَال: حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرو بْنِ عَبد الْخَالِقِ، قَال: حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مالك بن أنس، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار وبسر بن سَعِيد وعبد الرحمن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من أدرك من العصر ركعة قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك، وَمَنْ أدرك من الفجر ركعة قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আসরের এক রাকাআত পেল, সে (আসরের সালাত) পেল। আর যে ব্যক্তি সূর্য উদিত হওয়ার পূর্বে ফজরের এক রাকাআত পেল, সে (ফজরের সালাত) পেল।
8706 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان القرشي، قَال: حَدَّثنا عَبد الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمد، عَن زَيْدِ بْنِ أسلم عن بسر بن سَعِيد وعبد الرحمن الأَعرَج وعطاء بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণিত আছে।
8707 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن أبي مريم، قَال: حَدَّثنا أَبُو غسان، وهُو - مُحَمد بن مطرف - عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بنحو حديث مالك.
ولم يذكر مُحَمد بن مطرف، عَن زَيد بن أسلم بسر بن سَعِيد، ولَا عَبد الرحمن الأَعرَج.
وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ بسر بن سَعِيد غير هذا الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মালিকের হাদীসের অনুরূপ। মুহাম্মদ ইবনু মুতাররিফ, যায়দ ইবনু আসলাম সূত্রে বুসর ইবনু সাঈদ অথবা আব্দুর রহমান আল-আ‘রাজকে উল্লেখ করেননি। আর আমরা জানি না যে, যায়দ ইবনু আসলাম এই হাদীস ছাড়া বুসর ইবনু সাঈদ থেকে (অন্য কোনো হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
8708 - حَدَّثنا مُحَمد بن سَهْل بن عسكر، قَال: حَدَّثنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا بن جُرَيج، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تنتبذوا في الدباء، ولَا في الحنتم، ولَا في المزفت.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ ابن جُرَيج، ولَا يُروَى عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ هذا الإسناد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র), হানতাম (সবুজ মাটির পাত্র), এবং মুজাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র)-এ নাবীয (পানীয়) তৈরি করো না।
8709 - حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيد الْجَوْهَرِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زياد الصائغ، قَالَا: حَدَّثنَا يونس بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا فليح بن سُلَيْمان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لعن الواصلة والمستوصلة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا رَواه عَن زَيد بن أسلم إلَاّ فليح بن سليمان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরচুলা স্থাপনকারী এবং যার জন্য স্থাপন করা হয় উভয়ের উপর অভিসম্পাত করেছেন।