মুসনাদ আল বাযযার
8710 - حَدَّثنا سلمة بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا الحسن بن مُحَمد بن أعين، قَال: حَدَّثنا فليح، يعني ابن سُلَيْمان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يرويه عن ربه تبارك وتعالى قال: الصوم لي، وَأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَبِي هُرَيرة من وجوه، ولَا نعلمه يروى من حديث زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من حديث فليح عنه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (নবী) তাঁর রব তাবারাকা ওয়া তা’আলার পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন, আল্লাহ্ বলেন: সিয়াম (রোজা) আমার জন্য এবং আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। আর সিয়াম পালনকারীর মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। এই হাদীসটি বিভিন্ন সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু যায়দ ইবনু আসলাম, আতা ইবনু ইয়াসার-এর সূত্রে, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটিকে শুধুমাত্র ফুলাইহ-এর সূত্রে বর্ণিত হতে আমরা জানি না।
8711 - حَدَّثنا مُحَمد بن غالب وروح بن حاتم أَبُو غسان، قَالَا: حَدَّثنَا موسى بن مسعود، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن مسلم، عَن ابن أبي حسين، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الجنة مِئَة درجة ما بين كل درجتين ما بين السماء والأرض.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن عَطاء بن يسار إلَاّ زيد بن أسلم، ولَا، عَن زَيد بن أسلم إلَاّ ابن أبي حسين، ولَا عَن ابن أبي حسين إلَاّ مُحَمد بن مسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, জান্নাতের একশতটি স্তর (বা মর্যাদা) রয়েছে। এর প্রতিটি স্তরের মধ্যবর্তী দূরত্ব আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।
8712 - حَدَّثنا علي بن مسلم، ومُحَمد بن موسى القطان وعبدة بن عَبد الله، قالوا: حَدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مطرف، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من غدا، أو راح إلى المسجد أعد الله تبارك وتعالى له نزلا في الجنة كلما غدا، أو راح.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد، عَن عَطاء، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مُحَمد بن مطرف، وهُو رجل من أهل المدينة ليس به بأس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সকালে অথবা সন্ধ্যায় মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা তার জন্য জান্নাতে আতিথেয়তার ব্যবস্থা করেন, যখনই সে সকালে বা সন্ধ্যায় বের হয়।
8713 - حَدَّثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْل وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصائغ قالا حَدَّثنا الحسن بن موسى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: ضرس الكافر مثل أحد وفخذه مثل البيضاء وكثافة جلده اثنان وأربعون ذِرَاعًا بِذِرَاعِ الْجَبَّارِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رواه عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ورواه غير واحد عن عَبد الرحمن.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাফিরের দাঁত হবে উহুদ পাহাড়ের মতো, তার উরু হবে বায়যা পাহাড়ের মতো এবং তার চামড়ার পুরুত্ব হবে বাহুবলশালীর মাপের বেয়াল্লিশ (৪২) হাত।
8714 - حَدَّثنا الفضل بن سَهْل، وَأحمد بن منصور وإبراهيم بن زياد قالوا حَدَّثنا الحسن بن موسى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: يكون عليكم أمراء يصلون لكم فإن أصابوا فلكم ولهم، وَإن أخطؤُوا فلكم وعليهم.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ورواه عن عَبد الرحمن غير الحسن بن موسى.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের উপর আমীরগণ (শাসক) থাকবেন, যারা তোমাদের নিয়ে সালাত আদায় করাবেন। যদি তারা সঠিক কাজ করে, তবে তার ফল তোমাদের জন্যও এবং তাদের জন্যও। আর যদি তারা ভুল করে (অন্যায় করে), তবে কল্যাণ তোমাদের জন্য এবং সেই দায়ভার তাদের উপর।
8715 - حَدَّثنا أَبُو غسان روح بن حاتم، وَكان من الفهماء الثقات، قَال: حَدَّثنا قرة بن حبيب، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن في الجمعة لساعة لا يوافقها مسلم يسأل الله خيرا إلَاّ أعطاه إياه.
هذا الحديث قد رُوِيَ كلامه ونحوه، عَن أبي هُرَيرة من وجوه، ولَا نَعلم يُروَى عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه، ولَا رَواه عنه زيد بن أسلم إلَاّ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমু‘আর দিনে এমন একটি সময় আছে, যখন কোনো মুসলিম আল্লাহর কাছে কল্যাণের প্রার্থনা করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।
8716 - وحَدَّثنا علي بن قرة بن حبيب، قَال: حَدَّثنا أبي، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: نحن الآخرون السابقون يوم القيامة أوتوا الكتاب من قبلنا وأوتيناه من بعدهم والتمسوا يوم الجمعة فهدانا الله لها فالناس لنا تبع اليهود غدا والنصارى بعد غد.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ولَا عَن عَبد الرحمن إلَاّ قرة بن حبيب ولم نسمعه إلَاّ من ابنه علي، عَن أَبِيه وعبد الرحمن بن عَبد الله بن دينار حسن الحديث قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ منهم: الحسن بن موسى وهاشم بن القاسم وجماعة وروى أحاديث، عَن زَيد بن أسلم، وعَن غيره لم يروها غيره واحتمل حديثه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরা সর্বশেষ আগমনকারী, কিন্তু কিয়ামতের দিন আমরাই সবার অগ্রগামী হব। আমাদের পূর্বে তাদেরকে কিতাব দেওয়া হয়েছিল এবং আমাদেরকে তাদের পরে তা দেওয়া হয়েছে। তারা জুমু'আর দিনটি সন্ধান করেছিল, অতঃপর আল্লাহ আমাদেরকে এর জন্য পথ দেখালেন। সুতরাং মানুষ আমাদের অনুসারী হবে; ইয়াহুদীরা আগামীকাল এবং নাসারারা পরশুদিন।
8717 - حَدَّثنا عُبَيد بن أسباط بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا أبي، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، أو زيد بن خَالِدٌ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من توضأ فأحسن الوضوء، ثُمَّ صلى ركعتين لا يسهو فيهما غفر له.
وهذا الحديث قد رواه غير هشام، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن زَيد بن خالد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা যায়দ ইবন খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর দু’রাকআত সালাত আদায় করে, যাতে সে অমনোযোগী হয় না (বা ভুল করে না), তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
এই হাদীসটি হিশাম ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারীগণও যায়দ ইবন আসলাম, আতা ইবন ইয়াসার এর সূত্রে যায়দ ইবন খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
8718 - حَدَّثنا مُحَمد بن عامر الأنطاكي، قَال: حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم الحنيني، قَال: حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أنفق زوجين من ماله دعته خزنة الجنة يا عبد الله هذا خير فإن كان من أهل الصلاة دعي من باب الصلاة، وَإن كان من أهل الصدقة دعي من باب الصدقة، وَإن كان من أهل الصيام دعي من باب الريان فقال أَبْو بَكْر ما على أحد دعي من باب من هذه الأبواب من ضرورة فهل يدعى أحد منها كلها قال: نعم وأرجو أن تكون منهم وأنعما.
وهذا الحديث لا نعلم رواه إلَاّ هشام بن سَعْد، ولَا عَن هشام إلَاّ الحنيني والحنيني كان رجلاً من أهل المدينة خرج عنها فسار إلى الثغر وكف بصره فحدث بأحاديث عن أهل المدينة لم يروها غيره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার সম্পদ থেকে (আল্লাহর পথে) দুই জোড়া (বস্তু) দান করে, জান্নাতের রক্ষকগণ তাকে ডাকবে: হে আল্লাহর বান্দা, এটি উত্তম! যদি সে সালাত আদায়কারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তাকে সালাতের দরজা থেকে ডাকা হবে। আর যদি সে সাদাকাহকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তাকে সাদাকার দরজা থেকে ডাকা হবে। আর যদি সে সিয়াম (রোযা) পালনকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তাকে রাইয়ান নামক দরজা থেকে ডাকা হবে। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এই দরজাসমূহের মধ্য থেকে যে কোনো একটি দরজা দিয়ে যাকে ডাকা হবে, তার আর কোনো প্রয়োজন নেই। তবে এমন কি কেউ থাকবে, যাকে এই সবগুলো দরজা দিয়েই ডাকা হবে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, আর আমি আশা করি তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত হবে।
8719 - حَدَّثنا مَعْمَر بن سَهْل حَدَّثنا المعلى بن الفضل، قَال: حَدَّثنا أسامة بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن أَبِيه، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: المسلم أخو المسلم لا يظلمه، ولَا يخذله كل المسلم على المسلم حرام دمه وماله التقوى هَاهُنا وأشار بيده إلى صدره قالها مَرَّتَيْنِ.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ أسامة ابنه، ورواه غير أسامة، عَن زَيد، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিম মুসলিমের ভাই। সে তাকে জুলুম করে না এবং তাকে (বিপদে) পরিত্যাগও করে না। প্রত্যেক মুসলিমের জন্য অপর মুসলিমের রক্ত ও সম্পদ হারাম। তাকওয়া (আল্লাহভীতি) হলো এখানে। – এই বলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুইবার তাঁর হাতের ইশারায় বুকের দিকে ইঙ্গিত করলেন।
8720 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا إسحاق بن مُحَمد الفروي، قَال: حَدَّثنا أسامة بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن أَبِيه، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: خالد بن الوليد سيف من سيوف اللَّهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا رَواه عَن زَيد بن أسلم بهذا الإسناد إلَاّ ابنه أسامة، ولَا عَن أسامة إلَاّ إسحاق بن مُحَمد ولم نسمعه إلَاّ من عَبد الله بن شَبِيب وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم من وجوه أنه قال: خالد بن الوليد سيف من سيوف الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ আল্লাহর তরবারিগুলোর মধ্যে একটি তরবারি। আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। আর যায়দ ইবনু আসলামের সূত্রে এই সানাদে একমাত্র তাঁর পুত্র উসামা ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি এবং উসামা থেকে ইসহাক ইবনু মুহাম্মাদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। আর আমরা তা আব্দুল্লাহ ইবনু শাবীব ছাড়া অন্য কারো থেকে শুনিনি। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ আল্লাহর তরবারিগুলোর মধ্যে একটি তরবারি।
8721 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى والجراح بن مخلد قالا حَدَّثنا إبراهيم بن سُلَيْمان الدباس، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن أَبَان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: من تزوج امرأة على صداق، وهُو ينوي ألا يؤديه إليها فهو زان، وَمَنْ أدان دينا، وهُو ينوي ألا يؤديه إلى صاحبه، أَحسَبُهُ قال: فهو سارق.
وهذ الحديث لَا نعلمُهُ يُرْوَى من حديث زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من حديث مُحَمد بن أَبَان، ومُحَمد بن أَبَان رجل من أهل الكوفة، وهُو ابن أَبَان بن صالح لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ من الأجلة منهم أَبُو الوليد، وَأبُو داود وغيرهما.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো নারীকে মোহরানার বিনিময়ে বিবাহ করে, অথচ সে নিয়ত করে যে সে তা তাকে পরিশোধ করবে না, সে যেন ব্যভিচারকারী। আর যে ব্যক্তি ঋণ গ্রহণ করে, অথচ সে নিয়ত করে যে সে তার পাওনাদারকে তা পরিশোধ করবে না, (আমার ধারণা) তিনি বলেছেন: সে হলো চোর।
8722 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الملك الواسطي، قَال: حَدَّثنا إسماعيل بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن أَبَان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
৮৭২২ - আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল মালিক আল-ওয়াসিতী বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে ইসমাঈল ইবনে আবান বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে আবান বর্ণনা করেছেন, যায়িদ ইবনে আসলামের সূত্রে, আতা ইবনে ইয়াসারের সূত্রে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
8723 - وحَدَّثناه مُحَمد بن عُبَيد الله بن يزيد، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن أَبَان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ فِي السَّفَرِ.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد بن أسلم إلَاّ مُحَمد بن أَبَان وقد تقدم ذكرنا لمحمد بن أَبَان في غير هذا الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরের সময় দুই সালাত একত্রে আদায় করতেন।
8724 - حَدَّثنا أَبُو الوليد مُحَمد بن أحمد بن الوليد بن مُحَمد بن برد، قَال: حَدَّثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة، قال: جاء جبريل صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأضحى فقال: كيف رأيت نسكنا هذا؟ فقال: يباهى به أهل السماء واعلم يا محمد أن الجذع من الضأن خير من السيد من المعز واعلم يا محمد أن الجزع من الضأن خير من السيد من البقر والإبل، ولو علم الله تبارك وتعالى أفضل من هذا لفدى به إبراهيم صلى الله عليه وسلم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلم رواه عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْد، عَن زَيد، عَن عَطاء، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ إسحاق بن إبراهيم الحنيني ولم يتابعه عليه غيره بهذه الرواية، وَإنَّما أتى في أحاديث رواها لم يتابع عليها لأنه لما كف بصره وبعد عن المدينة فصار إلى الثغر حدث بأحاديث عن أهل المدينة فأنكر بعضها عليه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরাঈল (আঃ) কুরবানীর দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। অতঃপর বললেন: আপনি আমাদের এই কুরবানীকে কেমন দেখলেন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর দ্বারা আসমানের অধিবাসীরা গর্ব করে। আর হে মুহাম্মাদ, জেনে রাখুন! ভেড়ার জাযআহ (ছয় মাস বয়সী) ছাগলের সায়্যিদ (পূর্ণ বয়স্ক/সর্দার) অপেক্ষা উত্তম। আর হে মুহাম্মাদ, জেনে রাখুন! ভেড়ার জাযআহ গরু ও উটের সায়্যিদ অপেক্ষা উত্তম। যদি আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা এর চেয়েও উত্তম কিছু জানতেন, তাহলে তিনি এর দ্বারা ইব্রাহীম (আঃ)-কে মুক্তি দিতেন।
8725 - حَدَّثنا مُحَمد بن موسى الحرشي، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر، قَال: حَدَّثنا زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: غفر لامرأة مرت بكلب يلهث على بئر فنزعت خفها فسقته.
وهذا الحديث قد رُوِيَ كلامه، عَن أبي هُرَيرة من وجوه، ولَا نَعلم رواه عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ عَبد الله بن جعفر، وعَبد اللهِ بن جعفر فقد أنكر عليه أحاديث حدث بها عن أهل المدينة لم يحدث بها غيره، وَكان حسن الحديث عن أهل المدينة حَدَّثنا عنه جماعة منهم بِشْر بن معاذ، وَأحمد بن المقدام، ومُحَمد بن الحصين وغيرهم، وَإنَّما يكتب من حديثه الحديث الذي قد عرف أصله لنبين أنه قد روى هذا الحديث من هذا الوجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক নারীকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো, যে একটি কুকুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল যা কূপের কাছে (তৃষ্ণার কারণে) হাঁপাচ্ছিল। তখন সে তার মোজা খুলে সেটিকে পানি পান করালো।
8726 - حَدَّثنا سَهْل بن بحر، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن الصلت أَبُو يَعْلَى، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن مُحَمد بن عَجْلان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَن الحمر هل أنزل عليه فيها شيء؟ فقال: ما أنزل علي فيها شيء إلَاّ هذه الآية الفاذة الجامعة {فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره} .
وهذا الحديث قد رواه غير ابن عُيَينة، عَن زَيد بن أسلم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، ورواه سهيل، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة، ورواه ابن عُيَينة، عَن ابن عَجْلان عن زيد.
محمد بن عَمْرو، عَن عطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাধা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, এ বিষয়ে তাঁর ওপর কিছু অবতীর্ণ হয়েছে কি? তখন তিনি বললেন: এই অসাধারণ ও ব্যাপক আয়াতটি ছাড়া আমার ওপর এ বিষয়ে কিছুই অবতীর্ণ হয়নি: "{সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে তা সে দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণ খারাপ কাজ করলে তা-ও সে দেখতে পাবে।}"
[এছাড়াও এই হাদীসটি ইবনু উয়াইনাহ ব্যতীত অন্যরাও বর্ণনা করেছেন, যাইদ ইবনু আসলামের সূত্রে, আবূ সালিহের বরাতে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর সুহাইল বর্ণনা করেছেন তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর ইবনু উয়াইনাহ বর্ণনা করেছেন ইবনু আজলানের সূত্রে, তিনি যাইদ থেকে। মুহাম্মদ ইবনু আমর, আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।]
8727 - حَدَّثنا الحسين بن مُحَمد الذارع، قَال: حَدَّثنا يحيى بن واضح، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن إسحاق، عَن مُحَمد بن عَمْرو بن عطاء، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، وأبي سَعِيد أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: ما يصيب المؤمن وصب، ولَا نصب، ولَا هم، ولَا حزن حتى الشوكة يشاكها، أو تشوكه إلَاّ كفر الله بها عنه من خطاياه.
আবূ হুরায়রা ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনকে যে কোনো কষ্ট, ক্লান্তি, দুশ্চিন্তা বা শোক স্পর্শ করে, এমনকি একটি কাঁটাও যদি তাকে বিদ্ধ করে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।
8728 - وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا زهير، يعني ابن مُحَمد، عَن مُحَمد بن عَمْرو، عَن عطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، وأبي سَعِيد، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
আবূ হুরায়রা ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
8729 - وحَدَّثناه بِشْر بن خالد العسكري، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن مسلمة، قَال: حَدَّثنا ليث، عَن مُحَمد بن عَمْرو بن عطاء، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، وأبي سَعِيد، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه من حديث مُحَمد بن إسحاق.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুহাম্মদ ইবনু ইসহাকের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।