হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8750)


8750 - حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ أَبِي نمر، عَن عَطاء بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ تبارك وتعالى: ما تقرب إِلَيَّ عَبدي بشيء أفضل من أداء ما افترضت عليه وما يزال يتقرب عَبدي إلى بالنوافل حتى أحبه فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به وبصره الذي يبصر به ويده التي يبطش بها ولئن سألني لأعطينه ولئن دعاني لأجيبنه ولئن استعاذني لأعيذنه وما ترددت عن شيء أن فاعله ترددي عن نفس المؤمن يكره الموت وأكره مساءته.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه بهذا الإسناد.
ورواه عُمَر بن إسحاق بن يسار عَن عَمِّهِ عطاء بن يسار عن ميمونة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলেন: আমার বান্দা ফরযকৃত ইবাদত পালনের চেয়ে উত্তম কোনো আমল দ্বারা আমার নৈকট্য লাভ করতে পারে না। আর আমার বান্দা নফল ইবাদতের মাধ্যমে আমার নৈকট্য লাভ করতে থাকে, যতক্ষণ না আমি তাকে ভালবাসি। যখন আমি তাকে ভালবাসি, তখন আমি তার কানে পরিণত হই যা দ্বারা সে শোনে, তার চোখে পরিণত হই যা দ্বারা সে দেখে, এবং তার হাতে পরিণত হই যা দ্বারা সে (কাজ) ধরে বা করে। আর যদি সে আমার কাছে কিছু চায়, তবে আমি তাকে তা অবশ্যই দান করি। আর যদি সে আমাকে ডাকে, তবে আমি অবশ্যই তার ডাকে সাড়া দেই। আর যদি সে আমার কাছে আশ্রয় চায়, তবে আমি অবশ্যই তাকে আশ্রয় দেই। আমি যে কোনো কাজ করতে চাই, তাতে এতটুকু দ্বিধা করি না, যতটুকু দ্বিধা করি মু'মিন বান্দার আত্মার ব্যাপারে— যে মৃত্যুকে অপছন্দ করে আর আমি তাকে কষ্ট দিতে অপছন্দ করি।









মুসনাদ আল বাযযার (8751)


8751 - حَدَّثنا إسحاق بن زياد الأيلي، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر بن أبي الأسود، قَال: حَدَّثنا حُمَيد بن الأسود، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن هند بن أبي سَعِيد، عَن شريك بن أبي نمر، عَن عَطاء بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ثلاث لا يرد دعاؤهم: الذاكر لله ودعوة المظلوم والإمام المقسط.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ عَن أبي هُرَيرة مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شريك بن أبي نمر إلَاّ عَبد الله بن سَعِيد، ولَا عَن عَبد الله إلَاّ حُمَيد بن الأسود.
هلال بن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন শ্রেণির লোকের দু'আ প্রত্যাখ্যান করা হয় না: আল্লাহকে স্মরণকারী, মজলুমের দু'আ এবং ন্যায়পরায়ণ শাসক।









মুসনাদ আল বাযযার (8752)


8752 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو موسى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح بن سُلَيْمان، قَال: حَدَّثنا هلال بن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن أهل الجنة ليتراؤُون كما يرى الكوكب الشرقي من الكوكب الغربي في الأفق الطالع في تباعد الدرجات قالوا: يا رَسولَ اللهِ: من هم؟ قال: أقوام آمنوا وصدقوا المرسلين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদেরকে তাদের মর্যাদার ব্যবধানের কারণে এমনভাবে দেখা যাবে, যেমন উদীয়মান দিগন্তে পূর্ব দিকের কোনো তারা পশ্চিমের তারা থেকে (বহুদূর দূরত্বের কারণে) দেখা যায়। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা কারা? তিনি বললেন: তারা এমন লোক, যারা ঈমান এনেছে এবং রাসূলগণের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (8753)


8753 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمان عَنْ هِلالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة؛ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إن جهنم قالت يا رب ائذن لي في نفسين فإني أخشى أَن أفيض على خلقك فأذن لها بنفسين كل سنة مَرَّتَيْنِ فشدة الحر من فيحها وشدة البرد من زمهريرها.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নাম বললো, ‘হে আমার রব! আমাকে দুটি নিঃশ্বাস ফেলার অনুমতি দিন। কারণ, আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি আপনার সৃষ্টির উপর গড়িয়ে পড়ব।’ অতঃপর আল্লাহ প্রতি বছর দুইবার তাকে নিঃশ্বাস ফেলার অনুমতি দিলেন। সুতরাং তীব্র গরম হলো তার উত্তাপের নিঃশ্বাস এবং তীব্র ঠাণ্ডা হলো তার তীব্র হিমশীতল নিঃশ্বাস (জমহারীর) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (8754)


8754 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عامر، قَال: حَدَّثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمان عَنْ هِلالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: يكبر ابن آدم وينقص جسمه وقلبه شاب على حب اثنتين طول العمر وحب المال.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম সন্তান বৃদ্ধ হয় এবং তার শরীর ক্ষীণ হয়ে আসে, কিন্তু তার অন্তর দুটি বস্তুর ভালোবাসার ক্ষেত্রে তরুণ থাকে—দীর্ঘ জীবন এবং সম্পদের প্রতি ভালোবাসা।









মুসনাদ আল বাযযার (8755)


8755 - وحَدَّثنا مُحَمد بن المُثنى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح، قَال: حَدَّثنا هلال بن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: اليمين الكاذبة منفقة للسلعة ممحقة للبركة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মিথ্যা কসম পণ্যকে সচল করে (বিক্রি বাড়ায়), কিন্তু বরকতকে মিটিয়ে দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8756)


8756 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: مثل المؤمن مثل الخامة من الزرع من حيث انتهى الريح أكفتها.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের দৃষ্টান্ত হলো শস্যের কাঁচা ডগার মতো; বাতাস যে দিক থেকেই আসে, সেটি তাকে নত করে দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8757)


8757 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمان عَنْ هِلالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: كل أمتي يدخل الجنة إلَاّ من أبى قالوا: يا رَسولَ اللهِ، وَمَنْ يأبى؟ قال: من أطاعني دخل الجنة، وَمَنْ عصاني دخل النار.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের সবাই জান্নাতে প্রবেশ করবে, তবে যে অস্বীকার করে। তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কে অস্বীকার করে? তিনি বললেন: যে আমার আনুগত্য করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে আমার অবাধ্যতা করে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (8758)


8758 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال، يعني ابن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من آمن بالله ورسوله وأقام الصلاة كان حقا على الله أن يدخله الجنة هاجر في سبيل الله، أو جلس حيث ولدته أمه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনল এবং সালাত প্রতিষ্ঠা করল, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো আল্লাহর জন্য অপরিহার্য হয়ে যায়, সে আল্লাহর পথে হিজরত করুক, অথবা তার জন্মস্থানেই অবস্থান করুক।









মুসনাদ আল বাযযার (8759)


8759 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا عثمان بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا فليح عن هلال بن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يوما يحدث أصحابه إذا قال: إن رجلاً من أهل البادية أدخل الجنة فاستأذن ربه في الزرع فقال: ألست فيما شئت؟ قال: أحب أن أزاد قال فأذن له فبذر فبادر الطرف نباته واستواءه واستحصاده وجاء مثل الجبال فقيل ياابن آدم ما يشبعك شيء؟!
هذا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ من حديث هلال بن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة وأحاديث هلال بن علي، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة لا نعلم رواها، عَن عَطاء إلَاّ هلال، ولَا عَن هلال إلَاّ فليح وقد رويت، عَن أبي هُرَيرة من وجوه أخر وهلال بن علي مدني هو هلال بن أسامة، ويُقَال: ابن علي، وهُو ابن أبي ميمونة.
ما روى حبان بن واسع، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের সাথে কথা বলছিলেন, যখন তিনি বললেন: জান্নাতে প্রবেশকারী একজন বেদুঈন (আল্লাহর কাছে) চাষাবাদের অনুমতি চাইল। আল্লাহ বললেন: তুমি কি তোমার পছন্দ অনুযায়ী পাওনি? সে বলল: আমি আরো বৃদ্ধি চাই। তিনি (আল্লাহ) তাকে অনুমতি দিলেন। সে বীজ বপন করল। চোখের পলকে তা বেড়ে উঠল, পরিপক্ক হলো, কাটা হলো এবং তা পাহাড়ের মতো হয়ে আসল। তখন বলা হলো: হে আদম সন্তান, কোনো কিছুই কি তোমাকে সন্তুষ্ট করতে পারে না (বা, তোমার পেট ভরায় না)?!









মুসনাদ আল বাযযার (8760)


8760 - حَدَّثنا صفوان بن المغلس، قَال: حَدَّثنا يحيى بن إسحاق، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن لهيعة، قَال: حَدَّثنا جعفر بن ربيعة عن حبان بن واسع، عَن عَطاء بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من صام يوما في سبيل الله باعده الله، عَن النار سبعين خريفا.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ حبان بن واسع، ولَا نعلم روى حبان بن واسع، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث.
ما روى زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র পথে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ্‌ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে সত্তর বছর (সত্তর ‘খারীফ’) দূরত্বে সরিয়ে দেন।
আমরা জানি না যে, আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা থেকে এই হাদীসটি হিব্বান ইবনু ওয়াসি’ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে, হিব্বান ইবনু ওয়াসি’, আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা থেকে এই হাদীস ছাড়া আর কিছু বর্ণনা করেছেন। যা যায়িদ ইবনু আসলাম, আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা থেকে বর্ণনা করেছেন:









মুসনাদ আল বাযযার (8761)


8761 - حَدَّثنا إبراهيم بن نصر، قَال: حَدَّثنا مالك بن إسماعيل، قَال: حَدَّثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: كَانَ الْبَدَلُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ بادلني امرأتك وأبادلك بامرأتي، أن تَنْزِل عَنِ امْرَأَتِكَ وَأَنْزَلُ لَكَ عَنِ امْرَأَتِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ تَعَالَى: {وَلَا أَنْ تُبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ} .
قَالَ: فَدَخَلَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ عَائِشَةُ ، رَحْمَةُ الله عَلَيْهَا، فَدَخَلَ بِغَيْرِ إِذْنٍ ،
فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَأَيْنَ الاِسْتِئْذَانُ؟ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ مُضَرَ مُنْذُ أَدْرَكْتُ ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ هَذِهِ الْحُمَيْرَاءُ الَّتِي جَنْبَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَذِهِ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَ: أَفَلَا أَنْزِلُ لَكَ عَنْ أَحْسَنِ الْخَلْقِ؟! قَالَ: يَا عُيَيْنَةُ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ تَعَالَى قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ ، قَالَ: فَلَمَّا أَنْ خَرَجَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ، رَحْمَةُ الله عَلَيْهَا: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: أَحْمَقُ مُطَاعٌ ، وَإِنَّهُ عَلَى مَا تَرَيْنَ، لَسَيِّدُ قَوْمِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَنْ أبي هُرَيرة بهذا الإسناد، ورواه إسحاق بن عَبد الله، وَإسحاق لين الحديث جِدًّا، وَإنَّما ذكرنا هذا الحديث لأنا لم نحفظه عن رسول صلى الله عليه وسلم الله إلَاّ من هذا الوجه فذكرناه لهذه العلة وبينا العلة فيه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন: জাহেলিয়াতের যুগে 'আল-বাদাল' (বদল) প্রথাটি এমন ছিল যে, একজন লোক অন্য লোককে বলতো: তোমার স্ত্রীর বদলে আমাকে বদল দাও এবং আমি আমার স্ত্রীর বদলে তোমাকে বদল দেব; অর্থাৎ তুমি তোমার স্ত্রীকে ছেড়ে দাও এবং আমি তোমার জন্য আমার স্ত্রীকে ছেড়ে দেব। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তাদের পরিবর্তে অন্য কোনো স্ত্রী গ্রহণ করা তোমার জন্য বৈধ নয়, যদিও তাদের সৌন্দর্য তোমাকে মুগ্ধ করে।" (সূরা আল-আহযাব: ৫২-এর অংশ)

তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন: অতঃপর উয়াইনা ইবনু হিসন আল-ফাযারী নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তাঁর কাছে তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপবিষ্ট ছিলেন। সে অনুমতি ছাড়াই প্রবেশ করলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তাহলে অনুমতি কোথায়?" সে বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি জ্ঞান হওয়ার পর থেকে মুদার গোত্রের কোনো লোকের কাছে অনুমতি চেয়ে প্রবেশ করিনি।" অতঃপর সে বললো: "আপনার পাশে এই যে হুমায়রা (লালচে) মেয়েটি, সে কে?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এ হলেন আয়িশা, উম্মুল মুমিনীন।" সে বললো: "আমি কি আপনার জন্য পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ সুন্দরী স্ত্রীকে ছেড়ে দেব না?!" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে উয়াইনা! আল্লাহ তাআলা তা হারাম করে দিয়েছেন।" বর্ণনাকারী বলেন: যখন সে বেরিয়ে গেল, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "এই লোকটি কে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে একজন মূর্খ, কিন্তু তার আনুগত্য করা হয়। আর তুমি যেমনটি দেখছো, সে তার গোত্রের নেতা।"

আর এই হাদীসটি আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত এই সনদসূত্রে অন্য কারো থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। এটি ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ বর্ণনা করেছেন, আর ইসহাক হাদীসের বর্ণনায় অত্যন্ত দুর্বল। আমরা এই হাদীসটি এই কারণে উল্লেখ করেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে আমরা এটি মুখস্থ করিনি। এই কারণেই আমরা এটি উল্লেখ করলাম এবং এতে বিদ্যমান ত্রুটিও বর্ণনা করে দিলাম।









মুসনাদ আল বাযযার (8762)


8762 - حَدَّثنا إبراهيم، قال: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْن أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ المدني، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلاً إِزَارَهُ إِذْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ، وجاء ثم قال اذهَب فَتَوَضَّأَ، فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَمَرْتَهُ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ، قَالَ: إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَا يَقْبَلُ صَلَاةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ.
وهذا الحديث لا نعلَمُ أحَدًا رواه فأسنده إلَاّ أَبَان بن يزيد، ولَا عَن أَبَان إلَاّ موسى بن إسماعيل.
وقد رَواه غير من سمينا موقُوفًا، ولَا نعلم روى أَبُو جعفر، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث، وَإنَّما يحدث أَبُو جعفر عن أبي هُرَيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার পরিধেয় বস্ত্র (ইযার/লুঙ্গি) ঝুলন্ত (টাখনুর নিচে) অবস্থায় সালাত আদায় করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: যাও, ওযু করে এসো। সে ফিরে এলো। এরপর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবারও) বললেন: যাও, ওযু করে এসো। অতঃপর সে গেল এবং ওযু করে ফিরে এলো। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর নবী! আপনি তাকে ওযু করার নির্দেশ দিলেন, তারপর (কারণ ব্যাখ্যা না করে) চুপ থাকলেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে তার পরিধেয় বস্ত্র ঝুলন্ত (টাখনুর নিচে) অবস্থায় সালাত আদায় করছিল। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির সালাত কবুল করেন না, যে তার পরিধেয় বস্ত্র ঝুলিয়ে রাখে।









মুসনাদ আল বাযযার (8763)


8763 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، عَن أَبِيه، عَن عَطاء بن يسار، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تكتبوا عني إلَاّ القرآن فمن كتب عني غير القرآن فليمحه وحدثوا عن بني إسرائيل، ولَا حرج، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
وهذا الحديث رواه همام، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن عَطاء بْنِ يسار، عَن أَبِي سَعِيد، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وعبد الرحمن بن زيد قد أجمع أهل العلم بالنقل على تضعيف أخباره التي رواها، وَإنَّما ذكرنا حديثه لنبين أنه خالف هماما وأنه ليس بحجة فيما يتفرد به.
داود بن فراهيج، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আমার পক্ষ থেকে কুরআন ব্যতীত কিছুই লিখো না। সুতরাং যে আমার পক্ষ থেকে কুরআন ছাড়া অন্য কিছু লিখেছে, সে যেন তা মুছে ফেলে। আর তোমরা বানী ইসরাঈল থেকে বর্ণনা করতে পারো, এতে কোনো অসুবিধা নেই। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8764)


8764 - حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مُحَمد بن عتاب، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُلَيْمان بن خلف يعرف بابن نفيل، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَبد الله مُحَمد بن أحمد بن مفرج، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبيب بْنِ يَحْيَى، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر أَحْمَدُ بْنُ عَمْرو بْنِ عَبد الخالق البزار، قَال: حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ومُحَمد بْنُ بَشَّار، قَالَا: حَدَّثنَا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن داود بن فراهيج، قال: سَمِعْتُ أبا هُرَيرة يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: قال الله تبارك وتعالى: الصوم لي، وَأنا أجزي به ولخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: রোযা আমার জন্য, আর আমিই এর প্রতিদান দেব। আর রোজাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8765)


8765 - قال: وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: حَدَّثنَا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن داود بن فراهيج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أنه سيورثه.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن دَاود بن فراهيج، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ شعبة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি উপদেশ দিতে থাকলেন যে, আমি ধারণা করলাম, সম্ভবত তিনি তাকে ওয়ারিশের অন্তর্ভুক্ত করে দেবেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8766)


8766 - قَال: حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثنَا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن داود بن فراهيج، قال: سَمِعْتُ أبا هُرَيرة قال هجر النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نساءه، وَقال شعبة: أحسبه قال شهرا قال: فأتاه عُمَر بن الخطاب، وهُو على حصير قد أثر الحصير بجنبه فقال يا رَسولَ اللهِ كسرى، قال أحسبه، وقيصر يشربون في الذهب والفضة وأنت هكذا فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: إنهم عجلت لهم طيباتهم في حياتهم الدنيا، وَقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: الشهر تسع وعشرون هكذا وهكذا وهكذا، وكسر الإبهام في الثالثة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ بهذا الإسناد، ولَا نعلم رواه عَن دَاود بن فراهيج إلَاّ شعبة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের থেকে দূরে (বিরত) ছিলেন। শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার ধারণা, তিনি এক মাস বলেছিলেন। (তিনি বললেন,) অতঃপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে আসলেন। তিনি (নবী) তখন একটি চাটাইয়ের ওপর ছিলেন, যার দাগ তাঁর পার্শ্বদেশে বসে গিয়েছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! কিসরা (পারস্য সম্রাট) এবং কাইসার (রোম সম্রাট) সোনা ও রুপার পাত্রে পান করে, আর আপনার এই অবস্থা! (শু'বা বলেন: আমার ধারণা, তিনি কিসরা ও কাইসার বলেছিলেন।) তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের জন্য তাদের সুখ-ভোগ্যবস্তু পার্থিব জীবনেই ত্বরান্বিত করা হয়েছে। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মাস হলো ঊনত্রিশ দিনে। এভাবে, এভাবে এবং এভাবে (বলে তিনি আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করলেন)। আর তৃতীয়বারে (একবার) বৃদ্ধাঙ্গুলি গুটিয়ে রাখলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8767)


8767 - قَال: حَدَّثنا رزيق بن السحت، قَال: حَدَّثنا شبابة عن شعبة.




তিনি বললেন: রুযাইক ইবনুস সুহত আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: শাবাবাহ শু'বাহ থেকে আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8768)


8768 - قال وحَدَّثنا إبراهيم بن نصر، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن رجاء، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن داود بن فراهيج، عَن أبي هُرَيرة، قال ما كان لنا طعام عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ الأسودين: التمر والماء.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن دَاود بن فراهيج، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ شعبة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমাদের জন্য খেজুর ও পানি—এই দুই কালো জিনিস (আল-আসওয়াদাইন) ছাড়া অন্য কোনো খাদ্য ছিল না।

আর দাঊদ ইবনু ফারাহিয সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি শু’বাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (8769)


8769 - قَال: حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ عُبَيد بن عَقِيل، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن خالد بن عثمة، قَال: حَدَّثنا موسى بن يعقوب، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن إسحاق، عَن داود بن فراهيج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يصبر على لأوائها أحد إلَاّ كنت له شَفِيعًا، أو شهيدا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এর (মদীনার) কষ্ট ও দুর্ভোগের উপর ধৈর্য ধারণ করে, আমি অবশ্যই তার জন্য শাফা‘আতকারী অথবা শহীদ (সাক্ষী) হব।