হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8850)


8850 - وحَدَّثناه أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح بن مسلم، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوبان، عَن عَبد الله بن الفضل عن عَبد الرحمن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ بهذا الإسناد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’বার করে (অঙ্গসমূহ ধৌত করে) ওযু করেছেন।

আমরা এই হাদিসটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (8851)


8851 - وحَدَّثنا العباس بن عَبد الله الترقفي، قَال: حَدَّثنا زيد بن يحيى بن عُبَيد، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوبان، عَن عَبد الله بن الفضل عن عَبد الرحمن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يسير الراكب في ظلها مِئَة عام.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে যার ছায়ায় একজন আরোহী একশ বছর পথ চলতে থাকবে।









মুসনাদ আল বাযযার (8852)


8852 - وحَدَّثنا الحسن بن أبي زيد، قَال: حَدَّثنا زيد بن الحباب، قال: أَخْبَرنا عَبد الرحمن بن ثابت عن عَبد الله بن الفضل عن عَبد الرحمن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه كَانَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عذاب القبر وأعوذ بك من عذاب جهنم وفتنة المحيا والممات وفتنة المسيح الدجال.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে কবরের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। আমি তোমার কাছে জাহান্নামের শাস্তি থেকে, জীবন ও মরণের ফিতনা থেকে এবং মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই।"









মুসনাদ আল বাযযার (8853)


8853 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحمن بن الفضل قال: حدثنا عثمان بن عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوبان، عَن عَبد الله بن الفضل عن عَبد الرحمن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: اختتن إبراهيم صلى الله عليه وسلم بعد ما أتت عليه ثمانون سنة بالقدوم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَبِي هُرَيرة من وجوه.
وقد روى عَبد الله بن الفضل، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة أحاديث صالحة تعرف، عَن أبي هُرَيرة من غير رواية عَبد الله بن الفضل عن الأَعرَج.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইব্রাহিম (আঃ) আশি বছর বয়স পার হওয়ার পর ‘কাদুম’ (কুঠার বা বাটাল জাতীয় যন্ত্র) দ্বারা খাৎনা করেছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8854)


8854 - حَدَّثنا عَمْرو بن حفص الشياني، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن وهب، قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن الحارث عن جعفر بن ربيعة، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا هامة لا هامة مَرَّتَيْنِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "কোনো হামাহ নেই। কোনো হামাহ নেই।" (কথাটি তিনি দুইবার বলেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (8855)


8855 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن يزيد المقريء قال: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ عُرِضَ عَلَيْهِ طِيبٌ لَا يَرُدَّهُ، فَإِنَّهُ خَفِيفُ الْمَحْمَلِ، طَيِّبُ الرَّائِحَةِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যাকে সুগন্ধি পেশ করা হয়, সে যেন তা প্রত্যাখ্যান না করে। কেননা তা বহন করা হালকা এবং তার সুগন্ধি উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (8856)


8856 - حَدَّثنا مُحَمد بن إسماعيل البخاري، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُلَيْمان بن بلال، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَن سُليمان بْنِ بلال عن صالح بن كَيْسان عن عَبد الرحمن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أبردوا بصلاة الظهر في شدة الحر فإن شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نحفظه من حديث صالح بن كَيْسان عن عَبد الرحمن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من حديث سُلَيْمان بن بلال عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা গরমের তীব্রতা কমে গেলে যোহরের সালাত আদায় করো, কারণ গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপ থেকে আসে।









মুসনাদ আল বাযযার (8857)


8857 - حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، قال: أَخْبَرنا أَبُو حفص الشاعر قال: حدثني أبي، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن اليهود تعق عن الغلام كبشا، ولَا تعق عن الجارية، أو تذبح، الشك منه، أو من أبيه، فعقوا، أو اذبحوا عن الغلام كبشين، وعَن الجارية كبش.
وهذا الحديث لَا نعلمُهُ يُرْوَى، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইহুদিরা ছেলের পক্ষ থেকে একটি মেষশাবক আকিকা করে (বা যবেহ করে), কিন্তু মেয়ের পক্ষ থেকে আকিকা করে না (বা যবেহ করে না)। এই সন্দেহ বর্ণনাকারী অথবা তার পিতার। সুতরাং তোমরা ছেলের পক্ষ থেকে দুটি মেষশাবক আকিকা কর বা যবেহ কর এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি মেষশাবক আকিকা কর বা যবেহ কর।"









মুসনাদ আল বাযযার (8858)


8858 - حَدَّثنا الحسين بن أبي كبشة، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يَعْلَى، قَال: حَدَّثنا عُمَر بن الصبح عن مقاتل بن حيان، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة رفعه قال: مهور الحور العين قبضات التمر وفلق الخبز.
وهذا الحديث إنما أراد إذا تصدق وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: হুর-ঈনদের (জান্নাতী হুরদের) মোহর হলো মুষ্টিমেয় খেজুর এবং রুটির টুকরা। এই হাদীসটির উদ্দেশ্য হলো যখন কেউ সাদাকা করে। আর এই শব্দে ও এই ইসনাদে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি আমরা এই সূত্র ছাড়া আর অন্য কোনো সূত্র থেকে জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (8859)


8859 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن أبي سَلَمَة، قَال: حَدَّثنا زهير بن مُحَمد، عَن موسى بن عُقبة، عَن عَبد الرحمن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا تنكح المرأة على عمتها، ولَا على خالتها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, কোনো নারীকে তার ফুফুর উপরে এবং না তার খালার উপরে বিবাহ করা যাবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (8860)


8860 - وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إن لله تبارك وتعالى تسعة وتسعين اسما من أحصاها دخل الجنة.
ومن حديث أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার নিরানব্বইটি নাম রয়েছে; যে ব্যক্তি তা গণনা করবে (বা সংরক্ষণ করবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









মুসনাদ আল বাযযার (8861)


8861 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان القرشي، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عَن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ألا تعجبون كيف يصرف الله عني شتم قريش ولعنهم يشتمون مزمما ويلعنون مزمما، وَأنا محمدا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ بهذا الإسناد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কি বিস্মিত হও না যে, আল্লাহ কীভাবে কুরাইশদের গালিগালাজ ও অভিসম্পাত আমার থেকে ফিরিয়ে দেন? তারা মুযাম্মামকে গালি দেয় এবং মুযাম্মামকে অভিসম্পাত করে, অথচ আমি তো মুহাম্মাদ।









মুসনাদ আল বাযযার (8862)


8862 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان وخلف بن خليفة، قَالَا: حَدَّثنَا سفيان بن عُيَينة، عَن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: أخنع اسم عند الله رجل تسمى بملك الملوك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্‌র নিকট সবচেয়ে নিকৃষ্টতম নাম হলো সেই ব্যক্তির নাম যে নিজেকে 'মালিকুল মুলূক' (বাদশাহদের বাদশাহ) নামে নামাঙ্কিত করে।









মুসনাদ আল বাযযার (8863)


8863 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ فيما أعلم، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: مطل الغني ظلم، وإذا أتبع أحدكم على مليء فليتبع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধনী ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধে) গড়িমসি করা জুলুম। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যখন কোনো সচ্ছল ব্যক্তির নিকট (ঋণ পরিশোধের জন্য) হাওয়ালা করা হয়, তখন সে যেন তা মেনে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8864)


8864 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا كفى أحدكم خادمه صنيع طعامه كفاه حره ودخانه فليجلسه معه فإن أبى فليأخذ لقمة فليطعمها إياه.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো খাদেম তার জন্য খাদ্য তৈরি সম্পন্ন করে এবং তার গরম ও ধোঁয়া তাকে কষ্ট দেয়, তখন সে যেন তাকে তার সাথে বসায় (খাবার খেতে)। কিন্তু যদি সে (খাদেম) বসতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন এক লোকমা খাবার তুলে তাকে খাইয়ে দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8865)


8865 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يأتي النذر على ابن آدم بشيء لم يقدره الله عليه ولكنه يستخرج به من البخيل.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানত (নযর) আদম সন্তানের জন্য এমন কিছু নিয়ে আসে না যা আল্লাহ তার জন্য নির্ধারণ করেননি। তবে এর দ্বারা কৃপণ ব্যক্তির কাছ থেকে (সম্পদ) বের করে নেওয়া হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8866)


8866 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يمنع فضل الماء ليمنع به الكلأ.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, উদ্বৃত্ত পানিকে এজন্য আটকে রাখা যাবে না, যাতে এর দ্বারা চারণভূমি ব্যবহার করা থেকে বিরত রাখা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8867)


8867 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أطاعني فقد أطاع الله، وَمَنْ عصاني فقد عصى الله، وَمَنْ أطاع أميري فقد أطاعني.




এবং তাঁর সনদ সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহরই আনুগত্য করল। আর যে আমার অবাধ্য হলো, সে আল্লাহরই অবাধ্য হলো। আর যে আমার আমীরের আনুগত্য করল, সে আমারই আনুগত্য করল।









মুসনাদ আল বাযযার (8868)


8868 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ترون قبلتي هَاهُنا فما يخفى علي خشوعكم، ولَا ركوعكم.




তাঁহার সনদ সূত্রে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমার কিবলা এই দিকে দেখছ। কিন্তু তোমাদের বিনয় (খুশু) আর তোমাদের রুকু আমার কাছে গোপন থাকে না।









মুসনাদ আল বাযযার (8869)


8869 - وبإسناده قال: قال رَسُول اللهِ صلى اله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى إِذَا هم عَبدي بالحسنة فاكتبوها له حسنة فإن عملها فاكتبوها بعشر أمثالها، وَإن هم بسيئة فلا تكتبوها فإن عملها فاكتبوها سيئة واحدة.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন, “যখন আমার বান্দা কোনো নেক কাজের সংকল্প করে, তখন তোমরা তার জন্য একটি নেকি লিখে দাও। অতঃপর যদি সে তা সম্পাদন করে, তাহলে তোমরা তা তার জন্য দশ গুণ সওয়াব লিখে দাও। আর যদি সে কোনো পাপ কাজের সংকল্প করে, তবে তোমরা তা লিখো না। অতঃপর যদি সে তা করেই ফেলে, তবে তোমরা তার জন্য কেবল একটি পাপই লিখো।”