মুসনাদ আল বাযযার
8901 - وحدثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، عَن اللَّيْث، عَن ابن عَجْلان، عَن زَيد بن أسلم والقعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الدين النصيحة.
وهذا الحديث رواه هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن ابن عمر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দীন হলো নসীহত (সৎ উপদেশ/কল্যাণ কামনা)।"
এই হাদীসটি হিশাম ইবনে সা'দ, যায়দ ইবনে আসলামের মাধ্যমে ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছেন।
8902 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، قَال: حَدَّثنا أَبُو صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث عن مُحَمد بن عَجْلان، عَن زَيد بن أسلم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: نزع رجل غصن شوك عن الطريق وإما شجرة قطعها وإما كان، أَحسَبُهُ قال: أذى فأماطه فشكر الله له فأدخله الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি রাস্তা থেকে কাঁটার একটি ডাল সরিয়ে দিল, অথবা সে একটি গাছ কেটে ফেলল, অথবা আমি মনে করি, তিনি (রাবী) বলেছেন: তা ছিল কষ্টদায়ক বস্তু, অতঃপর সে তা সরিয়ে দিল। আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হলেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।
8903 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث، عَن ابْنُ عَجْلان، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أن رجلاً لم يعمل خيرا قط، وَكان يداين الناس كان يقول لرسوله خذ ما تيسر واترك ما تعسر وتجاوز لعل الله يتجاوز عنا فلما هلك قال الله تبارك وتعالى هل عملت لي خيرا قط قال لا إلَاّ أنه كان لي رسول فكنت أقول تجاوز لعل الله يتجاوز عنا قال فقد تجاوزت عنك.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি জীবনে কখনও কোনো ভালো কাজ করেনি। সে লোকজনের কাছে ঋণ দিত এবং সে তার দূতকে বলত: যা সহজে পাওয়া যায় তা গ্রহণ করো, আর যা কঠিন তা ছেড়ে দাও, এবং (ঋণগ্রস্তকে) ক্ষমা করে দাও, হয়তো আল্লাহ আমাদের ক্ষমা করে দেবেন। যখন সে মারা গেল, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি আমার জন্য কখনও কোনো ভালো কাজ করেছ? সে বলল: না, তবে আমার একজন দূত ছিল, আর আমি তাকে বলতাম, ছাড় দাও, সম্ভবত আল্লাহ আমাদের ছাড় দেবেন। আল্লাহ বললেন: আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিলাম।
8904 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن مُحَمد، قَال: حَدَّثنا زيد بن أسلم، عَن أبي صالح وعطاء بن يسار وبسر بن سَعِيد وعبد الرحمن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أدرك من الصبح ركعة قبل أن تطلع الشمس فلم تفته، وَمَنْ أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فلم تفته.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সূর্য উদিত হওয়ার পূর্বে ফজরের (নামাযের) এক রাকাআত পেল, সে (সম্পূর্ণ) নামায পেল। আর যে ব্যক্তি সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আসরের (নামাযের) এক রাকাআত পেল, সে (সম্পূর্ণ) নামায পেল।
8905 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا روح، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن زيد بن أسلم، عَن أبي صالح وعطاء بن يسار، أَحسَبُهُ قال: وبسر بن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর কাছাকাছি অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
8906 - وحَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا أَبُو المنذر إسماعيل بن عُمَر، قَال: حَدَّثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أنظر معسرا، أو وضع له أظله الله تحت ظل عرشه يوم لا ظل إلَاّ ظله.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ داود بن قيس، ورواه بعض أصحاب داود، عَن دَاود، عَن زَيد قال، ولَا اعلمه إلَاّ عَن أبي صالح.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অভাবগ্রস্তকে অবকাশ দেয় (ঋণ পরিশোধের সময়সীমা বাড়ায়) অথবা তার ঋণ কমিয়ে দেয়/মাফ করে দেয়, আল্লাহ তাকে তাঁর আরশের ছায়াতলে স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া অন্য কোনো ছায়া থাকবে না।"
8907 - حَدَّثنا مُحَمد بن المبارك البغدادي، قَال: حَدَّثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمد، عَن اللَّيْث بْنِ سَعْد عن هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من صام يوما في سبيل الله باعده الله من النار سبعين خريفا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ্র পথে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাকে সত্তর বছরের দূরত্বে জাহান্নাম থেকে দূরে সরিয়ে দেন।
8908 - وحَدَّثنا خليفة بن هوذة بن خليفة، قَال: حَدَّثنا يونس بن مُحَمد (ح)
৮৯০৮ - এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন খালীফা ইবনু হাউযাহ ইবনু খালীফা, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ। (হ)
8909 - وحَدَّثنا أحمد بن عَبد الله السدوسي وعلي بن إشكاب، قَالَا: حَدَّثنَا روح بن عبادة حَدَّثنا زهير، يعني ابن مُحَمد، عَن زيد بن أسلم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: أنا عند ظن عَبدي بي، وَأنا معه إذا ذكرني.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার বান্দা আমার প্রতি যেমন ধারণা রাখে, আমি তার প্রতি তেমনই হই। আর যখন সে আমাকে স্মরণ করে, আমি তার সাথেই থাকি।"
8910 - وحَدَّثنا علي بن أشكيب، قَال: حَدَّثنا روح قال حَدَّثنا زهير، عَن زَيد بن أسلم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لله تبارك وتعالى أشد فرحا بتوبة عَبده، أَحسَبُهُ قال: من أحدكم يجد ضالته بالفلاة.
8910/
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তাঁর বান্দার তওবার কারণে অধিক আনন্দিত হন—আমার ধারণা তিনি বলেছেন—তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তির চেয়েও বেশি, যে তার হারানো জিনিস জনশূন্য প্রান্তরে খুঁজে পায়।
8911 - حَدَّثنا مُحَمد بن يحيى القطعي حَدَّثنا مُحَمد بن بكر حَدَّثنا عُمَر بن مُحَمد بن صهبان، عَن زَيد بن أسلم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسولَ اللهِ أجعل شطر صلاتي دعاء لك قال: ما شئت قال: فأجعل ثلثي صلاتي دعاء لك قال: نعم قال: فأجعل صلاتي كلها دعاء لك قال: إذا يكفيك الله هم الدنيا والآخرة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ يهذا الإسناد، ولَا نَعلم حدث به، عَن زَيد إلَاّ عُمَر بن مُحَمد بن صهبان ولم يكن بالحافظ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার দু’আর অর্ধেক আপনার প্রতি দরূদ হিসেবে নিবেদন করব? তিনি বললেন, তোমার যা ইচ্ছা। লোকটি বলল, তাহলে কি আমি আমার দু’আর দুই-তৃতীয়াংশ আপনার জন্য দরূদ হিসেবে নিবেদন করব? তিনি বললেন, হ্যাঁ। লোকটি বলল, তাহলে কি আমি আমার সমস্ত দু’আকেই আপনার জন্য দরূদ হিসেবে নিবেদন করব? তিনি বললেন, তাহলে আল্লাহ তোমার দুনিয়া ও আখিরাতের সকল দুশ্চিন্তা দূর করে দেবেন।
8912 - حَدَّثنا أحمد بن عَبد الله السدوسي حَدَّثنا روح بن عبادة حَدَّثنا مالك، عَن زيد بن أسلم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الخيل ثلاثة لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر فأما التي هي له أجر: رجل ربطها في سبيل الله وأطال لها في مرج، أو روضة فما أصابت في طيلها ذلك من المرج، أو الروضة كانت له حسنات، ولو أنها قطعت طيلها ذلك فاستنت شرفا، أو شرفين كانت أبوالها وأرواثها حسنات له، ولو أنها مرت بنهر فشربت منه كانت له حسنات فهي له أجر ورجل ربطها تعففا ولم ينس حق الله في ظهورها فهي لذلك ستر ورجل ربطها فخرا ورياء ونواء على أهل الإسلام فهي على ذلك وزر.
وقد رَواه سهيل، عَن أَبِيه، عَن أبي هُرَيرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঘোড়া তিন প্রকার। এক ব্যক্তির জন্য তা প্রতিদান (সওয়াব), আরেক ব্যক্তির জন্য তা আবরণ (পরিত্রাণ) এবং আরেক ব্যক্তির জন্য তা বোঝা (পাপ)।
আর যার জন্য তা প্রতিদান: সে হলো এমন ব্যক্তি যে আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের জন্য) ঘোড়া বেঁধে রাখলো এবং তাকে চারণভূমি বা ঘাসযুক্ত স্থানে (বিচরণ করার জন্য) লম্বা রশি দিয়ে ছেড়ে দিল। সেই লম্বা রশির মধ্যে থেকে চারণভূমি বা ঘাসযুক্ত স্থান থেকে ঘোড়া যা কিছু খেল, তা তার জন্য নেকি হিসেবে গণ্য হবে। যদি তা (ঘোড়া) তার রশি ছিঁড়ে এক বা দু'বার দৌঁড়ে যায়, তবে তার পেশাব ও গোবরও তার জন্য নেকি হিসেবে গণ্য হবে। এমনকি যদি তা কোনো নদীর পাশ দিয়ে যায় এবং সেখান থেকে পানি পান করে, তবে সেটাও তার জন্য নেকি হবে। সুতরাং, এই ঘোড়া তার জন্য প্রতিদান।
আর যে ব্যক্তি আত্মসংযমী হওয়ার জন্য (নিজের প্রয়োজন পূরণের জন্য) ঘোড়া বাঁধলো এবং তার পিঠে আল্লাহর হক ভুলে যায়নি, সেই ঘোড়া তার জন্য আবরণ (পরিত্রাণ)।
আর যে ব্যক্তি অহংকার, লোক-দেখানো ও মুসলমানদের প্রতি শত্রুতার জন্য ঘোড়া বাঁধলো, সেই ঘোড়া তার জন্য বোঝা (পাপ)।
8913 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب حَدَّثنا إسحاق بن مُحَمد حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن زَيد بن أسلم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قال: العينان تزنيان واللسان يزني ويحق ذلك الفرج، أو يكذبه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুই চোখ যেনা করে এবং জিহ্বা যেনা করে। আর লজ্জাস্থান তা সত্যে পরিণত করে অথবা মিথ্যা প্রতিপন্ন করে।
8914 - وبه عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أول من سيب السوائب ونصب النصب وغير عهد أبي إبراهيم صلى الله عليه وسلم عَمْرو بن لحي لقد رأيته في النار يجر قصبة.
ما روى أَبُو حازم عن أبي صالح
আবূ সালিহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সর্বপ্রথম 'সাইবাহ' (দেবতাদের উদ্দেশ্যে ছেড়ে দেওয়া পশু) প্রবর্তন করেছিল, প্রতিমা স্থাপন করেছিল এবং আবূ ইবরাহীম (আঃ)-এর ধর্ম পরিবর্তন করেছিল, সে হলো আমর ইবনু লুহাই। আমি তাকে জাহান্নামের আগুনে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে-হিঁচড়ে বেড়াতে দেখেছি।"
8915 - حَدَّثنا إسماعيل بن مسعود الجحدري حَدَّثنا فضيل بن سُلَيْمان حَدَّثنا أَبُو حازم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: كَانَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يقول في البيعة: في منشطك ومكرهك وأثرة عليك.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن أَبِي حازم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ فضيل بن سليمان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বায়‘আতের (আনুগত্যের শপথের) সময় বলতেন: তোমার আগ্রহের সময়, তোমার অপছন্দের সময় এবং তোমার ওপর (অন্যদের) প্রাধান্য দেওয়া হলেও (তোমাকে আনুগত্য করতে হবে)।
8916 - وبه، عَن أبي هُرَيرة، قال: إذا أحب الله عَبدا نادى جبريل، أَحسَبُهُ قال: إن الله قد أحب فلانا فأحبه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة مرفوعا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীলকে ডেকে বলেন, (আমার মনে হয় তিনি বলেছেন:) 'নিশ্চয়ই আল্লাহ অমুককে ভালোবেসেছেন, সুতরাং তুমিও তাকে ভালোবাসো।'
এই হাদীসটি একাধিক বর্ণনাকারী আবু সালিহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) সনদে বর্ণনা করেছেন।
8917 - حَدَّثنا إسحاق بن وهب العلاف حَدَّثنا يعقوب بن مُحَمد حَدَّثنا عَبد العزيز بن أبي حازم، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قال: سببت رجلاً في الإسلام بأم له في الجاهلية فاستعدى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إن فيك لشعبة من الكفر فلما ذكر الكفر اضطربت رجلاي فقلت: يا رَسولَ اللهِ والذي بعثك بالحق لا أسب مسلما بعده.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه بهذ الإسناد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসলামের মধ্যে এক ব্যক্তিকে তার জাহেলিয়াতের (যুগের) মায়ের নাম ধরে গালি দিয়েছিলাম। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আমার বিরুদ্ধে নালিশ করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয় তোমার মধ্যে কুফরীর একটি অংশ বিদ্যমান। যখন তিনি কুফরীর কথা উল্লেখ করলেন, তখন আমার পা থরথর করে কাঁপতে শুরু করল। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! যিনি আপনাকে সত্যসহকারে প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! এরপর থেকে আমি আর কোনো মুসলিমকে গালি দেব না।
8918 - كتب إِلَيَّ هارون بن موسى الفروي يخبر أن أباه حدثه عن هِشَامُ بْنُ سَعْد، عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ، وأبي حازم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة وزيد، وأبي حازم، عَن الأَعرَج، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من أدرك ركعة من صلاة العصر قبل أن تغيب الشمس فلم تفته الصلاة، وَمَنْ أدرك ركعة من الصبح قبل أن تطلع الشمس فلم تفته الصلاة.
8918م- حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَال: حَدَّثنا عَمْرو بن خالد، قَال: حَدَّثنا ابن لهيعة عن مُحَمد بن عَجْلان، عَن أبي حازم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من حفظ ما بين لحييه وبين رجليه دخل الجنة.
وهذا الحديث رواه أَبُو خالد، عَن ابن عَجْلان، عَن أبي حازم، عَن أبي هُرَيرة، ورواه المقدمي، عَن أبي حازم عن سَهْل بن سعد.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সূর্যাস্তের পূর্বে আসর নামাযের এক রাকাআত পেল, তার থেকে নামায ছুটে গেল না। আর যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের পূর্বে ফজরের নামাযের এক রাকাআত পেল, তার থেকে নামায ছুটে গেল না।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: "যে ব্যক্তি তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান (জিহ্বা/মুখ) এবং তার দুই পায়ের মধ্যবর্তী স্থান (লজ্জাস্থান) সংরক্ষণ করল, সে জান্নাতে প্রবেশ করল।"
8919 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، قَال: حَدَّثنا أصبغ بن الفرج، قَال: حَدَّثنا ابن وهب، عَن أبي صخر، عَن أبي حازم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: المؤمن يألف، ولَا خير فيمن لا يألف، ولَا يؤلف.
هكذا قال أَبُو صخر، عَن أبي حازم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، ورواه مصعب بن ثابت، عَن أبي حازم عن سَهْل بن سعد.
حبيب بن أبي ثابت، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিনরা সহজ-সরল ও বন্ধুত্বপূর্ণ হয় (অন্যের সাথে মিশে)। আর তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে অন্যের সাথে মেশে না এবং যার সাথে অন্যরাও মেশে না।
8920 - حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله، قَال: حَدَّثنا معاوية بن هشام، قَال: حَدَّثنا سُفيان، عَن حَبِيبٍ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا زنت أمة أحدكم فليجلدها، ثُمَّ إن زنت فليجلدها، ثُمَّ إن زنت فليبعها، ولو بضفير.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سُفيان، عَن حبيب، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ معاوية بن هشام.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা হয় সামান্য মূল্যের একটি রশির বিনিময়ে।