মুসনাদ আল বাযযার
8930 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد وصفوان بن عيسى، قَالَا: حَدَّثنَا ابن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إنما أنا لكم مثل الوالد أعلمكم إذا أتى أحدكم الغائط فلا يستقبل القبلة، ولَا يستدبرها، وإذا استطاب أحدكم فلا يستطيب بيمينه، وَكان يأمر بثلاثة أحجار. ونهى عن الروث والرمة.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য একজন পিতার মতো, আমি তোমাদেরকে শিক্ষা দেই। যখন তোমাদের কেউ শৌচকার্যে যায়, তখন সে যেন কিবলাকে সামনে বা পিছনে না রাখে। আর যখন তোমাদের কেউ ইস্তিনজা করে, তখন সে যেন ডান হাত দ্বারা ইস্তিনজা না করে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনটি পাথর দ্বারা ইস্তিনজা করার নির্দেশ দিতেন এবং গোবর ও পচা হাড় (দ্বারা ইস্তিনজা করতে) নিষেধ করেছেন।
8931 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا صفوان بن عيسى، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رجلاً يدعو هكذا بأصبعه فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هكذا أحد أحد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে তার আঙ্গুল দ্বারা এভাবে ইশারা করে দু‘আ করতে দেখলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এইভাবে, আহাদ! আহাদ! (আল্লাহ এক! আল্লাহ এক!)।
8932 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا صفوان، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما يجد الشهيد من الألم إلَاّ كما يجد أحدكم القرصة.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শহীদ ব্যক্তি ব্যথার মধ্যে শুধু ততটুকুই অনুভব করে, যতটুকু তোমাদের কেউ চিমটি কাটলে অনুভব করে।
8933 - حَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا صفوان، عَن ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ما من أحد يخرج في سبيل الله والله أعلم بمن يخرج في سبيله إلَاّ جاء يوم القيامة وجرحه يثعب دما اللون لون دم والريح ريح مسك.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কেউ আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হয়—আর কে তাঁর পথে বের হয়, সে সম্পর্কে আল্লাহই অধিক অবগত—সে ক্বিয়ামাতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার জখম থেকে রক্ত প্রবাহিত হতে থাকবে। সেই রক্তের রং হবে রক্তের রং, আর সুবাস হবে মিশকের সুবাস।
8934 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا صفوان، عَن ابن عَجْلان عن القعقاع بن الحكيم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إذا أذنب المؤمن كانت نكتة سوداء في قلبه فإن تاب ونزع واستغفر صقلت، وَإن عاد زادت حتى يسود القلب فذلك الران الذي قال الله تبارك وتعالى: {كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون} .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো মুমিন গুনাহ করে, তখন তার হৃদয়ে একটি কালো দাগ সৃষ্টি হয়। অতঃপর সে যদি তওবা করে, (গুনাহ থেকে) ফিরে আসে এবং ক্ষমা চায়, তবে তা পরিষ্কার হয়ে যায়। আর যদি সে পুনরায় গুনাহে ফিরে যায়, তবে তা বাড়তে থাকে, যতক্ষণ না তার হৃদয় সম্পূর্ণরূপে কালো হয়ে যায়। আর এটাই হলো সেই 'রান' (আচ্ছাদন), যা সম্পর্কে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: {কখনোই নয়, বরং তাদের কৃতকর্মই তাদের অন্তরকে ঢেকে দিয়েছে (মরিচা ধরিয়েছে)।}
8935 - حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قَال: حَدَّثنا صفوان، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الدين النصيحة قالوا لمن يا رَسولَ اللهِ قال: لله ولكتابه ولأئمة المسلمين ولعامتهم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দীন হলো নসিহত (কল্যাণ কামনা বা আন্তরিকতা)। তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কার জন্য? তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, মুসলিমদের নেতাদের জন্য এবং সাধারণ মুসলিমদের জন্য।
8936 - حَدَّثنا يوسف بن سلمان، قَال: حَدَّثنا حاتم بن إسماعيل، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان، عَن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، وعَن القعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يزني الزاني حين يزني، وهُو مؤمن، ولَا يسرق حين يسرق، وهُو مؤمن، ولَا يشرب الخمر حين يشربها، وهُو مؤمن.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن ابْنِ عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، وعَن أبي الزناد إلَاّ حاتم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যেনাকার যখন যেনা করে তখন সে মুমিন থাকে না, আর চোর যখন চুরি করে তখন সে মুমিন থাকে না, আর মদ্যপ যখন মদ্যপান করে তখন সে মুমিন থাকে না।
8937 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان القرشي، قَال: حَدَّثنا أنس بن عياض، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن من كمال الإيمان حسن الخلق.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম চরিত্র অবশ্যই ঈমানের পূর্ণতার অংশ।
8938 - حَدَّثنا زهير بن مُحَمد، قال: أَخْبَرنا عَبد الله بن يزيد، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن أبي أيوب قال: حدثني مُحَمد بن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا يزال هذا الأمر، أو على هذا الأمر عصابة من أمتي لا يضرهم خلاف من خالفهم حتى يأتيهم أمر الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই ব্যাপারটি (ইসলাম), অথবা এই বিষয়ের উপর আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তাদের বিরোধিতা তাদের কোনো ক্ষতি করবে না, যতক্ষণ না তাদের কাছে আল্লাহর নির্দেশ আসে।
8939 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا إبراهيم بن مُحَمد بن جناح، قَال: حَدَّثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَن ابْنِ عَجْلان عَنْ القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تصروا الإبل والغنم فمن باعها مصراة فالمشتري بالخيار إن شاء أخذ، وَإن شاء رده صاعا من تمر.
وهذا الحديث لم نسمعه إلَاّ من مُحَمد بن مسكين عن إبراهيم بن جناح عن حاتم، عَن ابن عَجْلان عن القعقاع.
وقد رُوِيَ عَن أبي هُرَيرة من غير وجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা উট ও ছাগলের স্তনে (দুধ) জমা করে রেখো না। সুতরাং যে ব্যক্তি দুধ জমিয়ে রাখা পশু বিক্রি করবে, ক্রেতা তার ব্যাপারে ইখতিয়ারপ্রাপ্ত (অধিকারী); যদি সে চায়, সে পশুটি রেখে দেবে, অথবা যদি চায়, এক সা’ খেজুরের বিনিময়ে তা ফেরত দেবে।"
এই হাদীসটি আমরা আল-কাক্কা' থেকে ইবন আজলান, তার থেকে হাতিম, তার থেকে ইবরাহীম ইবন জানাহ, তার থেকে মুহাম্মাদ ইবন মিসকীন ছাড়া অন্য কারো সূত্রে শুনিনি। আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে এটি অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
8940 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: قلب الشيخ شاب في حب اثنتين في طول الحياة وكثرة المال.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ القعقاع إلَاّ برواية الليث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বৃদ্ধের হৃদয় দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে যুবক থাকে— দীর্ঘ জীবন এবং অধিক ধন-সম্পদ।
(এই হাদীসটি আমরা আল-কা'কা'র রিওয়ায়াত থেকে শুধুমাত্র লাইসের রিওয়ায়াত ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত বলে জানি না।)
8941 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده. والمؤمن من أمنه الناس على أموالهم ودمائهم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রকৃত মুসলিম সেই, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর প্রকৃত মুমিন সেই, যার কাছে মানুষ তাদের সম্পদ ও রক্তের (জীবনের) ব্যাপারে নিরাপদ বোধ করে।
8942 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث، عَن ابن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أنه قال: يكون كنز أحدكم يوم القيامة شجاعا أقرع لا يزال يتبعه، أَحسَبُهُ قال: فليلقم، أو كلمة نحوها.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন তোমাদের কারো কারো সঞ্চিত ধনসম্পদ একটি বিষধর, টাক মাথাওয়ালা সাপ হয়ে যাবে, যা অনবরত তাকে তাড়া করতে থাকবে। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমার মনে হয় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে যেন তা গ্রাস করে, অথবা এই জাতীয় কোনো শব্দ।
8943 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث، عَن ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّه قال: على كل نفس من بني آدم كتب حظه من الزنا أدرك ذلك لا محالة فالعين زناها النظر والأذن زناها الاستماع واليد زناها البطش والرجل زناها المشي واللسان زناه الكلام والقلب يهم ويتمنى ويصدق ذلك الفرج، أو يكذبه.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বনী আদমের (মানবজাতির) প্রত্যেকের উপর যিনার নির্দিষ্ট অংশ লিখে দেওয়া হয়েছে। সে তাতে অবশ্যই পতিত হবে। অতএব, চোখের যিনা হলো তাকানো, কানের যিনা হলো শোনা, হাতের যিনা হলো স্পর্শ করা, পায়ের যিনা হলো হেঁটে যাওয়া, আর জিহ্বার যিনা হলো কথা বলা। আর অন্তর (তা) কামনা করে ও আকাঙ্ক্ষা করে, এরপর লজ্জাস্থান তা সত্য করে অথবা মিথ্যা প্রতিপন্ন করে।
8944 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح، قَال: حَدَّثنا اللَّيْث عن مُحَمد بن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم، عَن أبي هُرَيرة، عَن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: لقى آدم موسى فقال له موسى - كلمة ذهبت، عَن أبي بكر البزار - فقال له آدم: وأنت موسى الذي أتاك الله التوراة قال: نعم قال فبكم تجد التوراة كتبن قبل خلقي قال موسى: بكذا وكذا قال آدم: فلم تجد فيها خطيئتي.قال بلى قال: فتلومني في شيء كتبه الله علي قبل خلقي. قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: فحج آدم موسى.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। এরপর মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন – (বাক্যটি আবূ বকর আল-বাজ্জারের সূত্রে উহ্য) – এরপর আদম (আঃ) তাঁকে বললেন: আর তুমিই কি সেই মূসা, যাকে আল্লাহ তা‘আলা তাওরাত দান করেছেন? তিনি (মূসা) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (আদম) বললেন: আমার সৃষ্টির কতকাল আগে তুমি তাওরাতে (আমার ভুল) লিপিবদ্ধ পেয়েছিলে? মূসা (আঃ) বললেন: এত এত কাল আগে। আদম (আঃ) বললেন: তবে কি তুমি তাতে আমার ত্রুটির কথা পাওনি? তিনি (মূসা) বললেন: হ্যাঁ, পেয়েছি। (আদম) বললেন: তাহলে তুমি কি এমন কিছুর জন্য আমাকে তিরস্কার করছ, যা আল্লাহ তা‘আলা আমাকে সৃষ্টি করার আগেই আমার উপর লিখে রেখেছেন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুতরাং আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর বিপক্ষে যুক্তি দ্বারা জয়লাভ করলেন।
8945 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله قال:حدثني اللَّيْث، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ليس الغنى عن كثرة العرض، وَلكن الغنى غنى النفس.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ধনবত্তা (বা প্রাচুর্য) বেশি সম্পদের প্রাচুর্যের ওপর নির্ভরশীল নয়; বরং প্রকৃত ধনবত্তা হলো মনের সচ্ছলতা (বা আত্মার প্রাচুর্য)।"
8946 - وحَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قال: حدثني اللَّيْث قال: حدثني ابن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم وزيد بن أسلم عن أببي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: أقبل رجل إلى بئر ليشرب منها وعلى البئر كلب فنزع إحدى خفيه فغرف له فسقاه فشكر الله له فأدخله الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি একটি কূপের কাছে এলো তা থেকে পানি পান করার জন্য। আর কূপের ধারে ছিল একটি কুকুর। সে তার মোজাগুলির একটি খুলল এবং (তাতে করে) তার জন্য পানি উঠিয়ে তাকে পান করালো। ফলে আল্লাহ তার প্রতি কৃতজ্ঞ হলেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।
8947 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن أبي مريم، قَال: حَدَّثنا يحيى بن أيوب، عَن ابن عَجْلان عن القعقاع بن حكيم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم وسئل عن ضالة الغنم؟ فقال: هي لك، أو لأخيك، أو للذئب وسئل عن ضالة الإبل؟ فقال: مالك ولها معها سقاؤها، أو سقاؤه وحذائه دعه حتى يجده ربه.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ القعقاع إلَاّ من حديث يحيى بن أيوب.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো? তিনি বললেন: সেটি হয় তোমার জন্য, নতুবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য। আর তাঁকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো? তিনি বললেন: তোমার সাথে এর কী সম্পর্ক? তার সাথে তার পানির মশক আছে এবং তার ক্ষুরও আছে। এটিকে ছেড়ে দাও, যতক্ষণ না তার মালিক এটিকে খুঁজে পায়।
8948 - حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن أبي مريم، قَال: حَدَّثنا يحيى بن أيوب، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة وزيد بن أسلم وعبيد الله بن مقسم، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قَال: لَا عدوى، ولَا غول، ولَا هامة، ولَا صفر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: (স্বয়ংক্রিয়ভাবে) কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই, কোনো ‘গোল’ (ভয়ংকর দৈত্য) নেই, কোনো ‘হামাহ’ (অশুভ পেঁচা) নেই এবং কোনো ‘সফর’ (মাস সংক্রান্ত কুসংস্কার) নেই।
8949 - وحَدَّثنا مُحَمد بن رزق الكلواذي، قَال: حَدَّثنا سَعِيد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز، عَن ابن عَجْلان عن القعقاع، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إنما بعثت لأتمم مكارم الأخلاق.
سُمَي، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة
ابن عَجْلان عَنْ سُمَيّ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি তো কেবল উত্তম চরিত্রের পূর্ণতা সাধনের জন্যই প্রেরিত হয়েছি।”