মুসনাদ আল বাযযার
8961 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن سمي، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: السفر قطعة من العذاب يمنع أحدكم شرابه ونومه فإذا قضى أحدكم نهمته فليعجل إلى أهله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সফর (ভ্রমণ) হলো আযাবের একটি অংশ। এটি তোমাদের কাউকে তার পানাহার (ও আরাম) এবং ঘুম থেকে বিরত রাখে। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন তার প্রয়োজন পূরণ করে ফেলে, তখন সে যেন তাড়াতাড়ি তার পরিবারের কাছে ফিরে যায়।"
8962 - وحَدَّثنا عَمْرو، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن سمي، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: لو يعلم الناس ما في النداء والصف الأول فلم يجدوا إلَاّ أن يستهموا عليه لاستهموا عليه، ولو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا إليه، ولو يعلمون ما في العشاء والصبح لأتوهما، ولو حبوا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি মানুষ আযান দেওয়া এবং প্রথম কাতারে সালাত আদায়ের মধ্যে কী ফযীলত রয়েছে তা জানত, আর (স্থান না পেয়ে) যদি লটারি করা ছাড়া অন্য কোনো উপায় না পেত, তবে অবশ্যই তারা এর জন্য লটারি করত। আর যদি তারা (নামাযের জন্য) আগেভাগে যাওয়ার ফযীলত জানত, তবে তারা এর দিকে প্রতিযোগিতা করে যেত। আর যদি তারা এশা ও ফজরের (সালাতের) ফযীলত জানত, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতো।
8963 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن سمي، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: العمرة تكفر ما بينها وبين العمرة والحج المبرور ليس له جزاء إلَاّ الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উমরাহ, তার এবং পরবর্তী উমরাহর মধ্যবর্তী সময়ের (পাপসমূহের) কাফফারা হয়ে যায়। আর হজ্জে মাবরূরের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়।"
8964 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال، حَدَّثنا حماد بن مسعدة، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن سمي، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: من قال سبحان الله وبحمده حط الله عنه ذنوبه، وَإن كانت أكثر من زبد البحر.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে, আল্লাহ তার গুনাহ ক্ষমা করে দেন, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা অপেক্ষা অধিক হয়।
8965 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَاصِم، عَن مالك بن أنس عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الشهداء خمسة: المطعون والمبطون والهدم والغرق والنفساء.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শহীদ হলো পাঁচ প্রকার—মহামারীতে আক্রান্ত ব্যক্তি, পেটের পীড়ায় আক্রান্ত ব্যক্তি, যে ধ্বংসস্তূপের নিচে চাপা পড়ে, যে ডুবে মারা যায় এবং প্রসবকালে মৃত্যুবরণকারী মহিলা।
8966 - حَدَّثنا مُحَمد بن عُمَر المقدمي، قَال: حَدَّثنا إسحاق بن مُحَمد الفروي، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن سمي، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فهو شهيد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।"
8967 - حَدَّثنا مُحَمد، قَال: حَدَّثنا إسحاق، قَال: حَدَّثنا مالك، عَن سمي، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من أقال نادما أقال الله عثرته يوم القيامة.
وهذان الحديثان اللذان رواهما الفروي، عَن مالك لا نعلَمُ أحَدًا شاركه فيهما.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি অনুতপ্ত ব্যক্তিকে (চুক্তি বা বিক্রয় বাতিল করার) অব্যাহতি দেয়, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার ত্রুটি/বিচ্যুতি ক্ষমা করে দেবেন।"
আর এই দুটি হাদীস, যা আল-ফারওয়ী মালিক থেকে বর্ণনা করেছেন, আমরা জানি না যে অন্য কেউ তাঁর সাথে এতে শরীক আছে।
8968 - حَدَّثنا أحمد بن عَبد الله السدوسي، قَال: حَدَّثنا روح بن عبادة، قَال: حَدَّثنا مالك بن أنس عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أن رجلاً مر بغصن شوك فنحاه عن الطريق فأدخله الله الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি কাঁটাযুক্ত ডালের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর সে তা রাস্তা থেকে সরিয়ে দিল। ফলে আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।
8969 - وبإسناده أن رجلاً، أو امرأة مر بكلب يأكل الثرى من العطش فأخذ الرجل، أو المرأة الخف فجعل يغرف له من الماء، أو فسقاه، أو فسقته فأدخله الله الجنة، أو فأدخلها الجنة.
এবং তাঁর সূত্রে বর্ণিত, এক পুরুষ অথবা মহিলা একটি কুকুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তৃষ্ণার কারণে স্যাঁতস্যাঁতে মাটি খাচ্ছিল। অতঃপর সেই ব্যক্তি অথবা মহিলাটি নিজের মোজা খুলে নিলেন এবং তা দিয়ে কুকুরটির জন্য পানি তুলে পান করালেন। ফলে আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।
8970 - وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا ربنا لك الحمد.
ابن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন ইমাম ‘সামি‘আল্লা-হু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা ‘রাব্বানা লাকাল হামদ’ বলবে।
8971 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قال أَخْبَرَنَا سفيان بن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يتعوذ من درك الشقاء وسوء القضاء وشماتة الأعداء.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَنْ سُمَيّ إلَاّ ابن عُيَينة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চরম দুর্ভাগ্য, মন্দ ফায়সালা এবং শত্রুদের আনন্দ প্রকাশ (ঠাট্টা) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।
8972 - وحَدَّثنا عَبد الأعلى بن زيد، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لم يروه عَنْ سُمَيّ إلَاّ ابن عُيَينة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, সে এক কীরাত (সওয়াব) পায়। আর যে ব্যক্তি তাকে দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, সে দুই কীরাত (সওয়াব) পায়।"
8973 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: العمرة تكفر ما بينها وبين العمرة والحج المبرور ليس له جزاء إلَاّ الجنة.
عبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক উমরাহ থেকে অন্য উমরাহ পর্যন্ত মধ্যবর্তী সময়ের পাপসমূহকে মুছে দেয়। আর মাবরূর (কবুল) হজ্বের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়।
8974 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا سفيان الثَّورِيّ، عَن سهيل بن أبي صالح، عَن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الإيمان بضع وستون، أو بضع وسبعون أفضلها شهادة أَن لا إله إلَاّ الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঈমানের ষাট বা সত্তরটিরও বেশি শাখা রয়েছে। এর মধ্যে সর্বোত্তম হলো এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই এবং সর্বনিম্ন হলো রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া। আর লজ্জা (হায়া) হলো ঈমানের একটি শাখা।
8975 - وحَدَّثنا به يوسف بن مُحَمد بن سابق، قَال: حَدَّثنا أَبُو خالد، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
8976 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو قُتَيبة، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إن الله إذا أحب عَبدا، أَحسَبُهُ قال: نادى جبريل، أَحسَبُهُ قال: في السماء إن الله أحب فلانا فأحبوه، ثُمَّ ينزل له القبول في الأرض.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, আমার ধারণা তিনি বলেছেন, তিনি জিবরীলকে ডাকেন—আমার ধারণা, তিনি (আল্লাহ) আকাশে (ডেকে বলেন)— "আল্লাহ অমুককে ভালোবাসেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ভালোবাসো।" অতঃপর পৃথিবীতে তার জন্য গ্রহণযোগ্যতা নাযিল করা হয়।
8977 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن أبي سَلَمَة عن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الحمد لله وليقل له أخوه، أو صاحبه يرحمكم الله وليقل هو يهديكم الله ويصلح بالكم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه، ولَا نَعلم يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في يهديكم الله ويصلح بالكم أصح من هذا الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে, 'আলহামদুলিল্লাহ' (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। আর তার ভাই অথবা তার সঙ্গী যেন তাকে বলে, 'ইয়ারহামুকুমুল্লাহ' (আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন)। আর সে (হাঁচিদাতা) যেন বলে, 'ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বা-লাকুম' (আল্লাহ তোমাদেরকে হেদায়েত দিন এবং তোমাদের অবস্থার উন্নতি করুন)।
8978 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْد اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاع أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا كَنْزُكَ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ {وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ} إلى آخر الآية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তিকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, কিন্তু সে তার যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন তার জন্য তা এক বিষধর টেকো সাপের রূপ ধারণ করবে, যার দু’টি বিষগ্রন্থি (বা কালো চিহ্ন) থাকবে। কিয়ামতের দিন তা তার চোয়াল ধরে দেবে এবং বলবে: আমি তোমার সঞ্চিত সম্পদ। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {আর যারা কৃপণতা করে...} আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
8979 - حَدَّثنا أحمد، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إن العبد ليتكلم بالكمة من رضوان الله لا يلقي لها بالا يرفعه الله بها درجات، وَإن العبد ليتكلم بالكلمة من سخط الله لا يلقي لها بالا يهوي بها في جهنم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই বান্দা আল্লাহর সন্তুষ্টিমূলক এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে ভ্রুক্ষেপও করে না (বা গুরুত্ব দেয় না), আল্লাহ এর মাধ্যমে তার মর্যাদা বহু ধাপ উন্নীত করেন। আর নিশ্চয়ই বান্দা আল্লাহর ক্রোধমূলক এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে ভ্রুক্ষেপও করে না (বা গুরুত্ব দেয় না), এর ফলে সে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হয়।
8980 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، عن عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب، ولَا يصعد إلى الله تبارك وتعالى إلَاّ طيب فإن الله تبارك وتعالى يقبلها بيمينه، ثُمَّ يربيها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি হালাল উপার্জন থেকে একটি খেজুরের সমপরিমাণ দান করে—আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার নিকট পবিত্র বস্তু ছাড়া অন্য কিছু পৌঁছায় না (অর্থাৎ কবুল হয় না)—তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তাঁর ডান হাত দিয়ে তা কবুল করেন। এরপর তিনি তাকে এমনভাবে লালন-পালন করেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চাকে লালন-পালন করে, অবশেষে তা পাহাড়ের মতো (বিশাল) হয়ে যায়।