মুসনাদ আল বাযযার
8981 - حَدَّثنا أحمد، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا أحب الله عَبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل، ثُمَّ ينادي في أهل السماء أن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء، ثُمَّ يوضع له القبول في الأرض.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীলকে (আঃ) ডেকে বলেন, ‘নিশ্চয় আল্লাহ অমুককে ভালোবেসেছেন, সুতরাং তুমিও তাকে ভালোবাসো।’ অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাকে ভালোবাসেন। এরপর তিনি আসমানবাসীদের মধ্যে ঘোষণা করেন, ‘নিশ্চয় আল্লাহ অমুককে ভালোবেসেছেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ভালোবাসো।’ অতঃপর আসমানবাসীরা তাকে ভালোবাসে। এরপর পৃথিবীতে তার জন্য গ্রহণযোগ্যতা (ভালোবাসা) স্থাপন করা হয়।
8982 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ فيما أحسب، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة.
৮৯৮২ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী—যতদূর আমি মনে করি—তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু দীনার, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
8983 - وسمعت أبي يحدث به عن عَمْرو بن مرزوق عن عَبد الرحمن بن عَبد الله، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: تعس عَبد الدينار وعبد الدرهم تعس وانتكس، وإذا شيك فلا انتقش وطوبى لعبد أخذ بعنان فرسه إن كان في الحراسة كان في الحراسة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দীনারের দাস ও দিরহামের দাস ধ্বংস হোক, সে পতিত ও উপুড় হোক। যখন সে কাঁটা দ্বারা বিদ্ধ হয়, তখন যেন সে তা উঠাতে না পারে (মুক্তি না পায়)। আর সেই বান্দার জন্য রয়েছে সুসংবাদ (বা জান্নাতের গাছ), যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে। যদি সে পাহারাদারিতে থাকে, তবে সে পাহারাদারিতেই থাকে।"
8984 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الرحم شجنة من وصلها وصله الله، وَمَنْ قطعها قطعه، أو قطعه الله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আত্মীয়তার সম্পর্ক আল্লাহ তাআলার সাথে সম্পর্কিত। যে ব্যক্তি তা বজায় রাখে, আল্লাহ তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখেন। আর যে তা ছিন্ন করে, আল্লাহও তাকে ছিন্ন করেন (বা তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেন)।
8985 - حَدَّثنا عَبدة، قال: أَخْبَرنا عَبد الصمد عن عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قال: سَمِعْتُ أبي يذكر عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: مر رجل بغصن شوك فنحاه عن الطريق فشكر الله له فأدخله الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি একটি কাঁটাযুক্ত ডালের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর সে সেটিকে রাস্তা থেকে সরিয়ে দিল। আল্লাহ তার (এই কাজের) জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করলেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।
8986 - حَدَّثنا عَبدة، قال: أَخْبَرنا عَبد الصمد عن عَبد الرحمن، قال: سَمِعْتُ أبي، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أن رجلاً رأى كلبا يأكل الثرى من العطش فأخذ الرجل خفه فجعل يغرف له من الماء حتى أرواه فشكر الله له فأدخله الجنة.
عمرو بن دينار، عَن أبي صالح
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি কুকুরকে পিপাসার কারণে ভেজা মাটি খেতে দেখল। তখন লোকটি তার মোজা (বা চামড়ার জুতা) খুলে তা দিয়ে পানি তুলে কুকুরটিকে খাওয়াতে লাগল, যতক্ষণ না তার পিপাসা দূর হলো। ফলে আল্লাহ তার এই কাজের প্রতি কৃতজ্ঞ হলেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।
8987 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن يونس، قَال: حَدَّثَنا سُفْيَانُ، يَعْنِي ابْنَ عُيَينة عَنْ عَمْرو بْنِ دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة رجل حلف على سلعة لقد أعطي فيها أكثر مما أعطى ورجل منع فضل ماء فيقول الله تبارك وتعالى: اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك. ورجل حلف على يمين بعد صلاة العصر ليقتطع بها مال امرىء مسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তিন ব্যক্তির সাথে কথা বলবেন না। (১) সেই ব্যক্তি যে কোনো পণ্যের বিষয়ে মিথ্যা কসম করে (বলে) যে, সে এর জন্য তার প্রাপ্ত মূল্যের চেয়েও বেশি দামের প্রস্তাব পেয়েছে। (২) আর সেই ব্যক্তি যে প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি আটকে রাখে। তখন আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলবেন: আজ আমি তোমার থেকে আমার অনুগ্রহ আটকে রাখব, যেমন তুমি তোমার হাত দিয়ে সৃষ্টি করোনি এমন বস্তুর অতিরিক্ত অংশ (পানি) আটকে রেখেছিলে। (৩) আর সেই ব্যক্তি যে আসরের সালাতের পর শপথ করে, যার মাধ্যমে সে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ গ্রাস করতে চায়।
8988 - قال أحمد بن منصور عن عَبد الرحمن بن يونس وقد قال مرة سُفيان، عَن عَمْرو، عَن أبي صالح، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يذكر أبا هُرَيرة، وَقال: حَدَّثنا به مرة، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة ولم يذكر النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
الخصيب بن جحدر، عَن أبي صالح
৮৯৮৮ - আহমদ ইবনে মানসূর ('আব্দুর রহমান ইবনে ইউনুস) থেকে বর্ণনা করেন, এবং তিনি একবার সুফিয়ান, তিনি 'আমর, তিনি আবূ সালিহ, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেননি। আর তিনি (অন্যবার) বলেছেন: তিনি আমাদের নিকট আবূ সালিহ, তিনি আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তা বর্ণনা করেছেন, কিন্তু নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নাম উল্লেখ করেননি। আল-খাসিব ইবনে জাহদার, আবূ সালিহ থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
8989 - حَدَّثنا طالوت بن عباد، قَال: حَدَّثنا الربيع بن مسلم، عن خصيب بن جحدر، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أن رجلاً شكا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سوء الحفظ فقال: استعن بيمينك على حفظك.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الوجه بهذا الإسناد.
والخصيب بن جحدر رجل من أهل البصرة حدث عنه الربيع بن مسلم وعنبسة بن عَبد الرحمن.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুর্বল স্মরণশক্তির অভিযোগ করল। তখন তিনি বললেন: তোমার স্মরণশক্তির (স্থায়িত্ব) জন্য তোমার ডান হাত দ্বারা সাহায্য নাও।
8990 - حَدَّثنا عُمَر بْنُ مُحَمد بْنِ الْحَسَنِ، قَال: حَدَّثنا أبي، قَال: حَدَّثنا عنبسة عن خصيب بن جحدر، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أكل مع مجذوم فقال: إيمانا بالله وتوكلا عَلَيْهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন কুষ্ঠরোগীর সাথে আহার করলেন এবং বললেন: “আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস এবং তাঁর উপর নির্ভরতা (বা ভরসা)।”
8991 - حَدَّثنا الحسن بن يحيى الأرزي، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن هارون بن أبي عيسى قال: حدثني أبي عَنْ مُحَمد بْنِ إِسْحَاقَ، عَن مُحَمد بْنِ إبراهيم أن أبا صالح السمان حدثه، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول لأكثم بن الجون: يا أكثم رأيت عَمْرو بن لحي بن قمعة يجر قصبه في النار فما رأيت رجلاً أشبه برجل منه بك قال أكثم: يا رَسولَ اللهِ يضرني شبهه؟ قَال: لَا هو كافر إنه كان أول من غير دين إسماعيل فسيب السائبة وبحر البحيرة ووصل الواصلة وحمى الحامي.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلَاّ بهذا الإسناد.
وقد رُوِيَ شبيها به بغير لفظه، عَن أبي هُرَيرة، ولَا نَعلم أسند مُحَمد بن إبراهيم، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، إلَاّ هذا الحديث.
دويد بن نافع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আকছাম ইবনু জাওনকে বলতে শুনেছি: "হে আকছাম! আমি আমর ইবনু লুহাই ইবনু ক্বাম’আকে দেখেছি যে সে জাহান্নামের আগুনে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে হিঁচড়ে নিয়ে বেড়াচ্ছে। আমি তোমার চেয়ে তার সাথে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ অন্য কোনো ব্যক্তিকে দেখিনি।" আকছাম বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার সাথে আমার এই সাদৃশ্য কি আমার জন্য ক্ষতিকর হবে? তিনি বললেন: "না। সে ছিল কাফির। সে-ই প্রথম ব্যক্তি যে ইসমাঈল (আঃ)-এর ধর্ম পরিবর্তন করেছিল এবং সে সায়িবা, বাহীরা, ওয়াসিলা ও হামীকে (আল্লাহর নামে উৎসর্গ করে) ছেড়ে দিত।"
8992 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو بن حنان الحمصي، قَال: حَدَّثنا بقية بن الوليد، قَال: حَدَّثنا ضبارة بن عَبد الله بن أبي السليك عن دويد بن نافع، قَال: حَدَّثنا أَبُو صالح السمان قال: قال أَبُو هُرَيرة كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: اللهم إني أعوذ بك من الشقاق والنفاق وشر الأخلاق.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى إلَاّ عَن أبي هُرَيرة بهذا الإسناد.
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَن أَبِي صالح
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই বিভেদ, কপটতা (মুনাফেকি) এবং মন্দ চরিত্র থেকে।”
8993 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، قَال: حَدَّثنا داود بن عَمْرو، قَال: حَدَّثنا صالح بن موسى بن عَبد الله بن طلحة قال: حدثني عَبد العزيز بن رفيع عن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إني قد خلفت فيكم اثنين لن تضلوا بعدهما أبدا كتاب الله وسنتي ولن يتفرقا حتى يردا على الحوض.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আমি তোমাদের মাঝে দুটি জিনিস রেখে গেলাম, তোমরা এই দু’টির পর কখনো পথভ্রষ্ট হবে না: আল্লাহর কিতাব এবং আমার সুন্নাহ। আর তারা হাউজে (আমার নিকট) পৌঁছানো পর্যন্ত কখনোই বিচ্ছিন্ন হবে না।
8994 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا داود بن عَمْرو، قَال: حَدَّثنا صالح بن موسى، عَنْ عَبد الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَن أَبِي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: قتل الرجل صبرا كفارة لما قبله من الذنوب.
وحديثا صالح بن موسى، عن عَبد العزيز، عَن أبي صالح، ولَا نعلمهما يرويان، عَن أبي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه بهذا الإسناد، وصالح بن موسى لين الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধৈর্যশীল অবস্থায় (নির্যাতনের মাধ্যমে) কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করা হলে, তা তার পূর্ববর্তী গুনাহসমূহের কাফ্ফারা।
8995 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو بن حنان، قَال: حَدَّثنا بقية بن الوليد، قَال: حَدَّثنا شُعْبَةُ، عَن المغيرة عَنْ عَبد الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَن أَبِي صالح، عَن أبي هُرَيرة.
৮৯৯৫ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হান্নান, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, তিনি আল-মুগীরাহ থেকে, তিনি আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই' থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন)।
8996 - وحَدَّثناه الحسن بن قزعة، قَال: حَدَّثنا زياد بن عَبد الله، عَن عَبد الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قال: اجتمع عيدان عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في يوم واحد فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اجتمع في يومكم هذا عيدان فمن شاء منكم أجزأه من الجمعة وإنا مجمعون إن شاء الله.
وحديث المغيرة عن عَبد العزيز لا نعلم رواه عن شعبة وأسنده إلَاّ بقية وحديث عَبد العزيز بن رفيع، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة فقد رواه غير واحد، عَن أبي صالح، مُرسَلاً.
أبو حصين، عَن أبي صالح
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একদিনে দুটি ঈদ একত্রিত হয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের এই দিনে দুটি ঈদ একত্রিত হয়েছে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ইচ্ছা করবে, জুমু'আর পরিবর্তে এই (ঈদ) তার জন্য যথেষ্ট হবে। আর আমরা ইনশাআল্লাহ জুমু'আ আদায় করবই।
8997 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا ابن أبي عَدِيّ، وَأبُو داود، قَالَا: حَدَّثنَا شعبة، عَن أبي حَصِين، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فليتبوأ مقعده من النار.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।
8998 - وحَدَّثناه هلال بن يحيى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن أبي حَصِين، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بنحوه وزاد قال: ورؤيا المؤمن جزء من خمسة وأربعين جزءا من النبوة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে এবং তিনি আরও যোগ করে বলেন, "মুমিনের স্বপ্ন নবুয়তের পঁয়তাল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"
8999 - حَدَّثنا هلال بن يحيى، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن أبي حَصِين، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فقد رآني.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে সত্যিই আমাকে দেখল।
9000 - وحَدَّثنا إسماعيل بن حفص، قَال: حَدَّثنا أَبْو بَكْر بن عياش، عَن أبي حَصِين، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فقال أوصني قال: لا تغضب.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه إلَاّ وجها يختلف فيه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলো এবং বললো, আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন, রাগ করো না। আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না, তবে ভিন্ন মতবিশিষ্ট কোনো সূত্র যদি থাকে।