হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (8970)


8970 - وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده فقولوا ربنا لك الحمد.
ابن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন ইমাম ‘সামি‘আল্লা-হু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা ‘রাব্বানা লাকাল হামদ’ বলবে।









মুসনাদ আল বাযযার (8971)


8971 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قال أَخْبَرَنَا سفيان بن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يتعوذ من درك الشقاء وسوء القضاء وشماتة الأعداء.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عَنْ سُمَيّ إلَاّ ابن عُيَينة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চরম দুর্ভাগ্য, মন্দ ফায়সালা এবং শত্রুদের আনন্দ প্রকাশ (ঠাট্টা) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8972)


8972 - وحَدَّثنا عَبد الأعلى بن زيد، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لم يروه عَنْ سُمَيّ إلَاّ ابن عُيَينة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, সে এক কীরাত (সওয়াব) পায়। আর যে ব্যক্তি তাকে দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, সে দুই কীরাত (সওয়াব) পায়।"









মুসনাদ আল বাযযার (8973)


8973 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عَنْ سُمَيّ، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: العمرة تكفر ما بينها وبين العمرة والحج المبرور ليس له جزاء إلَاّ الجنة.
عبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক উমরাহ থেকে অন্য উমরাহ পর্যন্ত মধ্যবর্তী সময়ের পাপসমূহকে মুছে দেয়। আর মাবরূর (কবুল) হজ্বের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8974)


8974 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا حسين بن حفص، قَال: حَدَّثنا سفيان الثَّورِيّ، عَن سهيل بن أبي صالح، عَن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: الإيمان بضع وستون، أو بضع وسبعون أفضلها شهادة أَن لا إله إلَاّ الله وأدناها إماطة الأذى عن الطريق والحياء شعبة من الإيمان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঈমানের ষাট বা সত্তরটিরও বেশি শাখা রয়েছে। এর মধ্যে সর্বোত্তম হলো এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই এবং সর্বনিম্ন হলো রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া। আর লজ্জা (হায়া) হলো ঈমানের একটি শাখা।









মুসনাদ আল বাযযার (8975)


8975 - وحَدَّثنا به يوسف بن مُحَمد بن سابق، قَال: حَدَّثنا أَبُو خالد، قَال: حَدَّثنا ابن عَجْلان عن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8976)


8976 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو قُتَيبة، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إن الله إذا أحب عَبدا، أَحسَبُهُ قال: نادى جبريل، أَحسَبُهُ قال: في السماء إن الله أحب فلانا فأحبوه، ثُمَّ ينزل له القبول في الأرض.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, আমার ধারণা তিনি বলেছেন, তিনি জিবরীলকে ডাকেন—আমার ধারণা, তিনি (আল্লাহ) আকাশে (ডেকে বলেন)— "আল্লাহ অমুককে ভালোবাসেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ভালোবাসো।" অতঃপর পৃথিবীতে তার জন্য গ্রহণযোগ্যতা নাযিল করা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8977)


8977 - وحَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا عَبد العزيز بن أبي سَلَمَة عن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الحمد لله وليقل له أخوه، أو صاحبه يرحمكم الله وليقل هو يهديكم الله ويصلح بالكم.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلَاّ من هذا الوجه، ولَا نَعلم يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في يهديكم الله ويصلح بالكم أصح من هذا الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে, 'আলহামদুলিল্লাহ' (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। আর তার ভাই অথবা তার সঙ্গী যেন তাকে বলে, 'ইয়ারহামুকুমুল্লাহ' (আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন)। আর সে (হাঁচিদাতা) যেন বলে, 'ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বা-লাকুম' (আল্লাহ তোমাদেরকে হেদায়েত দিন এবং তোমাদের অবস্থার উন্নতি করুন)।









মুসনাদ আল বাযযার (8978)


8978 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْد اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاع أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا كَنْزُكَ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ {وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ} إلى آخر الآية.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তিকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, কিন্তু সে তার যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন তার জন্য তা এক বিষধর টেকো সাপের রূপ ধারণ করবে, যার দু’টি বিষগ্রন্থি (বা কালো চিহ্ন) থাকবে। কিয়ামতের দিন তা তার চোয়াল ধরে দেবে এবং বলবে: আমি তোমার সঞ্চিত সম্পদ। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {আর যারা কৃপণতা করে...} আয়াতের শেষ পর্যন্ত।









মুসনাদ আল বাযযার (8979)


8979 - حَدَّثنا أحمد، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: إن العبد ليتكلم بالكمة من رضوان الله لا يلقي لها بالا يرفعه الله بها درجات، وَإن العبد ليتكلم بالكلمة من سخط الله لا يلقي لها بالا يهوي بها في جهنم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই বান্দা আল্লাহর সন্তুষ্টিমূলক এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে ভ্রুক্ষেপও করে না (বা গুরুত্ব দেয় না), আল্লাহ এর মাধ্যমে তার মর্যাদা বহু ধাপ উন্নীত করেন। আর নিশ্চয়ই বান্দা আল্লাহর ক্রোধমূলক এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে ভ্রুক্ষেপও করে না (বা গুরুত্ব দেয় না), এর ফলে সে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8980)


8980 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، عن عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب، ولَا يصعد إلى الله تبارك وتعالى إلَاّ طيب فإن الله تبارك وتعالى يقبلها بيمينه، ثُمَّ يربيها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি হালাল উপার্জন থেকে একটি খেজুরের সমপরিমাণ দান করে—আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার নিকট পবিত্র বস্তু ছাড়া অন্য কিছু পৌঁছায় না (অর্থাৎ কবুল হয় না)—তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তাঁর ডান হাত দিয়ে তা কবুল করেন। এরপর তিনি তাকে এমনভাবে লালন-পালন করেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চাকে লালন-পালন করে, অবশেষে তা পাহাড়ের মতো (বিশাল) হয়ে যায়।









মুসনাদ আল বাযযার (8981)


8981 - حَدَّثنا أحمد، قَال: حَدَّثنا الحسن بن موسى، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا أحب الله عَبدا نادى جبريل إن الله قد أحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل، ثُمَّ ينادي في أهل السماء أن الله قد أحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء، ثُمَّ يوضع له القبول في الأرض.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীলকে (আঃ) ডেকে বলেন, ‘নিশ্চয় আল্লাহ অমুককে ভালোবেসেছেন, সুতরাং তুমিও তাকে ভালোবাসো।’ অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাকে ভালোবাসেন। এরপর তিনি আসমানবাসীদের মধ্যে ঘোষণা করেন, ‘নিশ্চয় আল্লাহ অমুককে ভালোবেসেছেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ভালোবাসো।’ অতঃপর আসমানবাসীরা তাকে ভালোবাসে। এরপর পৃথিবীতে তার জন্য গ্রহণযোগ্যতা (ভালোবাসা) স্থাপন করা হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (8982)


8982 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ فيما أحسب، قَال: حَدَّثنا أَبُو داود، قَال: حَدَّثنا عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة.




৮৯৮২ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী—যতদূর আমি মনে করি—তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু দীনার, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (8983)


8983 - وسمعت أبي يحدث به عن عَمْرو بن مرزوق عن عَبد الرحمن بن عَبد الله، عَن أَبِيه، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: تعس عَبد الدينار وعبد الدرهم تعس وانتكس، وإذا شيك فلا انتقش وطوبى لعبد أخذ بعنان فرسه إن كان في الحراسة كان في الحراسة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দীনারের দাস ও দিরহামের দাস ধ্বংস হোক, সে পতিত ও উপুড় হোক। যখন সে কাঁটা দ্বারা বিদ্ধ হয়, তখন যেন সে তা উঠাতে না পারে (মুক্তি না পায়)। আর সেই বান্দার জন্য রয়েছে সুসংবাদ (বা জান্নাতের গাছ), যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে। যদি সে পাহারাদারিতে থাকে, তবে সে পাহারাদারিতেই থাকে।"









মুসনাদ আল বাযযার (8984)


8984 - حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، قَال: حَدَّثنا سُلَيْمان بن بلال عن عَبد الله بن دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: الرحم شجنة من وصلها وصله الله، وَمَنْ قطعها قطعه، أو قطعه الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আত্মীয়তার সম্পর্ক আল্লাহ তাআলার সাথে সম্পর্কিত। যে ব্যক্তি তা বজায় রাখে, আল্লাহ তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখেন। আর যে তা ছিন্ন করে, আল্লাহও তাকে ছিন্ন করেন (বা তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (8985)


8985 - حَدَّثنا عَبدة، قال: أَخْبَرنا عَبد الصمد عن عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قال: سَمِعْتُ أبي يذكر عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: مر رجل بغصن شوك فنحاه عن الطريق فشكر الله له فأدخله الجنة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি একটি কাঁটাযুক্ত ডালের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর সে সেটিকে রাস্তা থেকে সরিয়ে দিল। আল্লাহ তার (এই কাজের) জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করলেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8986)


8986 - حَدَّثنا عَبدة، قال: أَخْبَرنا عَبد الصمد عن عَبد الرحمن، قال: سَمِعْتُ أبي، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أن رجلاً رأى كلبا يأكل الثرى من العطش فأخذ الرجل خفه فجعل يغرف له من الماء حتى أرواه فشكر الله له فأدخله الجنة.
عمرو بن دينار، عَن أبي صالح




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি কুকুরকে পিপাসার কারণে ভেজা মাটি খেতে দেখল। তখন লোকটি তার মোজা (বা চামড়ার জুতা) খুলে তা দিয়ে পানি তুলে কুকুরটিকে খাওয়াতে লাগল, যতক্ষণ না তার পিপাসা দূর হলো। ফলে আল্লাহ তার এই কাজের প্রতি কৃতজ্ঞ হলেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।









মুসনাদ আল বাযযার (8987)


8987 - حَدَّثنا أحمد بن منصور، قَال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن يونس، قَال: حَدَّثَنا سُفْيَانُ، يَعْنِي ابْنَ عُيَينة عَنْ عَمْرو بْنِ دينار، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة رجل حلف على سلعة لقد أعطي فيها أكثر مما أعطى ورجل منع فضل ماء فيقول الله تبارك وتعالى: اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك. ورجل حلف على يمين بعد صلاة العصر ليقتطع بها مال امرىء مسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন আল্লাহ্‌ তিন ব্যক্তির সাথে কথা বলবেন না। (১) সেই ব্যক্তি যে কোনো পণ্যের বিষয়ে মিথ্যা কসম করে (বলে) যে, সে এর জন্য তার প্রাপ্ত মূল্যের চেয়েও বেশি দামের প্রস্তাব পেয়েছে। (২) আর সেই ব্যক্তি যে প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি আটকে রাখে। তখন আল্লাহ্‌ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলবেন: আজ আমি তোমার থেকে আমার অনুগ্রহ আটকে রাখব, যেমন তুমি তোমার হাত দিয়ে সৃষ্টি করোনি এমন বস্তুর অতিরিক্ত অংশ (পানি) আটকে রেখেছিলে। (৩) আর সেই ব্যক্তি যে আসরের সালাতের পর শপথ করে, যার মাধ্যমে সে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ গ্রাস করতে চায়।









মুসনাদ আল বাযযার (8988)


8988 - قال أحمد بن منصور عن عَبد الرحمن بن يونس وقد قال مرة سُفيان، عَن عَمْرو، عَن أبي صالح، عَن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يذكر أبا هُرَيرة، وَقال: حَدَّثنا به مرة، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة ولم يذكر النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
الخصيب بن جحدر، عَن أبي صالح




৮৯৮৮ - আহমদ ইবনে মানসূর ('আব্দুর রহমান ইবনে ইউনুস) থেকে বর্ণনা করেন, এবং তিনি একবার সুফিয়ান, তিনি 'আমর, তিনি আবূ সালিহ, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেননি। আর তিনি (অন্যবার) বলেছেন: তিনি আমাদের নিকট আবূ সালিহ, তিনি আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তা বর্ণনা করেছেন, কিন্তু নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নাম উল্লেখ করেননি। আল-খাসিব ইবনে জাহদার, আবূ সালিহ থেকে (বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (8989)


8989 - حَدَّثنا طالوت بن عباد، قَال: حَدَّثنا الربيع بن مسلم، عن خصيب بن جحدر، عَن أبي صالح، عَن أبي هُرَيرة؛ أن رجلاً شكا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سوء الحفظ فقال: استعن بيمينك على حفظك.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلَاّ مِنْ هَذَا الوجه بهذا الإسناد.
والخصيب بن جحدر رجل من أهل البصرة حدث عنه الربيع بن مسلم وعنبسة بن عَبد الرحمن.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুর্বল স্মরণশক্তির অভিযোগ করল। তখন তিনি বললেন: তোমার স্মরণশক্তির (স্থায়িত্ব) জন্য তোমার ডান হাত দ্বারা সাহায্য নাও।