হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9210)


9210 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى أبو موسى وعمرو بن علي قالا حَدَّثَنا مُحَمَّد بن فضيل ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إن للصلاة أولا وآخرا فأول وقت الظهر إذا زالت الشمس وآخر وقتها حين يدخل وقت العصر وأول وقت العصر حين يدخل وقتها وآخر وقتها حين تصفر الشمس وأول وقت المغرب حين تغيب الشمس وآخر وقتها حين يغيب الأفق وأول وقت العشاء حين يدخل وقتها وآخر وقتها حين ينتصف الليل وأول وقت الفجر حين يطلع الفجر وآخر وقتها حين تَطْلُعَ الشَّمْسُ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا مُحَمَّد بن فضيل ولم يتابع عليه وإنما يرويه زائدة بن قدامة عن الأعمش عن مجاهد موقوفا من قوله




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সালাতের (নামাযের) প্রথম এবং শেষ সময় রয়েছে। যোহরের প্রথম সময় হল যখন সূর্য ঢলে যায় এবং এর শেষ সময় হল যখন আসরের সময় প্রবেশ করে। আর আসরের প্রথম সময় হল যখন এর সময় প্রবেশ করে এবং এর শেষ সময় হল যখন সূর্য হলুদ বর্ণ ধারণ করে। আর মাগরিবের প্রথম সময় হল যখন সূর্য ডুবে যায় এবং এর শেষ সময় হল যখন দিগন্তের লালিমা অদৃশ্য হয়ে যায়। আর ইশার প্রথম সময় হল যখন এর সময় প্রবেশ করে এবং এর শেষ সময় হল যখন মধ্যরাত হয়। আর ফজরের প্রথম সময় হল যখন ফজর উদিত হয় এবং এর শেষ সময় হল যখন সূর্য উদিত হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9211)


9211 - حدثنا أحمد بن عمرو حَدَّثَنا داود بن سليمان أبو المطرف الخزاز حَدَّثَنا مالك بن سعير ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم المدينة حرم ما بين لابتيها فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى من حديث أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا من رواية الأعمش عنه




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনা তার দুই কালো শিলাময় প্রান্তের মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত হারাম (পবিত্র)। সুতরাং যে ব্যক্তি সেখানে কোনো নতুন বিষয় (অপরাধ বা বিদআত) সৃষ্টি করবে অথবা কোনো অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ।









মুসনাদ আল বাযযার (9212)


9212 - حدثنا عبد الله بن مُحَمَّد الزهري حَدَّثَنا مالك بن سعير عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة وأبي سعيد رضي الله عنهما رفعاه قال يقول الله عز وجل لعبده يوم القيامة ألم أحملك على الخيل والإبل وزوجتك النساء وجعلتك ترأس وتربع أفظننت أنك ملاقي يومك هذا؟ فيقول لا فيقول اليوم أنساك كما نسيتني.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وأبي سعيد رضي الله عنهما إلا مالك بن سعير




আবূ হুরায়রা ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত করে) বলেন: মহান আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাঁর বান্দাকে বলবেন: আমি কি তোমাকে ঘোড়া ও উটের উপর সওয়ার করাইনি, নারীদের সাথে তোমার বিবাহ করাইনি এবং তোমাকে নেতা বানাইনি (যাতে তুমি নেতৃত্ব দাও) ও (গনীমতের) এক-চতুর্থাংশ গ্রহণকারী বানাইনি? তখন কি তুমি ধারণা করেছিলে যে তুমি তোমার আজকের এই দিনের সম্মুখীন হবে? সে বলবে: না। আল্লাহ বলবেন: আজ আমি তোমাকে ভুলে যাব, যেমন তুমি আমাকে ভুলে গিয়েছিলে।









মুসনাদ আল বাযযার (9213)


9213 - حدثنا يحيى بن داود حَدَّثَنا أبو معاوية ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا تبدروا أئمتكم بالركوع ولا بالسجود ، وإذا كبر فكبروا ، وإذا قال {غير المغضوب عليهم ولا الضالين} فقولوا آمين فإنه من وافق تأمينه تأمين الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا ربنا لك الحمد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের ইমামদের রুকূ' ও সিজদার ক্ষেত্রে আগে যেও না। যখন তিনি তাকবীর বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলো। আর যখন তিনি বলেন: {গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়ালাদ্-দ্বা-ল্লীন}, তখন তোমরা 'আমীন' বলো। কেননা যার আমীন বলা ফেরেশতাদের আমীন বলার সাথে মিলে যাবে, তার পূর্বের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে। আর যখন তিনি বলেন: 'সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ' তখন তোমরা বলো: 'রাব্বানা লাকাল হামদ'।









মুসনাদ আল বাযযার (9214)


9214 - حَدَّثَنا عبيد بن أسباط بن مُحَمَّد القرشي حَدَّثَنا أبي عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في قول الله عز وجل {وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا} قال تحضره ملائكة الليل وملائكة النهار.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عن الأعمش إلا أسباط




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর এই বাণী: {আর ফজরের কুরআন পাঠ। নিশ্চয়ই ফজরের কুরআন পাঠ প্রত্যক্ষ করা হয় (অর্থাৎ, সাক্ষ্যস্বরূপ থাকে)} সম্পর্কে বলেছেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, এতে রাতের ফেরেশতাগণ এবং দিনের ফেরেশতাগণ উপস্থিত হন।









মুসনাদ আল বাযযার (9215)


9215 - حدثنا بشر بن معاذ العقدي حَدَّثَنا عبد الواحد بن زياد حَدَّثَنا الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كان إذا صلى ركعتي الفجر اضطجع على شقه الأيمن.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا عبد الواحد بن زياد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের দুই রাকাত (সুন্নত) সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান কাতে শুয়ে পড়তেন।

আমরা জানি না যে, এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবূ সালিহ, তাঁর থেকে আ'মাশ-এর সূত্রে আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9216)


9216 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا مُحَمَّد بن أبي عدي عن شعبة ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال صلاة أحدكم في جماعة تزيد على صلاته في بيته وفي سوقه سبعا وعشرين صلاة وذلك أن أحدكم إذا توضأ فأحسن الوضوء ثم خرج إلى الصلاة ما يريد إلا الصلاة لا ينهزه غيرها رفعت له بكل خطوة درجة وحط عنه خطيئة حتى يدخل المسجد ، فإذا دخل المسجد كان في صلاة ما كانت الصلاة تحبسه والملائكة تقول اللهم صل عليه اللهم اغفر له اللهم ارحمه ما لم يحدث




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের কারো জামা‘আতের সাথে সালাত আদায় করা তার ঘরে ও বাজারে সালাত আদায়ের চেয়ে সাতাশ গুণ বেশি ফযীলতপূর্ণ। আর তা এই কারণে যে, তোমাদের কেউ যখন উত্তমরূপে ওযূ করে, অতঃপর সালাতের জন্য বের হয় এবং সালাত ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে তাকে বের হতে প্ররোচিত না করে, তখন তার প্রতিটি কদমের বিনিময়ে তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয় এবং একটি গুনাহ মোচন করা হয়, যতক্ষণ না সে মাসজিদে প্রবেশ করে। অতঃপর যখন সে মাসজিদে প্রবেশ করে, তখন যতক্ষণ সালাত তাকে আটকে রাখে, ততক্ষণ সে সালাতের মধ্যেই থাকে। আর মালাকগণ (ফেরেশতাগণ) তার জন্য দু‘আ করতে থাকে: ‘আল্লাহুম্মা সল্লি ‘আলাইহি, আল্লাহুম্মা গফির লাহু, আল্লাহুম্মা আরহামহু’ (অর্থাৎ হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি রহমত বর্ষণ করুন, হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করুন, হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি দয়া করুন)—যতক্ষণ না সে 'হাদাস' (ওযূ ভঙ্গকারী কোনো কাজ) করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9217)


9217 - حدثنا مُحَمَّد بن معمر حَدَّثَنا محاضر يعني ابن المورع عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه أن رجلا قال يا رسول الله فلان يصلي بالليل ، فإذا أصبح سرق قال سينهاه ما تقول.
وهذا الحديثُ اختلف فيه فرواه زياد بن عبد الله عن الأعمش عن أبي صالح عن جابر رضي الله عنه ورواه غير زياد عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر وقال فيه محاضر عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক ব্যক্তি রাতে নামায পড়ে, কিন্তু যখন সকাল হয়, সে চুরি করে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি যা বলছ, তা শীঘ্রই তাকে (চুরি করা থেকে) বিরত রাখবে।"

আর এই হাদীসটি বর্ণনার ক্ষেত্রে মতপার্থক্য রয়েছে। এটিকে যিয়াদ ইবনু আব্দুল্লাহ, আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আবার যিয়াদ ব্যতীত অন্যান্যরা আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ সুফিয়ান থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর মুহাযির এটিকে আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9218)


9218 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا ابن أبي عدي عن شعبة عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى أنا عند ظن عبدي بي وأنا معه إذا ذكرني إن تقرب مني شبرا تقربت منه ذراعا وإن تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا وإن جاءني يمشي جئته هرولة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন, আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী তার কাছে থাকি, আর যখন সে আমাকে স্মরণ করে তখন আমি তার সাথে থাকি। সে যদি আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ এগিয়ে যাই। আর সে যদি আমার দিকে এক হাত পরিমাণ এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে দুই হাত পরিমাণ এগিয়ে যাই। আর সে যদি আমার কাছে হেঁটে আসে, আমি তার কাছে দৌড়ে যাই।









মুসনাদ আল বাযযার (9219)


9219 - حَدَّثَنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّد بْنِ يَحْيَى بْنِ سعيد القطان حَدَّثَنا عثمان بن عمر حدثنا شُعْبة عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال من صلى عليه مئة من المسلمين غفر لَهُ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه مسندا إلا شعبة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তির জানাযার সালাত একশত মুসলিম আদায় করে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9220)


9220 - حدثنا عمر وبن علي حَدَّثَنا ابن أبي عدي عن شعبة عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه قال قيل يا رسول الله إن أحدنا يجد في نفسه الشيء لا يسره أنه تكلم به أو لأن يخر من السماء أحب إليه من أن يتكلم به قال ذاك صريح الإيمان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কারো কারো মনে এমন কিছু উদয় হয়, যা নিয়ে সে কথা বলা (প্রকাশ করা) অপছন্দ করে, বরং সেই বিষয়ে কথা বলার (প্রকাশ করার) চেয়ে আকাশ থেকে নিচে পড়ে যাওয়া তার কাছে বেশি প্রিয় মনে হয়।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা হচ্ছে সুস্পষ্ট ঈমান।"









মুসনাদ আল বাযযার (9221)


9221 - قال شعبة وَحَدَّثَني عاصم عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9222)


9222 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى حَدَّثَنا عبد الصَّمَد حدثنا شُعْبة عن سليمان عن ذكوان ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال لا يسوم الرجل على سوم أخيه ولا يخطب على خطبة أَخِيهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا شعبة ولا عن شعبة إلا عبد الصَّمَد وأحسب أن عبد الصَّمَد أخطأ فيه لأنه إنما يعرف من حديث سهيل ، عن أبيه ، عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর-দামের (ক্রয়-বিক্রয়ের প্রস্তাবের) ওপর দর-দাম না করে এবং তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।

আর এই হাদিসটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আ'মাশ, তিনি আবু সালেহ, তিনি শু'বাহ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না এবং শু'বাহ থেকে আব্দুল সামাদ ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেননি। আমার ধারণা, আব্দুল সামাদ এতে ভুল করেছেন; কারণ এটি শুধুমাত্র সুহাইল, তিনি তার পিতা, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদিস হিসেবেই পরিচিত।









মুসনাদ আল বাযযার (9223)


9223 - حدثنا مُحَمَّد بن معمر البحراني حَدَّثَنا يحيى بن حماد حَدَّثَنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عن أبي هريرة رضي الله عنه رفعه قال الرهن مركوب ومحلوب.
وهذا الحديثُ لا نعلم أحدا رفعه إلا أبو عوانة ولا نعلم أحدا رفعه عن أبي عوانة إلا يحيى بن حماد وشيبان




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন) বন্ধকী বস্তু আরোহণ করা যায় এবং দোহন করা যায়।









মুসনাদ আল বাযযার (9224)


9224 - حدثنا محمود بن خداش الطالقاني قال: حدثنا سيف بن مُحَمَّد أخو عمار بن مُحَمَّد عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في قول الله عز وجل {ونفضل بعضها على بعض في الأكل} قال الحلو والحامض والقارس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহান আল্লাহর এই বাণী— {আর আমি এর কতককে কতক থেকে খাদ্য হিসেবে উন্নত করি}—প্রসঙ্গে বলেন: মিষ্টি, টক এবং কড়া (স্বাদ)।









মুসনাদ আল বাযযার (9225)


9225 - حدثنا عبيد الله بن أسامة أبو أسامة حَدَّثَنا سليمان بن أيوب حَدَّثَنا عبيد الله بن عمرو عن زيد بن أبي أنيسة ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْكَلامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا سيف بن مُحَمَّد وليس بالقوي وحديث زيد بن أبي أنيسة لا نعلم حدث به إلا سليمان بن أيوب عن عبيد الله بن عمرو




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন। আর এই কথাটি আল-আ'মাশ, তিনি আবু সালিহ, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সায়ফ ইবনু মুহাম্মাদ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর সে (রাবী হিসেবে) শক্তিশালী নয়। আর যায়িদ ইবনু আবী উনাইসা-এর হাদীস সুলাইমান ইবনু আইয়্যুব, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর থেকে ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (9226)


9226 - حدثنا مُحَمَّد بن عبد الله المخرمي حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر المدائني حَدَّثَنا مَنْصُور بن أبي الأسود ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




৯২২৬ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মাখরামী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফার আল-মাদা’ইনী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মানসূর ইবনু আবী আল-আসওয়াদ, তিনি আল-আ‘মাশ থেকে, তিনি আবু সালিহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9227)


9227 - وَحَدَّثَنا أحمد بن المعلى الأدمي حَدَّثَنا مُحَمَّد بن محبب أبو همام حَدَّثَنا إبراهيم بن طهمان عن سهيل بن أبي صالح ، عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال من بات وفي يده غمر فأصابه شيء فلا يلومن إلا نفسه.
وهذا الكلام لا يُعلم رواه عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا مَنْصُور بن أبي الأسود وسهيل بن أبي صالح ، عن الأعمش




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় রাত্রি যাপন করে যে তার হাতে (খাবারের) তৈলাক্ততা/গন্ধ (গামার) লেগে আছে, অতঃপর তার কোনো ক্ষতি হয়, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দোষারোপ না করে। আর এই কথাটি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত, আ‘মাশ, আবূ সালিহ ও আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মনসূর ইবনু আবিল আসওয়াদ এবং সুহাইল ইবনু আবী সালিহ ব্যতীত অন্য কেউ আ‘মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন বলে জানা যায় না।









মুসনাদ আল বাযযার (9228)


9228 - حدثنا زهير بن مُحَمَّد بن قمير حَدَّثَنا عبد الرزاق حَدَّثَنا معمر عن الزهري عن عبيد الله ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لو يعلم الذي يشرب قائما ماذا عليه لاستقاء.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যদি সে ব্যক্তি জানতে পারত যে দাঁড়িয়ে পান করলে তার উপর কী (ক্ষতি) আসে, তবে সে অবশ্যই (পান করা পানি) বমি করে ফেলে দিত।"









মুসনাদ আল বাযযার (9229)


9229 - حَدَّثَنا زهير حَدَّثَنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا معمر عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه إلا معمر




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আর মা'মার ছাড়া অন্য কেউ আ'মাশ, তিনি আবূ সালিহ, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।