মুসনাদ আল বাযযার
9221 - قال شعبة وَحَدَّثَني عاصم عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
9222 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى حَدَّثَنا عبد الصَّمَد حدثنا شُعْبة عن سليمان عن ذكوان ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال لا يسوم الرجل على سوم أخيه ولا يخطب على خطبة أَخِيهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا شعبة ولا عن شعبة إلا عبد الصَّمَد وأحسب أن عبد الصَّمَد أخطأ فيه لأنه إنما يعرف من حديث سهيل ، عن أبيه ، عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর-দামের (ক্রয়-বিক্রয়ের প্রস্তাবের) ওপর দর-দাম না করে এবং তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।
আর এই হাদিসটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আ'মাশ, তিনি আবু সালেহ, তিনি শু'বাহ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না এবং শু'বাহ থেকে আব্দুল সামাদ ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেননি। আমার ধারণা, আব্দুল সামাদ এতে ভুল করেছেন; কারণ এটি শুধুমাত্র সুহাইল, তিনি তার পিতা, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদিস হিসেবেই পরিচিত।
9223 - حدثنا مُحَمَّد بن معمر البحراني حَدَّثَنا يحيى بن حماد حَدَّثَنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عن أبي هريرة رضي الله عنه رفعه قال الرهن مركوب ومحلوب.
وهذا الحديثُ لا نعلم أحدا رفعه إلا أبو عوانة ولا نعلم أحدا رفعه عن أبي عوانة إلا يحيى بن حماد وشيبان
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন) বন্ধকী বস্তু আরোহণ করা যায় এবং দোহন করা যায়।
9224 - حدثنا محمود بن خداش الطالقاني قال: حدثنا سيف بن مُحَمَّد أخو عمار بن مُحَمَّد عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في قول الله عز وجل {ونفضل بعضها على بعض في الأكل} قال الحلو والحامض والقارس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহান আল্লাহর এই বাণী— {আর আমি এর কতককে কতক থেকে খাদ্য হিসেবে উন্নত করি}—প্রসঙ্গে বলেন: মিষ্টি, টক এবং কড়া (স্বাদ)।
9225 - حدثنا عبيد الله بن أسامة أبو أسامة حَدَّثَنا سليمان بن أيوب حَدَّثَنا عبيد الله بن عمرو عن زيد بن أبي أنيسة ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْكَلامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا سيف بن مُحَمَّد وليس بالقوي وحديث زيد بن أبي أنيسة لا نعلم حدث به إلا سليمان بن أيوب عن عبيد الله بن عمرو
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন। আর এই কথাটি আল-আ'মাশ, তিনি আবু সালিহ, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সায়ফ ইবনু মুহাম্মাদ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর সে (রাবী হিসেবে) শক্তিশালী নয়। আর যায়িদ ইবনু আবী উনাইসা-এর হাদীস সুলাইমান ইবনু আইয়্যুব, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর থেকে ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
9226 - حدثنا مُحَمَّد بن عبد الله المخرمي حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر المدائني حَدَّثَنا مَنْصُور بن أبي الأسود ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.
৯২২৬ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মাখরামী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফার আল-মাদা’ইনী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মানসূর ইবনু আবী আল-আসওয়াদ, তিনি আল-আ‘মাশ থেকে, তিনি আবু সালিহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
9227 - وَحَدَّثَنا أحمد بن المعلى الأدمي حَدَّثَنا مُحَمَّد بن محبب أبو همام حَدَّثَنا إبراهيم بن طهمان عن سهيل بن أبي صالح ، عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال من بات وفي يده غمر فأصابه شيء فلا يلومن إلا نفسه.
وهذا الكلام لا يُعلم رواه عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا مَنْصُور بن أبي الأسود وسهيل بن أبي صالح ، عن الأعمش
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় রাত্রি যাপন করে যে তার হাতে (খাবারের) তৈলাক্ততা/গন্ধ (গামার) লেগে আছে, অতঃপর তার কোনো ক্ষতি হয়, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দোষারোপ না করে। আর এই কথাটি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত, আ‘মাশ, আবূ সালিহ ও আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মনসূর ইবনু আবিল আসওয়াদ এবং সুহাইল ইবনু আবী সালিহ ব্যতীত অন্য কেউ আ‘মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন বলে জানা যায় না।
9228 - حدثنا زهير بن مُحَمَّد بن قمير حَدَّثَنا عبد الرزاق حَدَّثَنا معمر عن الزهري عن عبيد الله ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لو يعلم الذي يشرب قائما ماذا عليه لاستقاء.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যদি সে ব্যক্তি জানতে পারত যে দাঁড়িয়ে পান করলে তার উপর কী (ক্ষতি) আসে, তবে সে অবশ্যই (পান করা পানি) বমি করে ফেলে দিত।"
9229 - حَدَّثَنا زهير حَدَّثَنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا معمر عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه إلا معمر
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। আর মা'মার ছাড়া অন্য কেউ আ'মাশ, তিনি আবূ সালিহ, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
9230 - حدثنا السري بن عاصم حَدَّثَنا حفص بن غياث حَدَّثَنا الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يسأله عن شيء فدخل يطلب له فأصاب لقمة في بعض حجره فأخرجها ففتها أجزاء ثم وضع يده عليها ، ثم قال: كل يا أعرابي فأكل الأعرابي وفضلت منه فضلة فجعل الأعرابي يرفع رأسه وينظر إليه ويقول إنك لرجل صالح فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أسلم فجعل يأبى الإسلام ويقول إنك لرجل صالح.
وهذا الكلام لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ حفص بن غياث
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে কোনো বিষয় (বা কিছু) জানতে চাইল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য কিছু খুঁজতে (ঘরের) ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর কক্ষসমূহের কোনো একটিতে একটি লোকমা (খাবার) পেলেন। তিনি সেটা বের করলেন এবং টুকরা টুকরা করে ভাঙলেন। এরপর তার (খাবারের) উপর হাত রাখলেন এবং বললেন: হে বেদুঈন, খাও। অতঃপর বেদুঈনটি খেল এবং তা থেকে কিছু অংশ বেঁচে গেল। বেদুঈনটি তখন মাথা উঁচু করে তাঁর দিকে তাকাতে লাগল এবং বলতে লাগল: আপনি তো অবশ্যই একজন সৎ ব্যক্তি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি ইসলাম গ্রহণ করো। কিন্তু সে ইসলাম গ্রহণে অস্বীকার করতে লাগল এবং (পুনরায়) বলতে লাগল: আপনি তো অবশ্যই একজন সৎ ব্যক্তি।
9231 - حدثنا أبو هشام حَدَّثَنا حفص عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة وأبي سعيد الخدري رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خطب فقال أَيُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا يَوْمٌ حَرَامٌ قَالَ فإن دماءكم وأموالكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في شهركم هذا في بلدكم هذا.
وهذا الحديثُ رواه أبو معاوية عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة أو أبي سعيد وجمعهما لنا أبو هشام عن حفص بن غياث عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة وأبي سعيد رضي الله عنهما.
আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "আজ কোন দিন?" তারা বললেন: "এটি একটি সম্মানিত (হারাম) দিন।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত এবং তোমাদের সম্পদ তোমাদের উপর হারাম (পবিত্র), যেমন তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই মাসে এবং তোমাদের এই শহরে (তাদের মর্যাদা) পবিত্র।"
9232 - وبه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رأى رجلا يشير بإصبعيه فقا أحدا أحد
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে তার দুই আঙুল দ্বারা ইশারা করছে। তখন তিনি বললেন: আহাদান আহাদ।
9233 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الليث الهدادي وأحمد بن عثمان بن حكيم قالا حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى حَدَّثَنا شيبان يعني ابن عبد الرحمن عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أحدا وغلظ جلده أربعون ذراعا.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا شيبان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাফিরের (মাড়ির) দাঁত উহুদ পাহাড়ের মতো হবে এবং তার চামড়ার পুরুত্ব হবে চল্লিশ হাত (যিরা)।
9234 - حدثنا مُحَمَّد بن معمر حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى حَدَّثَنا شيبان عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أتيت بمفاتح خزائن الأرض فوضعت في يدي قال أبو هريرة رضي الله عنه فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأنتم تنتفلونها أو تنتثلونها.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا شيبان
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমাকে পৃথিবীর ধনভান্ডারসমূহের চাবি এনে দেওয়া হয়েছে এবং তা আমার হাতে রাখা হয়েছে। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, আর তোমরা তা (সেই ধনভান্ডার) আহরণ করছো (বা তা থেকে ভোগ লাভ করছো)।
9235 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا ابن أبي عدي عن شعبة عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله القرآن فهو يتلوه آناء الليل وآناء النهار فسمعه جار له فقال لو أوتيت مثل الذي أوتي فلان لفعلت فيه مثل الذي يفعل ورجل آتاه الله مالا فهو يهلكه في حق فقال رجل لو أوتيت مثل ما أوتي فلان لفعلت فيه بمثل الذي يعمل.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه إلا بهذا الإسناد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’টি বস্তু ছাড়া অন্য কিছুতে ঈর্ষা করা (বা প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা) বৈধ নয়। (প্রথমত) এমন এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ কুরআন দান করেছেন এবং সে রাত-দিনের বিভিন্ন সময়ে তা তিলাওয়াত করে। অতঃপর তার কোনো প্রতিবেশী তা শুনে বলে, ‘অমুককে যা দেওয়া হয়েছে, যদি আমাকেও তা দেওয়া হতো, তবে সে যা করে আমিও তা-ই করতাম।’ (দ্বিতীয়ত) আর এমন এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন এবং সে তা ন্যায়সঙ্গত পথে ব্যয় করে। তখন অন্য একজন বলে, ‘অমুককে যা দেওয়া হয়েছে, যদি আমাকেও তা দেওয়া হতো, তবে সে যা করে আমিও তা-ই করতাম।’
9236 - حدثنا بشر بن خالد العسكري حَدَّثَنا أبو أسامة حَدَّثَنا الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أيحب أحدكم إذا رجع إلى أهله أن يجد ثلاث خلفات عظام سمان قلنا نعم قال فثلاث آيات تقرأ بهن خير له من ثلاث خلفات سمان عظام.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، إلا بهذا الإسناد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ কি এটা পছন্দ করে যে, যখন সে তার পরিবারের নিকট ফিরে আসে, তখন সে যেন তিনটি বিশাল, মোটা ও গর্ভবতী উটনী পায়? আমরা বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, অতএব, তিনটি আয়াত যা সে পাঠ করে, তা তার জন্য তিনটি বিশাল, মোটা ও গর্ভবতী উটনীর চেয়েও উত্তম।
9237 - حدثنا عبدة بن عبد الله القسملي حَدَّثَنا سهل بن حماد حَدَّثَنا أبو وكيع عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه أن رجلا قال يا رسول الله كنت أصلي فدخل علي رجل فرآني فسرني فقال النبي صلى الله عليه وسلم لك أجران أجر السر وأجر العلانية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি সালাত (নামায) আদায় করছিলাম। তখন এক ব্যক্তি প্রবেশ করল এবং আমাকে দেখতে পেল, ফলে আমি খুশি হলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার জন্য রয়েছে দুটি পুরস্কার: একটি গোপন আমলের পুরস্কার এবং অপরটি প্রকাশ্য আমলের পুরস্কার।
9238 - وَحَدَّثَناه إبراهيم بن المستمر العروقي حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بكار بن بلال حَدَّثَنا سعيد بن بشير عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الْكَلامُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى من حديث الأعمش ، إلا من رواية أبي وكيع وسعيد بن بشير
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এই বক্তব্য আমরা আল-আ’মাশের হাদীস থেকে বর্ণিত বলে জানি না, শুধুমাত্র আবূ ওয়াকী ও সাঈদ ইবনু বাশীর-এর রিওয়ায়াত ছাড়া।
9239 - حدثنا أحمد بن عثمان بن حكيم حَدَّثَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سأحدثكم بأمور الناس واختلافهم الرجل يكون سريع الغضب سريع الفيء فلا عليه ولا له كفافا والرجل يكون بعيد الغضب سريع الرضا فذاك له ولا عليه والرجل يكون سريع الغضب بعيد الرضا فذاك عليه ولا له والرجل الذي يقتضي الذي له ويقضي الذي عليه فذاك لا له ولا عليه ورجل يقتضي الذي له ويمطل الناس بالذي لهم فذاك عليه ولا لَهُمْ
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا شريك ولا عن شريك إلا ابنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে মানুষের কিছু বৈশিষ্ট্য এবং তাদের মধ্যকার পার্থক্য সম্পর্কে জানাবো।
১. যে ব্যক্তি দ্রুত রাগান্বিত হয় এবং দ্রুত শান্ত হয়ে যায়, সে না ক্ষতিগ্রস্ত, না লাভবান—সে সমান সমান।
২. আর যে ব্যক্তি বিলম্বে রাগান্বিত হয় এবং দ্রুত সন্তুষ্ট হয়, সেই ব্যক্তি লাভবান, সে ক্ষতিগ্রস্ত নয়।
৩. আর যে ব্যক্তি দ্রুত রাগান্বিত হয় এবং বিলম্বে সন্তুষ্ট হয়, সেই ব্যক্তি ক্ষতিগ্রস্ত, সে লাভবান নয়।
৪. আর যে ব্যক্তি তার প্রাপ্য আদায় করে নেয় এবং নিজের উপর ধার্য পাওনা পরিশোধ করে দেয়, সে না লাভবান, না ক্ষতিগ্রস্ত—সে সমান সমান।
৫. আর যে ব্যক্তি নিজের প্রাপ্য আদায় করে নেয়, কিন্তু মানুষের পাওনা (ঋণ) পরিশোধের ক্ষেত্রে টালবাহানা করে, সেই ব্যক্তি ক্ষতিগ্রস্ত, সে লাভবান নয়।"
9240 - حدثنا أحمد بن يحيى الكوفي حَدَّثَنا عبد الرحمن بن شريك قال: حدثني أبي عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال من آتاه الله مالا فلم يؤد زكاته مثل له يوم القيامة شجاع أقرع له زبيبتان يأخذ بلهزمته يقول أنا كنزك ثم تلا {ولا يحسبن الذين يبخلون} الآية.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا شريك ولا عن شريك إلا ابنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, কিন্তু সে তার যাকাত প্রদান করেনি, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য একটি টাক মাথাওয়ালা (বিষাক্ত) সাপের রূপ ধারণ করবে, যার দুটি বিষগ্রন্থি থাকবে। সে সাপটি তার চোয়াল ধরে বলবে, "আমি তোমার সঞ্চিত ধন।" এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: {আর আল্লাহ নিজ অনুগ্রহে যা তাঁদের দান করেছেন, তাতে যারা কৃপণতা করে...} (সূরা আলে ইমরান ৩:১৮০)।
আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবূ সালিহ সূত্রে আ'মাশ থেকে শারীক ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই, আর শারীক থেকে তার পুত্র ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।