মুসনাদ আল বাযযার
9241 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى بن عبيد حَدَّثَنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عن ذكوان ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن والتوبة معروضة بعد.
وهذا الحديثُ قد رواه شعبة عن الأعمش بهذا الإسناد ورواه أبو معاوية أيضا عن الأعمش.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যেনাকার যখন যেনা করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় যেনা করে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না। আর যখন সে মদ পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় মদ পান করে না। তবে এরপরও তওবার সুযোগ থাকে।
9242 - حدثنا يوسف بن موسى حَدَّثَنا الحسن بن الربيع حَدَّثَنا إبراهيم بن حميد عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه قال ولا أعلمه إلا رفعه أنه كره أن ينتعل الرجل وهو قائم.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এটিকে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সম্পর্কিত) হিসেবেই জানি যে, তিনি দাঁড়িয়ে জুতা পরিধান করা অপছন্দ করতেন।
9243 - حدثنا مُحَمَّد بن معمر البحراني حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى حَدَّثَنا شيبان ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هلاك أمتي على يدي أغيلمة من قريش سفهاء.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا شيبان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “আমার উম্মতের ধ্বংস হবে কুরাইশের কিছু নির্বোধ যুবকের (বালকের) হাতে।”
9244 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبيد عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مثل الصوات الخمس مثل نهر جار على باب أحدكم يغتسل فيه كل يوم خمس مرات فماذا يبقين من درنه.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا مُحَمَّد بن عبيد وغير محمد إنما يرويه عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের দৃষ্টান্ত হলো তোমাদের কারো দরজায় প্রবাহিত নদীর মতো, যেখানে সে প্রতিদিন পাঁচবার গোসল করে। এরপর তার দেহে আর কোনো ময়লা অবশিষ্ট থাকতে পারে কি? আর আমরা অবগত নই যে, আ‘মাশ, আবূ সালিহ ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এ হাদীসটি মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন। মুহাম্মাদ ছাড়া অন্যান্যরা এ হাদীসটি আ‘মাশ থেকে, তিনি আবূ সুফিয়ান থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন।
9245 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ المروزي حَدَّثَنا علي بن الحسن بن شقيق حدثنا الحسين بن واقد، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أن رجلا قال يا رسول الله دلني على عمل أدخل به الجنة قال لا تغضب قال وأتاه آخر فقال متي أعلم أني محسن قال إذا قال جيرانك أنك محسن فإنك محسن ، وإذا قالوا إنك مسيء فإنك مسيء.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه إلا الحسين بن واقد
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কাজের কথা বলে দিন, যার মাধ্যমে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "ক্রোধ করো না।" বর্ণনাকারী বলেন, আরেকজন লোক তাঁর কাছে এসে বলল, "আমি কখন জানতে পারব যে আমি ভালো কাজকারী (মুহসিন)?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন তোমার প্রতিবেশীরা বলবে যে তুমি ভালো কাজকারী, তখন তুমি আসলেই ভালো কাজকারী। আর যখন তারা বলবে যে তুমি মন্দ কাজকারী, তখন তুমি মন্দ কাজকারী।"
9246 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا عبد الصَّمَد حدثنا شُعْبة عن سليمان عن ذكوان ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الوضوء مما أنضجت النار.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আগুন যা পাকিয়েছে, (তা খেলে) তার জন্য ওযু করতে হবে।
9247 - حدثنا مُحَمَّد بن موسى الحرشي حدثنا زياد بن عَبْد الله حدثنا الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال جاءت فَاطِمَةَ رضي الله عنها إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تسأله خادما فقال ألا أدلك على ما هو خير لك من خادم؟ . ، وذكر الحديث
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন খাদেম চাইতে এসেছিলেন। তখন তিনি বললেন, আমি কি তোমাকে এমন কিছুর সন্ধান দেব না, যা তোমার জন্য খাদেমের চেয়েও উত্তম? (এরপর তিনি হাদীসের অবশিষ্ট অংশ উল্লেখ করলেন।)
9248 - حدثنا عمر بن الخطاب السجستاني حدثنا علي بن يزيد الشيرازي حدثنا سعد بن الصلت عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا تسموا العنب الكرم فإن الكرم المسلم.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ سعد بن الصلت.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আঙ্গুরকে ‘কার্ম’ নামে ডেকো না। কারণ ‘কার্ম’ (সম্মানিত/উত্তম) হচ্ছে মুসলিম ব্যক্তি।
9249 - حدثنا تميم بن المنتصر حدثنا إسحاق بن يوسف حدثنا شريك عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال إن شدة الحر من فيح جهنم فأبردوا في صلاة الظهر في شدة الحر.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ إلَاّ شريك ولم يسمعه إلا من تميم عن إسحاق وغير شريك فإنما يرويه عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي سعيد رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপ থেকে। সুতরাং, তীব্র গরমের সময় তোমরা যোহরের সালাত ঠান্ডা (বিলম্ব) করে আদায় করো।
আর এই হাদীসটি, আমাদের জানা মতে, আমাশ (Al-A'mash) থেকে শারীক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেননি এবং শারীক তা ইসহাক থেকে তামীম ব্যতীত অন্য কারও নিকট থেকে শোনেননি। আর শারীক ছাড়া অন্যরা নিশ্চয়ই তা আমাশ থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন।
9250 - حدثنا محمد بن المثنى حدثنا عبد الصَّمَد حدثنا شعبة عن سليمان عن ذكوان عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كان إذا لبس قميصا بدأ بميامنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জামা পরিধান করতেন, তখন ডান দিক থেকে শুরু করতেন।
9251 - حدثناه عمر بن الخطاب حدثنا عمرو بن خالد حدثنا زهير عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ غير واحد عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، موقوفا وأسنده عبد الصَّمَد عن شعبة وتابعه زهير على رفعه.
৯২৫১ - উমর ইবনুল খাত্তাব আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমর ইবনু খালিদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, যুহায়র আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আ‘মাশ হতে, তিনি আবূ সালিহ হতে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে আ‘মাশ, তিনি আবূ সালিহ হতে, মারকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) হিসেবে বর্ণনা করেছেন একাধিক রাবী। আর আবদুস সামাদ শু‘বাহ হতে এটাকে মারফু‘ (নবীর উক্তি হিসেবে) করেছেন এবং যুহায়রও এটাকে মারফু‘ হিসেবে বর্ণনায় তার অনুসরণ করেছেন।
9252 - حدثنا
أبو كريب حدثنا أَبُو بَكْر بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا كان أول ليلة من شهر رمضان فتحت أبوب الجنة وسلسلت الشياطين وإن لله عتقاء عند كل فطر.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ أبو بَكْر بن عياش
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন রমযান মাসের প্রথম রাত আসে, জান্নাতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয় এবং শয়তানদেরকে শৃংখলিত করা হয়। আর আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক ইফতারের সময় (জাহান্নাম থেকে) বহু লোককে মুক্তি দান করেন।
9253 - حدثنا إسماعيل بن حفص الأبلي حدثنا أبو بَكْر عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لا يُعْطِي على العنف.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ أبو بَكْر بن عياش
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা দয়ালু (কোমল); তিনি কোমলতা পছন্দ করেন এবং এর (কোমলতার) বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন, যা কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।"
9254 - حدثنا عباد بن يعقوب حدثنا عَبْد الله بن عبد القدوس عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قال من أدرك ركعة من صلاة الصبح قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك ومن أدرك ركعة من العصر أو ركعتين قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যে ব্যক্তি সূর্য উদিত হওয়ার আগে ফজরের সালাতের এক রাকআত পেল, সে (পূর্ণ সালাত) পেয়ে গেল। আর যে ব্যক্তি সূর্য অস্ত যাওয়ার আগে আসরের এক রাকআত অথবা দুই রাকআত পেল, সেও (পূর্ণ সালাত) পেয়ে গেল।
9255 - حدثنا محمد بن الليث الهدادي حدثنا عَبْد الله بن يونس حدثنا أَبُو بَكْر بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال من جرح جرحا في سبيل الله جاء يوم القيامة جرحه كهيئته يوم أصابه لونه لون دم وريحه ريح مسك
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে কোনো আঘাত পায়, কিয়ামতের দিন তার সেই আঘাত সেই অবস্থাতেই আসবে, যে অবস্থায় সে আঘাত পেয়েছিল। তার রঙ হবে রক্তের রঙ, আর তার সুঘ্রাণ হবে মৃগনাভির (কস্তুরীর) সুঘ্রাণের মতো।
9256 - وحدثناه محمد بن المثنى حدثنا يحيى بن حماد حدثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال حتى أن أحدهم ليلتفت فيكشف عن ساق فيقعون سجودا وتدمج أصلاب المنافقين حتى تكون عظما كأنها صياصي البقر.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ أبو عوانة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমনকি তাদের মধ্যে কেউ কেউ ফিরে তাকাবে, তখন (আল্লাহ্) স্বীয় গোছা উন্মোচন করবেন, তখন তারা সিজদায় লুটিয়ে পড়বে। কিন্তু মুনাফিকদের মেরুদণ্ড শক্ত হয়ে যাবে এবং তা গরুর শিং-এর মতো শক্ত হাড়ে পরিণত হবে।
(টীকা: এই হাদীসটি আবূ আওয়ানাহ ছাড়া আর কেউ আ‘মাশ, আবূ সালিহ, আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।)
9257 - حدثنا محمد بن الليث الهدادي حدثنا أحمد بن يونس حدثنا أبو بَكْر بن عياش عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال يدخل فقراء المؤمنين قبل أغنيائهم بخمسمئة عام أو قال بنصف يوم.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ أبو بَكْر بن عياش
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিনদের মধ্যে যারা দরিদ্র, তারা তাদের ধনীদের পাঁচশত বছর পূর্বে (জান্নাতে) প্রবেশ করবে, অথবা তিনি বললেন, অর্ধদিবস পূর্বে।
9258 - حدثنا عمر بن الخطاب حدثنا موسى بن مسعود حدثنا مطرف عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، أنهم قالوا يا رسول الله كيف تعرف من لم تر من أمتك قال غر من آثار الطهور.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ مطرف هذا رواه عنه موسى بن مسعود.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আপনার উম্মতের মধ্যে যাদের দেখেননি, তাদের কীভাবে চিনবেন? তিনি বললেন: পবিত্রতার (ওযুর) চিহ্নের কারণে তাদের মুখমণ্ডল শুভ্র (উজ্জ্বল) হবে।
9259 - حدثنا يحيى بن معلى بن منصور حدثنا محمد بن الصلت حدثنا حبان بن علي عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنه قال تقاتلون قوما عراض الوجوه صغار الأعين كأن وجوههم المجان المطرقة وكأن أعينهم حدق الجراد ينتعلون الشعر ويتخذون الدرق يربطون خيولهم بالنخل.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ حبان بن علي
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যাদের মুখমণ্ডল চওড়া ও চোখ ছোট। তাদের চেহারা যেন হাতুড়ি দিয়ে পিটানো ঢালের মতো, আর তাদের চোখ যেন পঙ্গপালের চোখের মতো। তারা পশমের জুতা পরিধান করে, ঢাল ব্যবহার করে এবং তাদের ঘোড়াকে খেজুর গাছের সাথে বেঁধে রাখে।"
9260 - حدثنا محمد بن يزيد الأسفاطي حدثنا عَبْد الرَّحْمن بن صالح حدثنا موسى بن عثمان الحضرمي عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ وعنده الْحَسَن والْحُسَيْن فبرقت برقة فقال النبي صلى الله عليه وسلم الحقا بأمكما.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ موسى بن عثمان وإنما يعرف من حديث كامل عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক অন্ধকার রাতে ছিলাম। তাঁর নিকট হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর একটি বিদ্যুৎ চমকালো। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা তোমাদের মায়ের কাছে চলে যাও।