মুসনাদ আল বাযযার
9261 - حدثنا الفضل بن سهل حدثنا محمد بن الصلت حدثنا مندل عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا تنكح المرأة على عمتها ولا على خَالَتِهَا.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ مندل.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর (তাকে বহাল রেখে) বিবাহ করা যাবে না এবং তার খালার উপরও (তাকে বহাল রেখে) বিবাহ করা যাবে না।
9262 - حدثنا محمد بن معمر حدثنا أبو قتيبة حدثنا شعبة عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا تمنعوا النساء المساجد.
وهذا الحديثُ إنما يعرف من حديث الأعمش عن مجاهد عن ابن عمر وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا أبو قتيبة ولم يتابع عليه
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মহিলাদেরকে মসজিদ থেকে নিষেধ করো না। আর এই হাদীসটি আ'মাশ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সূত্রেই পরিচিত। আবূ কুতাইবাহ ব্যতীত অন্য কাউকে আমরা জানি না যিনি এটিকে আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং এই বর্ণনায় তাঁর কোনো অনুগামী পাওয়া যায়নি।
9263 - حدثنا أحمد بن إسحاق والفضل بن سهل، قالَا: حَدَّثَنا أبو غسان عن قيس عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الناس معادن خيراهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام
إذا فقهوا.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ قيس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষ খনির মতো (যেমন স্বর্ণ বা রৌপ্যের খনি)। তাদের মধ্যে যারা জাহিলিয়্যাতের যুগে উত্তম ছিল, তারা ইসলামের যুগেও উত্তম, যদি তারা দ্বীনের জ্ঞান লাভ করে।
9264 - حدثنا سعدان بن نصر حدثنا معمر بن سليمان حدثنا عَبْد الله بن بشر عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ عَبْد الله بن بشر
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে শিঙা লাগায় এবং যার শিঙা লাগানো হয়, তাদের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।
9265 - حدثنا محمد بن الليث حدثنا محمد بن عمر بن الرومي حدثنا عبيد الله بن سعيد قائد الأعمش عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون صب في أذنه الآنك يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الأعمش إلا عبيد الله بن سعيد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন কোনো সম্প্রদায়ের (বা লোকজনের) কথা মনোযোগ দিয়ে শুনলো, অথচ তারা তাকে অপছন্দ করে (তার শোনাকে অপছন্দ করে), কিয়ামতের দিন তার কানে সীসা ঢেলে দেওয়া হবে।
9266 - حدثنا أخبرنا بن منصور بن سيار حدثنا عتاب بن زياد حدثنا أبو حمزة السكري عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الإمام ضامن والمؤذن مؤتمن اللهم أرشد الأئمة واغفر للمؤذنين قالوا يا رسول الله لقد تركتنا نتنافس في الأذان بعدك فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أنه يكون بعدي أو بعدك قوم سفلتهم مؤذنوهم.
وهذا الحديثُ قد روى صدره جماعة عن الأعمش على اضطرابهم فيه وفي إسناده ، وآخر هذا الحديث لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلَاّ أبو حمزة السكري ولم يتابع عليه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, ইমাম হলেন দায়িত্বশীল (জামিনদার) এবং মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার। হে আল্লাহ, আপনি ইমামদেরকে সঠিক পথ প্রদর্শন করুন এবং মুয়াজ্জিনদের ক্ষমা করে দিন। সাহাবীগণ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি তো আপনার পরে আযানের (ফযীলত অর্জনের) জন্য আমাদের প্রতিযোগিতা করার সুযোগ করে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, নিশ্চয়ই আমার পরে অথবা তোমাদের পরে এমন একদল লোক আসবে যাদের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো তাদের মুয়াজ্জিনরা।
9267 - حدثنا عقبة بن مكرم العمي حدثنا معلى بن أسد حدثنا أبو حمزة السكري عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن طعام المتباريين.
وهذا الكلام لا نحفظه من حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلا مِنْ هَذَا الوجه ولم نسمعه إلا من عقبة بن مكرم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-মুতাবারিয়াইনের (অর্থাৎ দু'জন প্রতিযোগী বা অহংকারী ব্যক্তির) খাবার গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন। আর এই কথাটি আমরা কেবল এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সংরক্ষিত রাখিনি এবং আমরা উকবাহ ইবনু মুকাররাম ছাড়া অন্য কারো কাছ থেকে এটি শুনিনি।
9268 - حدثنا أبو غسان روح بن حاتم حدثنا عَبْد الله بن غالب حدثنا هشام بن عَبْد الرَّحْمن عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا كان ليلة النصف من شعبان يغفر الله لعباده إلا لمشرك أو مشاحن
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন শাবানের মধ্য রজনী আসে, তখন আল্লাহ তাঁর বান্দাদের ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক অথবা বিদ্বেষপোষণকারী ব্যতীত।
9269 - حدثنا روح بن حاتم حدثنا عَبْد الله بن غالب حدثنا هشام بن عَبْد الرَّحْمن عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تفتح أبواب الجنان وأبوب السماء في كل عشية خميس فتعرض فيه الأعمال فيغفر الله فيه لكل عبد إلا مشرك أو عبد بينه وبين أخيه شحناء.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রতি বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় (বা রাতে) জান্নাতের দরজা এবং আসমানের দরজা খুলে দেওয়া হয়। তাতে (বান্দাদের) আমলসমূহ পেশ করা হয়। অতঃপর আল্লাহ তাতে প্রত্যেক বান্দাকে ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক এবং ঐ বান্দা ব্যতীত, যার সাথে তার ভাইয়ের বিদ্বেষ বা শত্রুতা রয়েছে।
9270 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ونظر إلى الشمس عند غروبه على أطراف سعف النخل فقال ما بقي من يومكم فيما مضى منه قال قلنا يا رسول الله ما بقي؟ قال وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا فيما مضى إلا مثل ما بقي من يومكم فيما مضى منه.
وأحاديث هشام بن عَبْد الرَّحْمن هذه الثلاثة لا نعلم أحدا شاركه فيها عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، وعَبْد الله بن غالب هذا فرجل ليس به بأس وهشام لا نعلم حدث عنه إلا عَبْد الله بن غالب
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন—আর তিনি খেজুর পাতার ডগার উপর অস্তগামী সূর্যের দিকে তাকালেন—অতঃপর তিনি বললেন, তোমাদের দিনের যতটুকু চলে গেছে, তার তুলনায় কতটুকু বাকি আছে? আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কতটুকু বাকি আছে? তিনি বললেন, যার হাতে আমার জীবন, তার কসম! দুনিয়ার যতটুকু চলে গেছে, তার তুলনায় এখন (দুনিয়ার) ততটুকুই বাকি আছে, যতটুকু তোমাদের দিনের চলে যাওয়া অংশের তুলনায় বাকি আছে।
আর হিশাম ইবনু আব্দুর রহমানের এই তিনটি হাদীস সম্পর্কে আমরা জানি না যে, আবূ সালিহ সূত্রে আ’মাশ থেকে আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর বরাতে অন্য কেউ তাঁর (হিশামের) সাথে এটি বর্ণনায় শরীক হয়েছে। আর এই আব্দুল্লাহ ইবনু গালিব এমন একজন ব্যক্তি, যিনি খারাপ নন (অর্থাৎ তার বর্ণনায় দোষ নেই)। আর হিশাম সম্পর্কে আমরা জানি না যে, আব্দুল্লাহ ইবনু গালিব ছাড়া অন্য কেউ তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।
9271 - حدثنا الفضل بن سهل حدثنا معاوية بن عمرو حدثنا أبو إسحاق الفزاري عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أيس أن يعبد بأرضكم هذه ولكن قد رضي منكم بالمحقرات.
وهذا الحديثُ قد رواه أبو إسحاق عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، ورواه غيره عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، أو أبي سعيد رضي الله عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই শয়তান তোমাদের এই ভূমিতে তার ইবাদত করা হবে—এই ব্যাপারে নিরাশ হয়ে গেছে, তবে সে তোমাদের থেকে তুচ্ছ (বা ছোট) পাপগুলোর দ্বারা সন্তুষ্ট।"
9272 - حدثنا زَكَرِيَّا بن يحيى الضرير حدثنا شبابة بن سوار حدثنا مغيره ابن مسلم عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من دعاكم على طعام فأجيبوه ومن سألكم بالله فأعطوه ومن استعاذ بالله فأعيذوه ومن آتى إليكم خيرا فكافئوه فإن لم تستطيعوا أن تكافئوه فادعوا له حتى يعلم أن قد كافأتموه.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا المغيرة بن مسلم وأحسبه أخطأ فيه لأن هذا الحديث رواه أبو عوانة وعبد العزيز بن مسلم عن الأعمش عن مجاهد عن ابن عُمَر ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তোমাদেরকে খাবারের জন্য আহ্বান করে, তার আহ্বানে সাড়া দাও। আর যে আল্লাহর কসম দিয়ে তোমাদের কাছে কিছু চায়, তাকে দাও। আর যে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়, তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের প্রতি কোনো কল্যাণ করে, তাকে প্রতিদান দাও। কিন্তু যদি তোমরা তাকে প্রতিদান দিতে সক্ষম না হও, তবে তার জন্য দু‘আ করো, যতক্ষণ না সে জানতে পারে যে তোমরা তাকে প্রতিদান দিয়েছ।
9273 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصلاة ثلاثة أثلاث الطهور ثلث والركوع ثلث والسجود ثلث فمن أداها بحقها قبلت منه وقبل منه سائر عمله ومن ردت عليه صلاته رد عليه سائر عمله.
وهذا الحديثُ إنما يحفظ من حديث الأعمش ، عن أبي صالح عن كعب من قوله ولا نعلم أحدا أسنده فقال عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا المغيرة بن مسلم وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাত (নামাজ) হলো তিন তৃতীয়াংশ: পবিত্রতা এক তৃতীয়াংশ, রুকু এক তৃতীয়াংশ, আর সিজদা এক তৃতীয়াংশ। অতএব, যে ব্যক্তি যথাযথভাবে তা আদায় করে, তার কাছ থেকে তা কবুল করা হয় এবং তার অন্যান্য সকল আমলও কবুল করা হয়। আর যার সালাত প্রত্যাখ্যান করা হয়, তার অন্যান্য সকল আমলও প্রত্যাখ্যান করা হয়।
9274 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا يحيى بن حماد وأبو المساور قال حَدَّثَنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال يجتمع ملائكة الليل وملائكة النهار في صلاة الفجر وصلاة العصر فيجتمعون في صلاة الفجر فتصعد ملائكة الليل وتثبت ملائكة النهار ويجتمعون في صلاة العصر فتصعد ملائكة النهار وتثبت ملائكة الليل فيسألهم ربهم تبارك وتعالى كيف تركتم عبادي فيقولون ربنا أتيناهم وهم يصلون وتركناهم وهم يصلون فاغفر لهم يوم الدين
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাত ও দিনের ফেরেশতারা ফজর ও আসরের সালাতের সময় একত্রিত হন। তারা ফজরের সালাতে একত্রিত হন, তখন রাতের ফেরেশতারা উপরে আরোহণ করেন এবং দিনের ফেরেশতারা অবস্থান করেন। আর তারা আসরের সালাতে একত্রিত হন, তখন দিনের ফেরেশতারা উপরে আরোহণ করেন এবং রাতের ফেরেশতারা অবস্থান করেন। তখন তাদের প্রভু, যিনি বরকতময় ও মহিমান্বিত, তাদের জিজ্ঞাসা করেন, তোমরা আমার বান্দাদেরকে কেমন অবস্থায় রেখে এসেছ? তারা বলেন, হে আমাদের রব! আমরা যখন তাদের কাছে গিয়েছিলাম, তখন তারা সালাত পড়ছিল এবং যখন তাদের ছেড়ে এসেছি, তখনও তারা সালাত পড়ছিল। সুতরাং শেষ বিচারের দিন আপনি তাদের ক্ষমা করে দিন।
9275 - محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا يحيى بن حماد حَدَّثَنا أبو عوانة عن سليمان يعني الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال إن أثقل الصلاة على المنافين صلاة العشاء وصلاة الفجر ولو يعملون ما فيهما لأتوهما ولو حبوا ولو علم أحدكم إذا أتاها أن يجد عرقا من شاة سمينة أو مرماتين حسنتين لأتيتموها أجمعون ولقد هممت أن آمر بالصلاة فتقام وآمر رجلا يصلي بالقوم ثم آمر بحزم الحطب فأحرق على رجال لم يشهدوا اليوم الصلاة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুনাফিকদের জন্য সবচাইতে ভারী সালাত হলো ইশার সালাত ও ফজরের সালাত। তারা যদি জানত এ দু’সালাতে (জামাতে) কী (সওয়াব) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর তোমাদের কেউ যদি জানত যে, সে এখানে এসে একটি মোটা ছাগলের গোশতপূর্ণ একটি উরুর হাড় বা দু'টি উত্তম চর্বিযুক্ত পা (মাংসের টুকরা) পাবে, তবে তোমরা সবাই এতে উপস্থিত হতে। আমি সংকল্প করেছিলাম যে, সালাতের জন্য আদেশ দেব, সালাতের ইকামত দেয়া হবে, অতঃপর আমি একজনকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করার আদেশ দেব, তারপর আমি জ্বালানী কাঠ নিয়ে আসার আদেশ দেব এবং যারা আজকের সালাতে (জামাতে) উপস্থিত হয়নি, তাদের উপর তা দিয়ে (তাদের ঘর) জ্বালিয়ে দেব।
9276 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا روح بن أسلم حَدَّثَنا زائدة عن سليمان عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال ما أحب أن لي أحدا ذهب يكون عندي بعد ثلاث منه شيء إلا شيء أرصده لدين إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا ، وقليل ما هم عن يمينه وعن يساره وبين يديه ووراءه
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি পছন্দ করি না যে, উহুদ পাহাড় পরিমাণ স্বর্ণ আমার কাছে থাকুক আর তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পরও তার সামান্য কিছু অংশও আমার কাছে থেকে যাক, তবে সেই পরিমাণ ব্যতীত যা আমি ঋণের জন্য প্রস্তুত করে রাখি। নিশ্চয়ই ধন-সম্পদের প্রাচুর্যের অধিকারীরাই কিয়ামতের দিন স্বল্প (মর্যাদার অধিকারী বা গরীব) হবে, তবে সে ব্যতীত যে তার ডানে, বামে, সামনে ও পেছনে (অর্থাৎ সর্বদিকে) এভাবে, এভাবে ও এভাবে (অকাতরে) দান করেছে। আর তারা সংখ্যায় অত্যন্ত কম।
9277 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا روح حَدَّثَنا زائدة عن سليمان عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال ما عاب رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قط كان إذا أتي به إن اشتهاه أكله وإن كرهه سكت.
المكيون عن أبي هريرة رضي الله عنه.
ما روى عَطَاء بن أبي رَبَاح عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনোই কোনো খাবারকে নিন্দা করেননি। তাঁর কাছে যখন কোনো খাবার আনা হতো, যদি তিনি তা পছন্দ করতেন, তবে তিনি তা খেতেন, আর যদি তা অপছন্দ করতেন, তবে তিনি চুপ থাকতেন।
9278 - حدثنا عمار بن خالد حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يَزِيد الواسطيّ عن الحجاج يعني ابن أرطاة ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن ثمن الكلب وكسب الحجام ومهر البغي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য, শিঙ্গা লাগানো (কাপিং করা) ব্যক্তির উপার্জন এবং ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক থেকে নিষেধ করেছেন।
9279 - وَحَدَّثَناه يوسف بن موسى حدثنا وكيع عن وكيع عن ابن أبي ليلى ، عن عَطَاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
9280 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا يحيى عن ابن أَبِي ليلى ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
৯২৮০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আলী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি ইবনে আবী লায়লা থেকে, তিনি আতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।