মুসনাদ আল বাযযার
9270 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ونظر إلى الشمس عند غروبه على أطراف سعف النخل فقال ما بقي من يومكم فيما مضى منه قال قلنا يا رسول الله ما بقي؟ قال وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا فيما مضى إلا مثل ما بقي من يومكم فيما مضى منه.
وأحاديث هشام بن عَبْد الرَّحْمن هذه الثلاثة لا نعلم أحدا شاركه فيها عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، وعَبْد الله بن غالب هذا فرجل ليس به بأس وهشام لا نعلم حدث عنه إلا عَبْد الله بن غالب
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন—আর তিনি খেজুর পাতার ডগার উপর অস্তগামী সূর্যের দিকে তাকালেন—অতঃপর তিনি বললেন, তোমাদের দিনের যতটুকু চলে গেছে, তার তুলনায় কতটুকু বাকি আছে? আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কতটুকু বাকি আছে? তিনি বললেন, যার হাতে আমার জীবন, তার কসম! দুনিয়ার যতটুকু চলে গেছে, তার তুলনায় এখন (দুনিয়ার) ততটুকুই বাকি আছে, যতটুকু তোমাদের দিনের চলে যাওয়া অংশের তুলনায় বাকি আছে।
আর হিশাম ইবনু আব্দুর রহমানের এই তিনটি হাদীস সম্পর্কে আমরা জানি না যে, আবূ সালিহ সূত্রে আ’মাশ থেকে আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর বরাতে অন্য কেউ তাঁর (হিশামের) সাথে এটি বর্ণনায় শরীক হয়েছে। আর এই আব্দুল্লাহ ইবনু গালিব এমন একজন ব্যক্তি, যিনি খারাপ নন (অর্থাৎ তার বর্ণনায় দোষ নেই)। আর হিশাম সম্পর্কে আমরা জানি না যে, আব্দুল্লাহ ইবনু গালিব ছাড়া অন্য কেউ তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।
9271 - حدثنا الفضل بن سهل حدثنا معاوية بن عمرو حدثنا أبو إسحاق الفزاري عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أيس أن يعبد بأرضكم هذه ولكن قد رضي منكم بالمحقرات.
وهذا الحديثُ قد رواه أبو إسحاق عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، ورواه غيره عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، أو أبي سعيد رضي الله عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই শয়তান তোমাদের এই ভূমিতে তার ইবাদত করা হবে—এই ব্যাপারে নিরাশ হয়ে গেছে, তবে সে তোমাদের থেকে তুচ্ছ (বা ছোট) পাপগুলোর দ্বারা সন্তুষ্ট।"
9272 - حدثنا زَكَرِيَّا بن يحيى الضرير حدثنا شبابة بن سوار حدثنا مغيره ابن مسلم عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من دعاكم على طعام فأجيبوه ومن سألكم بالله فأعطوه ومن استعاذ بالله فأعيذوه ومن آتى إليكم خيرا فكافئوه فإن لم تستطيعوا أن تكافئوه فادعوا له حتى يعلم أن قد كافأتموه.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا المغيرة بن مسلم وأحسبه أخطأ فيه لأن هذا الحديث رواه أبو عوانة وعبد العزيز بن مسلم عن الأعمش عن مجاهد عن ابن عُمَر ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তোমাদেরকে খাবারের জন্য আহ্বান করে, তার আহ্বানে সাড়া দাও। আর যে আল্লাহর কসম দিয়ে তোমাদের কাছে কিছু চায়, তাকে দাও। আর যে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়, তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের প্রতি কোনো কল্যাণ করে, তাকে প্রতিদান দাও। কিন্তু যদি তোমরা তাকে প্রতিদান দিতে সক্ষম না হও, তবে তার জন্য দু‘আ করো, যতক্ষণ না সে জানতে পারে যে তোমরা তাকে প্রতিদান দিয়েছ।
9273 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصلاة ثلاثة أثلاث الطهور ثلث والركوع ثلث والسجود ثلث فمن أداها بحقها قبلت منه وقبل منه سائر عمله ومن ردت عليه صلاته رد عليه سائر عمله.
وهذا الحديثُ إنما يحفظ من حديث الأعمش ، عن أبي صالح عن كعب من قوله ولا نعلم أحدا أسنده فقال عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا المغيرة بن مسلم وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাত (নামাজ) হলো তিন তৃতীয়াংশ: পবিত্রতা এক তৃতীয়াংশ, রুকু এক তৃতীয়াংশ, আর সিজদা এক তৃতীয়াংশ। অতএব, যে ব্যক্তি যথাযথভাবে তা আদায় করে, তার কাছ থেকে তা কবুল করা হয় এবং তার অন্যান্য সকল আমলও কবুল করা হয়। আর যার সালাত প্রত্যাখ্যান করা হয়, তার অন্যান্য সকল আমলও প্রত্যাখ্যান করা হয়।
9274 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا يحيى بن حماد وأبو المساور قال حَدَّثَنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال يجتمع ملائكة الليل وملائكة النهار في صلاة الفجر وصلاة العصر فيجتمعون في صلاة الفجر فتصعد ملائكة الليل وتثبت ملائكة النهار ويجتمعون في صلاة العصر فتصعد ملائكة النهار وتثبت ملائكة الليل فيسألهم ربهم تبارك وتعالى كيف تركتم عبادي فيقولون ربنا أتيناهم وهم يصلون وتركناهم وهم يصلون فاغفر لهم يوم الدين
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাত ও দিনের ফেরেশতারা ফজর ও আসরের সালাতের সময় একত্রিত হন। তারা ফজরের সালাতে একত্রিত হন, তখন রাতের ফেরেশতারা উপরে আরোহণ করেন এবং দিনের ফেরেশতারা অবস্থান করেন। আর তারা আসরের সালাতে একত্রিত হন, তখন দিনের ফেরেশতারা উপরে আরোহণ করেন এবং রাতের ফেরেশতারা অবস্থান করেন। তখন তাদের প্রভু, যিনি বরকতময় ও মহিমান্বিত, তাদের জিজ্ঞাসা করেন, তোমরা আমার বান্দাদেরকে কেমন অবস্থায় রেখে এসেছ? তারা বলেন, হে আমাদের রব! আমরা যখন তাদের কাছে গিয়েছিলাম, তখন তারা সালাত পড়ছিল এবং যখন তাদের ছেড়ে এসেছি, তখনও তারা সালাত পড়ছিল। সুতরাং শেষ বিচারের দিন আপনি তাদের ক্ষমা করে দিন।
9275 - محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا يحيى بن حماد حَدَّثَنا أبو عوانة عن سليمان يعني الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال إن أثقل الصلاة على المنافين صلاة العشاء وصلاة الفجر ولو يعملون ما فيهما لأتوهما ولو حبوا ولو علم أحدكم إذا أتاها أن يجد عرقا من شاة سمينة أو مرماتين حسنتين لأتيتموها أجمعون ولقد هممت أن آمر بالصلاة فتقام وآمر رجلا يصلي بالقوم ثم آمر بحزم الحطب فأحرق على رجال لم يشهدوا اليوم الصلاة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুনাফিকদের জন্য সবচাইতে ভারী সালাত হলো ইশার সালাত ও ফজরের সালাত। তারা যদি জানত এ দু’সালাতে (জামাতে) কী (সওয়াব) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর তোমাদের কেউ যদি জানত যে, সে এখানে এসে একটি মোটা ছাগলের গোশতপূর্ণ একটি উরুর হাড় বা দু'টি উত্তম চর্বিযুক্ত পা (মাংসের টুকরা) পাবে, তবে তোমরা সবাই এতে উপস্থিত হতে। আমি সংকল্প করেছিলাম যে, সালাতের জন্য আদেশ দেব, সালাতের ইকামত দেয়া হবে, অতঃপর আমি একজনকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করার আদেশ দেব, তারপর আমি জ্বালানী কাঠ নিয়ে আসার আদেশ দেব এবং যারা আজকের সালাতে (জামাতে) উপস্থিত হয়নি, তাদের উপর তা দিয়ে (তাদের ঘর) জ্বালিয়ে দেব।
9276 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا روح بن أسلم حَدَّثَنا زائدة عن سليمان عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال ما أحب أن لي أحدا ذهب يكون عندي بعد ثلاث منه شيء إلا شيء أرصده لدين إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا ، وقليل ما هم عن يمينه وعن يساره وبين يديه ووراءه
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি পছন্দ করি না যে, উহুদ পাহাড় পরিমাণ স্বর্ণ আমার কাছে থাকুক আর তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পরও তার সামান্য কিছু অংশও আমার কাছে থেকে যাক, তবে সেই পরিমাণ ব্যতীত যা আমি ঋণের জন্য প্রস্তুত করে রাখি। নিশ্চয়ই ধন-সম্পদের প্রাচুর্যের অধিকারীরাই কিয়ামতের দিন স্বল্প (মর্যাদার অধিকারী বা গরীব) হবে, তবে সে ব্যতীত যে তার ডানে, বামে, সামনে ও পেছনে (অর্থাৎ সর্বদিকে) এভাবে, এভাবে ও এভাবে (অকাতরে) দান করেছে। আর তারা সংখ্যায় অত্যন্ত কম।
9277 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا روح حَدَّثَنا زائدة عن سليمان عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال ما عاب رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قط كان إذا أتي به إن اشتهاه أكله وإن كرهه سكت.
المكيون عن أبي هريرة رضي الله عنه.
ما روى عَطَاء بن أبي رَبَاح عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনোই কোনো খাবারকে নিন্দা করেননি। তাঁর কাছে যখন কোনো খাবার আনা হতো, যদি তিনি তা পছন্দ করতেন, তবে তিনি তা খেতেন, আর যদি তা অপছন্দ করতেন, তবে তিনি চুপ থাকতেন।
9278 - حدثنا عمار بن خالد حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يَزِيد الواسطيّ عن الحجاج يعني ابن أرطاة ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن ثمن الكلب وكسب الحجام ومهر البغي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য, শিঙ্গা লাগানো (কাপিং করা) ব্যক্তির উপার্জন এবং ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক থেকে নিষেধ করেছেন।
9279 - وَحَدَّثَناه يوسف بن موسى حدثنا وكيع عن وكيع عن ابن أبي ليلى ، عن عَطَاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
9280 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا يحيى عن ابن أَبِي ليلى ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
৯২৮০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আলী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি ইবনে আবী লায়লা থেকে, তিনি আতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
9281 - وَحَدَّثَنا عمر بن الخطاب حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يوسف عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطَاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَسَحَّرُوا فإن في السحور بركة.
وهذا الحديثُ رواه ابن أبي ليلى ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، ورواه ابن أبي ليلى أيضا عن عطية عن أبي سعيد ورواه أيضا عن أخيه ، عن أبيه عن أبي ليلى والمشهور حديث عطاء ، عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
৯২৮১ - উমর ইবনু আল-খাত্তাব আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান হতে, তিনি ইবনু আবী লায়লা হতে, তিনি আতা হতে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সাহরী খাও, কারণ সাহরীর মধ্যে বরকত রয়েছে।"
আর এই হাদীসটি ইবনু আবী লায়লা আতা হতে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু আবী লায়লা এটি আতিয়্যাহ হতে, তিনি আবূ সাঈদ হতেও বর্ণনা করেছেন। আর তিনি এটি তাঁর ভাই হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি আবূ লায়লা হতেও বর্ণনা করেছেন। আর আতা হতে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত হাদীসটিই সুপ্রসিদ্ধ।
9282 - حدثنا بشر بن خالد حَدَّثَنا سعيد بن مسلمة عن عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لا صدقة إلا عن ظهر غنى واليد العليا خير من اليد السفلى وابدأ بمن تعول.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্বচ্ছলতার অতিরিক্ত সম্পদ ব্যতীত (নিজের সামর্থ্য বজায় রেখে) কোনো সাদাকাহ নেই। আর উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ করো, তাদের দিয়ে শুরু করো।
9283 - حدثنا بشر بن خالد حَدَّثَنا سعيد بن مسلمة عن عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، رفعه قال إنَّ الله تبارك وتعالى خلق مئة رحمة فجعل منها رحمة واحدة فقسمها بين خلقه وأمسك تسعة وتسعين إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা একশটি রহমত (দয়া) সৃষ্টি করেছেন। তিনি সেগুলোর মধ্য থেকে একটি রহমত নির্ধারণ করেছেন এবং তা তাঁর সৃষ্টিকুলের মধ্যে বন্টন করেছেন। আর নিরানব্বইটি (রহমত) তিনি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত ধরে রেখেছেন।
9284 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ بَشَّارٍ بندار حَدَّثَنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قتادة ، عن عطاء عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال ما أعلن لنا أعلنا لكم وما أخفي علينا أخفينا عليكم يعني في القراءة في الصلاة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের জন্য যা প্রকাশ করা হয়েছে, আমরা তোমাদের জন্য তা প্রকাশ করেছি। আর যা আমাদের থেকে গোপন রাখা হয়েছে, আমরাও তা তোমাদের থেকে গোপন রেখেছি। (অর্থাৎ, সালাতে কিরাত পাঠের (পদ্ধতির) ক্ষেত্রে)।
9285 - حَدَّثَنا رزق الله بن موسى حَدَّثَنا الحَسَن بن بشر حَدَّثَنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ سعيد بن المسيب والحَسَن وعطاء، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لا يزني الزاني حين وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن أحسبه قال ولا ينتهب نهبة ذات شرف وهو مؤمن.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ قتادة يجمع فيه سعيد بن المسيب والحَسَن وعطاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا الحكم بن عبد الملك ولم يكن بالحافظ وحدث عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমার ধারণা, তিনি আরও বলেছেন: "আর যে ব্যক্তি উচ্চ মর্যাদা সম্পন্ন কোনো জিনিস প্রকাশ্যে ছিনতাই বা লুট করে, সেও মুমিন অবস্থায় লুট করে না।"
9286 - حدثنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا أبو النعمان حَدَّثَنا حَمَّاد بن زَيْد عن الحجاج ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال نهي عن كسب الحجام وعن مهر البغي وعن ثمن الكلب
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, শিঙ্গা/রক্তমোচনকারীর উপার্জন, ব্যভিচারিণীর প্রাপ্য এবং কুকুরের মূল্য থেকে নিষেধ করা হয়েছে।
9287 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عمر بن هياج حَدَّثَنا عبيد بن موسى حَدَّثَنا مبارك بن حسان ، عن عَطَاء قال: حدثني أبو هريرة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا يقتل القاتل حين يقتل وهو مؤمن ولا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن ولا يختلس خلسة وهو مؤمن يخلع منه الإيمان كما يخلع سرباله ، فإذا رجع إلى الإيمان رجع إليه ، وإذا رجع رجع إليه الإيمان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো হত্যাকারী যখন হত্যা করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় হত্যা করে না; কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় ব্যভিচার করে না; কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না; কোনো মদ্যপ যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় পান করে না; এবং কোনো ছিনতাইকারী যখন কোনো কিছু ছিনিয়ে নেয়, তখনও সে মুমিন থাকে না। তার থেকে ঈমান এমনভাবে খুলে যায়, যেমনভাবে মানুষ তার পোশাক খুলে ফেলে। অতঃপর যখন সে ঈমানের দিকে ফিরে আসে, তখন ঈমানও তার কাছে ফিরে আসে।
9288 - حدثنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا حجاج بن المنهال حَدَّثَنا همام عن عامر الأحوال ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم توضأ ثلاثا ثَلاثًا.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عطاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا عامر الأحول
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (উযূর অঙ্গসমূহ) তিনবার তিনবার করে ধৌত করেছিলেন। আর এই হাদীসটি আতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, এমনটি আমরা আমির আল-আহওয়াল ব্যতীত আর কারো মাধ্যমে জানতে পারিনি।
9289 - حدثنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى حَدَّثَنا هارون الثقفي ويعرف بالبربري قال: حدثني ، عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
৯২৮৯ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উসমান ইবনু কারামাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হারূন আস-সাকাফী, যিনি আল-বারবারী নামে পরিচিত, তিনি বলেন: আমাকে বর্ণনা করেছেন আতা, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।