মুসনাদ আল বাযযার
930 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرِ بْنِ بُحَيْرٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: نا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ لِطَلْحَةَ رَحِمَهُمَا اللَّهُ: مَالِي أَرَاكَ كَئِيبًا مُنْذُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَعَلَّكَ إِنَّمَا بِكَ إِمْرَةُ ابْنِ عَمِّكَ قَالَ ⦗ص: 146⦘: لَا وَاللَّهِ وَإِنِّي لَأَجْدَرُكُمْ أَنْ لَا أَفْعَلَ قَالَ: فَمَالُكَ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا رَجُلٌ بِحَضْرَةِ الْمَوْتِ، إِلَّا وَجَدَ لَهَا رَوْحًا حِينَ يَخْرُجُ مِنْ جَسَدِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: أَنَا أَعْلَمُهَا ، قَالَ: وَمَا هِيَ؟ قَالَ: الْكَلِمَةُ الَّتِي قَالَهَا يَعْنِي لِعَمِّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَلَا نَعْلَمُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رَوَى عَنْ طَلْحَةَ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُجَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি (আল্লাহ্ তাদের উভয়ের প্রতি দয়া করুন): "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর থেকে আমি তোমাকে বিষণ্ণ দেখি কেন? সম্ভবত তোমার চাচাতো ভাইয়ের নেতৃত্ব (খিলাফত) নিয়ে তোমার কষ্ট হচ্ছে?" তিনি (তালহা) বললেন: "আল্লাহর শপথ! না। আপনাদের মধ্যে আমিই তো সেই ব্যক্তি, যার এমন কাজ করা উচিত নয়।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে তোমার কী হয়েছে?" তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তাঁকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) বলতে শুনেছি: 'আমি এমন একটি কালেমা জানি, মৃত্যুর সময় উপস্থিত থাকা অবস্থায় কোনো ব্যক্তি তা উচ্চারণ করলে, তার শরীর থেকে আত্মা বের হওয়ার সময় সে তার জন্য শান্তি লাভ করবে।'" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি সেই কালেমাটি জানি।" তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "সেটা কী?" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সেটি হলো সেই কালেমা, যা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচাকে বলেছিলেন— 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'।" আবূ বাকর বলেছেন: আমরা জানি না যে জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসটি ছাড়া তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন, আর মুজালিদ থেকে আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর ছাড়া আর কেউ এই হাদীসটি বর্ণনা করেননি।
931 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ، رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ قَالَ: فَلَمَّا انْتَبَهَ طَلْحَةُ أُخْبِرَ فَوَفَقَ مَنْ أَكَلَهُ وَقَالَ: أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 147⦘. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ فَلَمْ يَجُدْ إِسْنَادُهُ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا وَصَلَهُ وَجَوَّدَ إِسْنَادَهُ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ طَلْحَةَ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا نَعْلَمُ رُوِيَ هَذَا اللَّفْظُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহর সঙ্গে ছিলাম, যখন আমরা ইহরাম অবস্থায় ছিলাম। তখন তাঁকে একটি পাখি উপহার দেওয়া হলো, আর তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন ঘুমন্ত। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তা খেল এবং কেউ কেউ (সন্দেহবশত) বিরত থাকল। যখন তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাগ্রত হলেন, তখন তাঁকে এ বিষয়ে জানানো হলো। অতঃপর যারা খেয়েছিল, তাদের সাথে তিনি একমত পোষণ করলেন এবং বললেন: ‘আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে তা খেয়েছি।’
932 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَضَّاحِ، قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: نا أَبِي قَالَ،: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ مَا نَدْرِي هَذَا الْيَمَانِيَّ، أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْكُمْ أَوْ هُوَ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ: وَاللَّهِ مَا نَشُكُّ أَنَّهُ قَدْ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، مَا لَمْ نَسْمَعْ وَعَلِمَ مَا لَمْ نَعْلَمْ ، إِنَّا كُنَّا أَقْوَامًا أَغْنِيَاءَ وَلَنَا بُيُوتَاتٌ وَأَهْلُونَ، وَكُنَّا نَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَرَفَيِ النَّهَارِ ، ⦗ص: 148⦘ وَكَانَ مِسْكِينًا لَا مَالَ لَهُ وَلَا أَهْلَ ، إِنَّمَا كَانَتْ يَدُهُ مَعَ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ يَدُورُ مَعَهُ حَيْثُ مَا دَارَ ، وَلَا نَشُكُّ أَنَّهُ قَدْ عَلِمَ مَا لَمْ نَعْلَمْ وَسَمِعَ مَا لَمْ نَسْمَعْ، وَلَمْ نَجِدْ أَحَدًا فِيهِ خَيْرٌ: يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ عَنْ طَلْحَةَ إِسْنَادًا إِلَّا هَذَا الْإِسْنَادَ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ فِي أَبِي هُرَيْرَةَ، إِلَّا طَلْحَةَ
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মালিক ইবনে আবী আমির বলেন, আমি তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে প্রবেশ করে বলল, “হে আবূ মুহাম্মাদ! আল্লাহর কসম! আমরা বুঝতে পারি না যে এই ইয়ামানী ব্যক্তি [অর্থাৎ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] কি আপনাদের চেয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে অধিক অবগত, নাকি তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে এমন কিছু বলছেন যা তিনি বলেননি?”
তখন তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আল্লাহর কসম! আমরা এ বিষয়ে কোনো সন্দেহ করি না যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এমন কিছু শুনেছেন যা আমরা শুনিনি এবং এমন কিছু জেনেছেন যা আমরা জানিনি। কেননা আমরা ছিলাম সচ্ছল লোক, আমাদের ঘর-বাড়ি ও পরিবার ছিল। আমরা দিনের দুই প্রান্তে (সকাল-সন্ধ্যায়) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতাম। অথচ সে (আবু হুরায়রা) ছিল একজন দরিদ্র মানুষ, তার কোনো ধন-সম্পদ বা পরিবার ছিল না। তাঁর হাত ছিল কেবল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতের সাথে, এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেখানেই যেতেন, সে তাঁর সাথে ঘুরত। তাই আমরা কোনো সন্দেহ করি না যে, তিনি এমন কিছু জেনেছেন যা আমরা জানিনি এবং এমন কিছু শুনেছেন যা আমরা শুনিনি। আমরা এমন কোনো কল্যাণকামী ব্যক্তিকে দেখিনি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে এমন কথা বলবে, যা তিনি বলেননি।”
933 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمِّي أَبُو سُهَيْلِ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ بَدَوِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعْنَا لَهُ هَمْهَمَةً وَلَا نَدْرِي مَا يَقُولُ فَسَأَلَهُ عَنِ الْإِسْلَامِ فَقَالَ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ» قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟ قَالَ: «لَا» وَسَأَلَهُ عَنِ الصَّوْمِ، فَقَالَ: «شَهْرُ رَمَضَانَ» قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟ قَالَ: «لَا» وَذَكَرَ الزَّكَاةَ فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ ⦗ص: 149⦘: «لَا» قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أُزِيدُ عَلَيْهِنَّ وَلَا أُنْقِصُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مَالِكُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلَّا هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ وَلَا يُرْوَى هَذَا الْكَلَامُ عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন গ্রাম্য ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন। আমরা তার কিছু গুনগুন শব্দ শুনলাম, কিন্তু সে কী বলছিল তা বুঝতে পারছিলাম না। অতঃপর সে তাঁকে ইসলাম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "দিবা-রাত্রিতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ)।" সে বলল: আমার উপর কি এগুলো ছাড়া অন্য কিছু আছে? তিনি বললেন: "না।" আর সে তাঁকে সাওম (রোজা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "রমযান মাস।" সে বলল: আমার উপর কি এটি ছাড়া অন্য কিছু আছে? তিনি বললেন: "না।" আর তিনি যাকাতের কথা উল্লেখ করলেন। সে বলল: আমার উপর কি এটি ছাড়া অন্য কিছু আছে? তিনি বললেন: "না।" লোকটি বলল: সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, আমি এর অতিরিক্ত কিছুই করব না এবং কমও করব না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে সে সফলকাম হলো।" আবু বকর বলেন: আমরা জানি না যে মালিক ইবনে আবি আমির তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই দুটি হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন কিনা, আর এই কথাটি এই ইসনাদ ছাড়া তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয় না। এটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে।
934 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ السُّكَّرِيُّ، قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ سُعْدَى الْمُرِّيَّةِ، وَهِيَ امْرَأَةُ طَلْحَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رحمه الله، مَرَّ بِطَلْحَةَ، حِينَ اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رحمه الله، فَقَالَ: أَرَاكَ كَئِيبًا لَعَلَّكَ كَرِهْتَ إِمْرَةَ ابْنِ عَمِّكَ قَالَ: لَا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: كَلِمَةً لَمْ أَسْأَلْهُ عَنْهَا حَتَّى قُبِضَ قَالَ: إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلَّا كَانَتْ نُورًا فِي صَحِيفَتِهِ وَأَنَّ رُوحَهُ وَجَسَدَهُ لَيَجِدَانِ لَهَا رَاحَةً عِنْدَ الْمَوْتِ، فَقَالَ عُمَرُ: إِنِّي لَأَعْلَمُهَا هِيَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ هِيَ الْكَلِمَةُ الَّتِي أَرَادَ عَمَّهُ عَلَيْهَا فَقَالَ: لَا أُرَاهَا إِلَّا إِيَّاهَا ⦗ص: 151⦘. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، إِلَّا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ السُّكَّرِيَّ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلَّا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ طَلْحَةَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ فَاقْتَصَرْنَا عَلَى حَدِيثِ مِسْعَرٍ
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলিফা বানানো হলো, তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (উমর) বললেন: আমি তোমাকে বিষণ্ণ দেখছি। সম্ভবত তুমি তোমার চাচাতো ভাইয়ের (আবূ বকর রাঃ-এর) শাসনভার গ্রহণ অপছন্দ করেছ? তিনি (তালহা) বললেন: না, (এটি কারণ নয়) কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি বাক্য বলতে শুনেছি, যার সম্পর্কে আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে পারিনি—এমনকি তিনি ইন্তেকাল করলেন। (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "আমি এমন একটি বাক্য জানি, মৃত্যুর সময় কোনো বান্দা তা উচ্চারণ করলে তার আমলনামায় তা আলোতে পরিণত হবে এবং মৃত্যুর সময় তার আত্মা ও শরীর এর দ্বারা শান্তি লাভ করবে।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি নিশ্চয়ই সেটি জানি। সেটি হলো: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই)। এটাই সেই বাক্য যার উপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচাকে (আবূ তালিবকে) রাজি করাতে চেয়েছিলেন। তিনি (তালহা) বললেন: আমারও মনে হয় সেটি এটাই।
935 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاحِبُ السَّابِرِيِّ، قَالَ: نا عُبَيْسُ بْنُ مَرْحُومٍ، قَالَ: نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: صَحِبْتُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَسَعْدًا، فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمَا يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِلَّا طَلْحَةَ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ يَوْمِ أُحُدٍ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ السَّائِبِ، إِلَّا مُحَمَّدَ بْنَ يُوسُفَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، هَذَا هُوَ ابْنُ أُخْتِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ
সা'ইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাহচর্য লাভ করেছি। আমি তাঁদের দুজনের কাউকেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সরাসরি হাদীস বর্ণনা করতে শুনিনি, শুধু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া। কেননা আমি তাঁকে উহুদ দিবসের ঘটনা সম্পর্কে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি।
আবূ বাকর বলেন: আমাদের জানা মতে, এই হাদীসটি সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেননি। এই মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ হলেন সায়িব ইবনু ইয়াযীদের ভাগ্নে (বোনের ছেলে)।
936 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَامِرِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِطَرِيقِ مَكَّةَ: " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكَبْنَ الْإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى طِفْلٍ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَلَا نَعْلَمُ رَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى هَذَا الْكَلَامُ عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هَذَا لَيِّنُ الْحَدِيثِ
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কার পথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "উটে আরোহণকারী নারীদের মধ্যে কুরাইশের মহিলারাই শ্রেষ্ঠ, যারা শিশুর প্রতি সবচেয়ে বেশি স্নেহশীল এবং স্বামীর প্রতি সবচেয়ে বেশি যত্নশীল।"
937 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ ⦗ص: 153⦘ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي نَخْلٍ فَرَأَى قَوْمًا فِي رُءُوسِ النَّخْلِ يُلَقِّحُونَ فَقَالَ: " مَا تَصْنَعُونَ أَوْ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: يَأْخُذُونَ مِنَ الذَّكَرِ وَيَجْعَلُونَ فِي الْأُنْثَى فَقَالَ: مَا أَظُنُّ هَذَا يُغْنِي شَيْئًا فَبَلَغَهُمْ ذَلِكَ فَتَرَكُوهُ فَصَارَ شِيصًا، فَقَالَ: أَنْتُمْ أَعْلَمُ بِمَا يُصْلِحُكُمْ فِي دُنْيَاكُمْ، وَإِنِّي قُلْتُ لَكُمْ ظَنًا ظَنَنْتُهُ، فَمَا قُلْتُ لَكُمْ قَالَ اللَّهُ عز وجل فَلَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ تبارك وتعالى "
তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি খেজুর বাগানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তিনি খেজুর গাছের মাথায় কিছু লোককে দেখলেন, যারা পরাগায়ন (কৃত্রিমভাবে) করছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কী করছ? অথবা, এরা কী করছে?" (উপস্থিত লোকেরা) বলল: তারা পুরুষ (খেজুর গাছ) থেকে নিয়ে স্ত্রী (খেজুর গাছ)-এর মধ্যে দিচ্ছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার মনে হয় না এতে কোনো উপকার হবে।" তাদের কাছে এই কথা পৌঁছলে তারা তা (পরাগায়ন করা) ছেড়ে দিল। ফলে ফলগুলো খারাপ (বা অনুপযোগী) হয়ে গেল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের দুনিয়ার ক্ষেত্রে কী উপকারি, তা তোমরা ভালো জানো। আমি তোমাদেরকে যা বলেছিলাম, তা ছিল আমার একটি অনুমান মাত্র। কিন্তু যখন আমি তোমাদেরকে এমন কিছু বলি যা আল্লাহ তাআলা বলেছেন, তবে (জেনে রেখো) আমি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার উপর কখনোই মিথ্যা আরোপ করব না।"
938 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِسْرَائِيلُ، وَأَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ وَلَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ ⦗ص: 154⦘. وَرَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ: أَنَسٌ، وَعَائِشَةُ، وَرَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَيَسِيرُ بْنُ عَمْرٍو
ত্বালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর কাছাকাছি অর্থ সম্বলিত একটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে। এই হাদীসটি সিমাক থেকে ইসরাঈল, আসবাত ইবনু নাসর এবং আরও অনেকে বর্ণনা করেছেন। আমরা জানি না যে ত্বালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো মাধ্যমে হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীসটি বহু সংখ্যক সাহাবী বর্ণনা করেছেন। তাঁদের মধ্যে রয়েছেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), জাবির ইবনু ‘আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইয়াসীর ইবনু ‘আমর।
939 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْمَسْرُوقِيُّ، قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: نا سِمَاكٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا جَعَلْتَ بَيْنَ يَدَيْكَ مِثْلَ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ فَلَا يَضُرُّكَ مَنْ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْكَ. وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ إِسْرَائِيلُ أَيْضًا، عَنْ مُوسَى ⦗ص: 155⦘ بْنَ طَلْحَةُ، عَنْ أَبِيهِ، فَاقْتَصَرْنَا عَلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ. وَقَدْ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَغَيْرِهِمْ
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তুমি তোমার সামনে সওয়ারীর পিঠের শেষ অংশের কাঠ (মু’আখিরাতুর-রাহল) পরিমাণ কিছু স্থাপন করো, তখন তোমার সামনে দিয়ে কেউ অতিক্রম করলে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।"
940 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ، قَالَ: نا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَيْسَ فِي الْخُضْرَوَاتِ صَدَقَةٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ مُرْسَلًا، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا، قَالَ: فِيهِ عَنْ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ إِلَّا الْحَارِثَ بْنَ نَبْهَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ ⦗ص: 157⦘ السَّائِبِ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَطَاءٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শাক-সবজিতে কোনো সাদাকাহ (যাকাত) নেই।"
941 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ، قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ
৯৪১ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুসান্না, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম ইবনু মারওয়ান, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, তিনি উসমান ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু মাওহাব থেকে, তিনি মূসা ইবনু তালহা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে।
942 - وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: «قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ الْحَكَمِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ⦗ص: 158⦘ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، وَلَمْ يَقُلْ عَنْ أَبِيهِ وَوَافَقَهُ شَرِيكٌ عَلَى تَوْصِيلِهِ
তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আপনার প্রতি কিভাবে সালাম পেশ করতে হয় তা জেনেছি, কিন্তু আমরা কিভাবে আপনার প্রতি সালাত (দরূদ) পেশ করব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা বলো: ‘আল্লাহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা ইবরাহীম, ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা বারাকতা আলা ইবরাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পরিবারের প্রতি অনুগ্রহ বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর প্রতি করেছিলেন। আর আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পরিবারের প্রতি বরকত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর প্রতি বরকত বর্ষণ করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।)
এই হাদীসটি আল-হাকাম ইবনু মারওয়ান ব্যতীত অন্যরাও ইসরাঈল থেকে, তিনি উসমান ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু মাওহাব থেকে, তিনি মূসা ইবনু তালহা থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে 'তাঁর পিতা থেকে' এই কথাটি বলেননি। আর শারীক হাদীসটিকে ওয়াসীলের (অর্থাৎ 'তাঁর পিতা থেকে' সংযোগ করে) সাথে বর্ণনা করার ব্যাপারে তার (প্রথম রাবীর) সাথে একমত হয়েছেন।
943 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: نا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، وَعِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا لِأَعْرَابِي: سَلْهُ عَنْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ مَنْ هُوَ وَهَؤُلَاءِ لَا يَجْتَرِؤُونَ عَلَى مَسْأَلَتِهِ فَسَأَلَهُ الْأَعْرَابِيُّ فَقَالَ: مَنْ قَضَى نَحْبَهُ؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ، وَأَنَا مَعَهُ فَقَالَ: أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ قَالَ: أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: هَذَا مِمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ، مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ একজন গ্রাম্য ব্যক্তিকে বললেন: আপনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করুন যে, 'কে তার মানত পূর্ণ করেছে' (মান কাদা নাহবাহু)। কিন্তু তাঁরা (সাহাবীগণ) নিজেরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করার সাহস পাচ্ছিলেন না। অতঃপর গ্রাম্য লোকটি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: কে তার মানত পূর্ণ করেছে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি আবার তাঁকে জিজ্ঞাসা করল, তিনি আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি মসজিদের দরজা দিয়ে বের হলেন, আর আমিও তার সাথে ছিলাম। তিনি বললেন: 'কে তার মানত পূর্ণ করেছে'— সে প্রশ্নকারী কোথায়? লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এখানে। তিনি বললেন: ইনি তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা তাদের মানত পূর্ণ করেছে।
944 - حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ لَرَشِيدُ الْأَمْرِ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়ে সুবিবেচক ও সঠিক সিদ্ধান্তের অধিকারী।’ আর এই হাদীসটি এই সনদ ছাড়া তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা অবগত নই।
945 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ، قَالَ: نا الْحَسَنُ الْبَجَلِيُّ، أَحْسِبُهُ عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، تَعَجَّلَ مِنَ الْعَبَّاسِ صَدَقَةَ سَنَتَيْنِ " ⦗ص: 160⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا الْحَسَنَ الْبَجَلِيَّ وَهُوَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، وَالْحَسَنُ، فَقَدْ سَكَتَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَنْ حَدِيثِهِ
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে দুই বছরের সাদাকা (যাকাত) অগ্রিম নিয়েছিলেন।
আর আমরা জানি না যে আল-হাসান আল-বাজালী ছাড়া আর কেউ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, আর তিনি হলেন আল-হাসান ইবনে উমারা। আর আল-হাসান, আহলুল ইলম (আলেমগণ) তার হাদীস সম্পর্কে নীরব থেকেছেন।
946 - حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الْبَصْرِيُّ، وَكَانَ شَيْخًا مَسْتُورًا، وَكَانَ عِنْدَهُ هَذَا الْحَدِيثُ وَحْدَهُ، وَكَانَ يَنْزِلُ نَاحِيَةَ الْخُرَيْبَةِ، وَكَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَسْمَعُونَهُ عَنْهُ، قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ⦗ص: 161⦘، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: تَمَشَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَعَنَا بِمَكَّةَ وَهُوَ صَائِمٌ فَأَجْهَدَهُ الصَّوْمُ فَحَلَبْنَا لَهُ نَاقَةً لَنَا فِي قَعْبٍ وَصَبَبْنَا عَلَيْهِ عَسَلًا نُكْرِمُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عِنْدَ فِطْرِهِ فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ نَاوَلْنَاهُ الْقَعْبَ فَلَمَّا ذَاقَهُ، قَالَ: بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَقُولُ: مَا هَذَا؟ قُلْنَا: لَبَنًا وَعَسَلًا أَرَدْنَا أَنْ نُكْرِمَكَ بِهِ أَحْسِبُهُ قَالَ: أَكْرَمَكَ اللَّهُ بِمَا أَكْرَمْتَنِي أَوْ دَعْوَةً هَذَا مَعْنَاهَا ثُمَّ قَالَ: مَنِ اقْتَصَدَ أَغْنَاهُ اللَّهُ، وَمَنْ بَذَّرَ أَفْقَرَهُ اللَّهُ وَمَنْ تَوَاضَعَ رَفَعَهُ اللَّهُ، وَمَنْ تَجَبَّرَ قَصَمَهُ اللَّهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: كَانُوا يَكْتُبُونَهُ قَبْلَ أَنْ نُولَدَ نَحْنُ عَنْهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ عِمْرَانَ بْنِ هَارُونَ
তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় আমাদের সাথে হেঁটে যাচ্ছিলেন, অথচ তিনি ছিলেন রোযাদার। রোযা তাঁকে খুব ক্লান্ত করে ফেলেছিল। আমরা তাঁর জন্য আমাদের একটি উটনীর দুধ একটি পাত্রে দোহন করলাম এবং তাতে মধু ঢেলে দিলাম, যা দিয়ে আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর ইফতারের সময় সম্মানিত করতে চেয়েছিলাম। যখন সূর্য ডুবে গেল, আমরা পাত্রটি তাঁকে দিলাম। যখন তিনি তা পান করলেন, তখন তিনি হাত দ্বারা ইশারা করলেন, যেন তিনি জিজ্ঞেস করছেন: এটা কী? আমরা বললাম: দুধ ও মধু। আমরা চেয়েছিলাম এর মাধ্যমে আপনাকে সম্মানিত করতে। আমার ধারণা, তিনি (তাদের জন্য দু’আ করে) বললেন: আল্লাহ তোমাকে সম্মানিত করুন যেমন তুমি আমাকে সম্মানিত করেছ, অথবা এই অর্থবোধক কোনো দু'আ করলেন। এরপর তিনি বললেন: যে মিতব্যয়ী হয়, আল্লাহ তাকে সম্পদশালী করেন। আর যে অপব্যয় করে, আল্লাহ তাকে দরিদ্র করে দেন। যে বিনয়ী হয়, আল্লাহ তাকে উন্নত করেন। আর যে অহংকার করে, আল্লাহ তাকে চূর্ণ করেন।
947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 162⦘، كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلَالَ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالسَّلَامِ وَالْإِسْلَامِ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ» . وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
তালহা ইবনে উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ, এটিকে আমাদের জন্য নিরাপত্তা, ঈমান, শান্তি (সালামাহ), শান্তি (সালাম) এবং ইসলামের সাথে উদিত করুন। আমার রব এবং তোমার (চাঁদের) রব আল্লাহ।"
948 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: نا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عِيسَى، وَيَحْيَى، ابْنَيْ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِمَا طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: نَهَى عَنِ الْوَسْمِ أَنَّ يُوسَمَ فِي الْوَجْهِ قَالَ: وَمُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بِبَعِيرٍ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ: لَوْ كَانَ إِلَى هَذَا نَحْوُ النَّارِ عَنْ وَجْهِ هَذِهِ الدَّابَّةِ ⦗ص: 163⦘. فَقُلْتُ لَأَسْمَنَ فِي أَبْعَدِ مَكَانٍ فَوَسِمْتُ فِي عَجْبِ الذَّنَبِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ، إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চেহারায় দাগ দিতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি উট নিয়ে যাওয়া হলো, যার চেহারায় দাগ দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: এই প্রাণীর চেহারার পরিবর্তে যদি আগুনের দাগ এর অন্য কোথাও দেওয়া হতো! তখন আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: আমি সবচেয়ে দূরের স্থানে (দাগ) দেব। অতঃপর আমি লেজের গোড়ার দিকে দাগ দিলাম।
(এই হাদীসটি আমরা তালহা থেকে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো মাধ্যমে বর্ণিত হতে জানি না।)
949 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ الطَّلْحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَفِي يَدِهِ سَفَرْجَلَةٌ فَقَالَ: دُونَكَهَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَإِنَّهَا تُجِمُّ الْفُؤَادَ " ⦗ص: 164⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তাঁর হাতে একটি সফরাজল (Quince ফল) ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, হে আবু মুহাম্মাদ! এটা নাও, কেননা তা অন্তরকে সতেজ করে।
