মুসনাদ আল বাযযার
9310 - حَدَّثَنا الفضل بن سهل حَدَّثَنا عبد الرحمن بن يونس بن مسلم حَدَّثَنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاء ، عَنِ أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا كنت إماما فاقدر القوم بأضعفهم فإن فيهم الكبير والصغير والسقيم وذا الحاجة ، فإذا صليت لنفسك فطول ما استطعت
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি ইমাম হবে, তখন জামা‘আতের দুর্বলতম ব্যক্তির অবস্থা অনুযায়ী (নামাজের সময়কাল) অনুমান করবে (অর্থাৎ সংক্ষেপ করবে)। কেননা তাদের মধ্যে রয়েছে বৃদ্ধ, ছোট, অসুস্থ এবং যার প্রয়োজন রয়েছে। আর যখন তুমি নিজের জন্য (একা) নামাজ পড়বে, তখন যতটুকু চাও ততটুকু দীর্ঘ করতে পারো।
9311 - حَدَّثَنا إبراهيم بن سعيد الجوهري حَدَّثَنا زيد بن الحباب حَدَّثَنِي حميد مولى ابن علقمة حَدَّثَنا عَطَاء بن أبي رَبَاح ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال لأبي بكر رحمه الله ألا ترتع في روضة من رياض الجنة فتريح فيها قال يا رسول الله وما الرتع قال الحمد لله وسبحان الله ولا إله إلا الله والله أكبر قال سلمان إن لكل شيء غرسا فما غراس الجنة قال سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا إِلَهَ إِلا الله والله أكبر.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، إلا بهذا الإسناد وَحميد مولى بني علقمة لا نعلم روى عنه إلا زيد بن الحباب
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, তুমি কি জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে কোনো বাগানে বিচরণ করবে না এবং সেখানে বিশ্রাম নেবে না? তিনি (আবূ বকর) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর-রাত' (বিচরণ) কী? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'আলহামদু লিল্লাহ, সুবহানাল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার।' সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, প্রত্যেক জিনিসেরই চারা (বা রোপণ ক্ষেত্র) রয়েছে। জান্নাতের চারা কী? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'সুবহানাল্লাহ, আলহামদু লিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার।' এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই। আর হুমাইদ মাওলা বনী আলকামাহ থেকে যাইদ ইবনু হুবাব ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।
9312 - حدثنا عبد الرحمن بن الفضل بن موفق حَدَّثَنا زيد بن الحباب حَدَّثَنا حميد المكي مولى آل علقمة ، عن عَطَاء يعني ابن أبي رباح ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من رمى بسهم في سبيل الله كان له نورا يوم القيامة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।
9313 - حَدَّثَنا عبد الرحمن بن الفضل حَدَّثَنا زيد حَدَّثَنا حميد ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قلبا وقلب القرآن {يس} .
ولا نعلم روى هذين الحديثين إلا زيد عن حميد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের একটি হৃদয় (কলব) আছে, আর কুরআনের হৃদয় হলো সূরাহ {ইয়াসীন}।
9314 - حدثنا رجل من أصحابنا عن زيد بن الحباب قال: حدثني حميد مولى بني علقمة عن عَطَاء بن أبي رَبَاح ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال بينما النبي صلى الله عليه وسلم جالس وأبو بَكْر رضي الله عنه وابن مسعود ومعاذ بن جبل ونعيم بن سلامة إذ قدم بريد على النبي صلى الله عليه وسلم من بعث بعثه فقال أبو بَكْر رضي الله عنه يا رسول الله ما رأيت بعثا أسرع إيابا ولا أكثر مغنما من هؤلاء فقال النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا بكر ألا أدلك على ما هو أسرع إيابا وأفضل مغنما من صلى الغداة في جماعة ثم ذكر الله حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن عطاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا حميد وحميد هذا لا نعلم أحدا شاركه في هذه الأحاديث [عطاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه]
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনু মাসঊদ, মু'আয ইবনু জাবাল এবং নু'আইম ইবনু সালামার সাথে উপবিষ্ট ছিলেন, তখন তাঁর প্রেরিত এক সামরিক দলের পক্ষ থেকে একজন দূত তাঁর কাছে এলো। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এদের চেয়ে দ্রুত প্রত্যাবর্তনকারী ও অধিক গণীমতের অধিকারী আর কোনো সামরিক দল দেখিনি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আবূ বকর! আমি কি তোমাকে এমন কিছুর সন্ধান দেব যা এর চেয়েও দ্রুত প্রত্যাবর্তনকারী এবং অধিক উত্তম গণীমতের? সে হলো, যে ব্যক্তি জামা‘আতে ফজরের সালাত আদায় করে, এরপর সূর্যোদয় হওয়া পর্যন্ত আল্লাহর যিকির করে।
9315 - حدثنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا أبو نعيم الفضل بن دكين حَدَّثَنا طلحة يعني ابن عمرو ، عن عَطَاء يعني ابن أبي رَبَاح ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال قالي لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يا أبا هريرة زر غبا تزدد حبا.
قال أبو بَكْر: ليس في زر غبا تزدد حبا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حديث صحيح.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "হে আবু হুরায়রা! মাঝে মাঝে সাক্ষাৎ করো (বিরতি দিয়ে দেখা করো), এতে ভালোবাসা বৃদ্ধি পাবে।"
আবু বকর বলেন: 'জার গিব্বান তাযদাদ হুব্বান' (মাঝে মাঝে সাক্ষাৎ করো, এতে ভালোবাসা বৃদ্ধি পাবে) সম্পর্কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কোনো সহীহ হাদীস নেই।
9316 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال إن الله تبارك وتعالى أعطاكم عند وفاتكم ثلث أموالكم زيادة في أعمالكم.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ، عَنْ عَطَاء إلا طلحة بن عمرو وعقبة بن عبد الله الأصم وجميعا فغير حافظين وإن كان قد روى عنهما جماعة فليسا بالقويين.
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমাদের আমল বৃদ্ধির জন্য তোমাদের মৃত্যুর সময় তোমাদের সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ তোমাদেরকে দান করেছেন।"
আর এই হাদীসটি ‘আতা’ থেকে তালহা ইবনু আমর এবং উকবাহ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসসাম ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। তারা উভয়েই হাফিয (স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন) নন। যদিও তাদের থেকে একটি দল বর্ণনা করেছে, তবুও তারা উভয়ে শক্তিশালী (নির্ভরযোগ্য) নন।
9317 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال إني لأسمع صوت الصبي فأخفف مخافة أن تفتن أمه.
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি অবশ্যই শিশুর আওয়াজ শুনতে পাই, তাই আমি (নামায) সংক্ষেপ করি এই ভয়ে যে তার মা যেন (কষ্ট পেয়ে) ফিতনায় না পড়েন।"
9318 - وبه قال إذا كنت إماما فقس الناس بأضعفهم ، وإذا كنت إمام نفسك فأنت وذلك.
যখন তুমি ইমাম (নেতা/নামাজের ইমাম) হবে, তখন তুমি লোকদেরকে তাদের মধ্যে সবচেয়ে দুর্বল ব্যক্তির সামর্থ্য অনুসারে পরিমাপ করবে (হিসাব করবে)। আর যখন তুমি শুধু নিজের ইমাম হবে, তখন তুমি এবং তোমার বিষয়টি (তোমার সামর্থ্য অনুযায়ী) স্বাধীন।
9319 - حدثنا أحمد بن الوزير حَدَّثَنا أبو عاصم حَدَّثَنا طلحة ، عن عَطَاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّكُمْ لن تسعوا الناس بأموالكم ولكن يسعهم منكم بسط الوجه وحسن الخلق.
وطلحة بن عمرو فقد تقدم ذكرنا له بلينه فاستغنينا عن إعادة ذكره بعد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের সম্পদ দিয়ে সকল মানুষকে সন্তুষ্ট করতে পারবে না। বরং তোমাদের মধ্যে থেকে যে বিষয়টি তাদের জন্য প্রশস্ততা আনতে পারে, তা হলো হাস্যোজ্জ্বল মুখ এবং উত্তম চরিত্র।"
9320 - حدثنا أحمد بن ثابت حَدَّثَنا أبو عامر حَدَّثَنا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ ، عَنْ عَطَاء ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال السحت كسب الحجام ومهر البغي وثمن الكلب.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, সুহত (হারাম উপার্জন) হলো শিঙ্গা ব্যবহারকারীর পারিশ্রমিক, বেশ্যার মজুরি এবং কুকুরের মূল্য।
9321 - حَدَّثَنا عبد الله بن إسحاق حَدَّثَنا يحيى بن حماد حَدَّثَنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَة عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، بنحوه أو قريبا منه
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এর অনুরূপ অথবা এর কাছাকাছি।
9322 - حَدَّثَنا إبراهيم بن المستمر حَدَّثَنا عمرو بن عاصم حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة حَدَّثَنا بديل بن ميسرة عن عَطَاء بن أبي رَبَاح ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: ألا أنبئكم بخياركم قالوا بلى قال خياركم أحسنكم خلقا.
وهذا الحديثُ رواه غير عمرو بن عاصم عن حماد عن بديل عن عَطَاء بن أبي رَبَاح مرسلا
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদের মধ্যে উত্তম ব্যক্তি কারা সে সম্পর্কে অবহিত করব না? তাঁরা বললেন: অবশ্যই (করুন)। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে উত্তম তারাই, যারা চরিত্রের দিক থেকে সর্বোত্তম।
9323 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو عاصم حَدَّثَنا ابْنِ جُرَيْج ، عَنْ عَطَاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا تباغضوا ولا تدابروا وكونوا عباد اله إخوانا.
وَهَذَا الحديثُ لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عن أبي عاصم إلا عمرو بن علي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না এবং একে অপরের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না। আর তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও।
আর এই হাদীসটি আমর ইবনু আলী ব্যতীত আবূ আসিম থেকে অন্য কাউকে বর্ণনা করতে আমরা শুনিনি।
9324 - وبه ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال التسبيح للرجال والتصفيق للنساء.
وهذا الحديثُ لم نسمعه إلا من عمرو بن علي عن أبي عاصم
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পুরুষদের জন্য তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হাততালি দেওয়া।
আমরা এই হাদীসটি কেবল আমর ইবন আলী থেকে আবূ ‘আসিমের সূত্রে শুনেছি।
9325 - حَدَّثَنا خلاد بن أسلم أَخْبَرنَا النضر بن شميل حَدَّثَنا حمَّاد بْنُ سَلَمة عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عن عَطَاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
৯৩২৫ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালাদ ইবনু আসলাম, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন নযর ইবনু শুমাইল, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামা, তিনি কায়স ইবনু সা'দ থেকে, তিনি আতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
9326 - وَحَدَّثَناه عَبْدُ الله بن إسحاق حَدَّثَنا حمَّاد بْنُ سَلَمة عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال نهى عن كسب الحجام ومهر البغي وثمن البغي.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ ، عَنْ عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا قيس بن سعد وابن أبي ليلى وليث بن أبي سليم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন যে, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা ব্যবহারকারীর উপার্জন, বেশ্যার মোহর এবং বেশ্যার মূল্য (আদান-প্রদান) থেকে নিষেধ করেছেন।
আর এই হাদীসটি আতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, কায়েস ইবনে সা'দ, ইবনু আবী লায়লা এবং লায়স ইবনু আবী সুলাইম ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।
9327 - حَدَّثَنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل حدثنا حمَّاد بْنُ سَلَمة عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال إن في كل صلاة قراءة فما أسمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أسمعناكم وما لم يسمعنا لم نسمعكم.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن قيس بن سعد إلا حمَّاد بن سَلَمة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই প্রত্যেক সালাতেই ক্বিরাআত (কুরআন পাঠ) রয়েছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে যা শুনিয়েছেন, আমরা তোমাদেরকে তা শুনিয়েছি। আর যা তিনি আমাদেরকে শোনাননি, আমরাও তোমাদেরকে তা শোনাইনি।
9328 - وحَدَّثَنا عبد الواحد بن غياث حَدَّثَنا أبو عوانة عن رقبة ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
৯৩২৮ - এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে গিয়াছ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, তিনি রুকবাহ থেকে, তিনি আতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
9329 - وَحَدَّثَنا يوسف بن موسى حَدَّثَنا جرير حَدَّثَنا رقبة بن مصقلة ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال في كل صلاة قراءة فما أسمعنا النبي صلى الله عليه وسلم أسمعناكم وما أخفى علينا أخفينا عليكم.
ولا نعلم روى رقبة ، عن عَطَاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إِلا هَذَا الحديثُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, প্রত্যেক সালাতেই কিরাত (পঠন) রয়েছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে যা শুনিয়েছেন, আমরা তোমাদেরকে তা শুনিয়েছি এবং তিনি যা আমাদের কাছে গোপন রেখেছেন, আমরা তোমাদের কাছে তা গোপন রেখেছি।