মুসনাদ আল বাযযার
9350 - حَدَّثَنا علي بن الفضل الكرابيسي حَدَّثَنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عن طاوس ، وابن طاوس ، عن أبيه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال أضل الله عن الجمعة من كان قبلنا وهدانا الله لها الناس لنا تبع لليهود يوم السبت وللنصارى يوم الأحد.
وهذا الحديثُ إنما رفعه ابن طاوس وحديث عمرو مرسلا لم يقل ، عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাদের পূর্ববর্তীদেরকে আল্লাহ তা‘আলা জুমু‘আহ (দিনের গুরুত্ব) থেকে বিচ্যুত করে দিয়েছেন, আর আল্লাহ আমাদেরকে এর জন্য হিদায়াত দিয়েছেন। মানুষ আমাদের অনুগামী হবে। ইয়াহূদীদের জন্য শনিবার এবং নাসারাদের জন্য রবিবার (নির্ধারিত হলো)।
আর এই হাদীসটি ইবনু তাঊসই মারফূ‘ (নবী পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আর ‘আমর-এর হাদীসটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন), কেননা তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেননি।
9351 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الله المخرمي حَدَّثَنا أسود بن عامر حَدَّثَنا شريك عن ليث عن طاوس ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يحشر الناس وربما قال يبعث الناس على نياتهم.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ فأسنده إلا شريك عن ليث وغير شريك يرويه عن طاوس مرسلا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষকে তাদের নিয়ত অনুযায়ী হাশরের মাঠে একত্রিত করা হবে, অথবা তিনি বলেছেন, পুনরুত্থিত করা হবে।
9352 - حَدَّثَنا الفضل بن يعقوب الرخامي وعبيد بن بخيت قالا حَدَّثَنا سعيد بن مسلمة حَدَّثَنا ليث عن طاوس وعطاء ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أنه كان يكبر كلما خفض ورفع ويقول أنا أعلمكم بصلاة رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের মধ্যে) যখনই নত হতেন এবং যখনই উঠতেন, তখনই তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন এবং বলতেন, আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি অবগত।
9353 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن مسكين حَدَّثَنا عثمان بن صالح حَدَّثَنِي بكر بن مضر عن عمرو بن دينار قال: قال طاوس ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ قتل في عميا بحجر أو عصا فهو خطأ عقله عقل خطأ وَمَنْ قُتِلَ عَمْدًا فَهُوَ قَوْدٌ وَمَنْ حَالَ دونه فعليه لعنة الله وغضبه لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلا عَدْلٌ.
وَهَذَا الحديثُ قد رواه سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما.
مجاهد عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো গোলযোগ বা জনসমাবেশে পাথর বা লাঠি দ্বারা নিহত হয়, সেটি ভুলক্রমে (সংঘটিত) হত্যা। এর দিয়াত (রক্তমূল্য) হলো ভুলক্রমে হত্যার দিয়াত। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে নিহত হয়, তার জন্য কিসাস (প্রতিশোধ) প্রযোজ্য। আর যে ব্যক্তি তার (কিসাসের) পথে বাধা সৃষ্টি করে, তার উপর আল্লাহ্র অভিশাপ ও ক্রোধ বর্ষিত হয়। তার কাছ থেকে কোনো নফল ইবাদত বা ফরয ইবাদত কবুল করা হবে না। আর এই হাদীসটি সুলাইমান ইবনু কাছীরও আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি তাউস থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। মুজাহিদও এটি তাউস থেকে বর্ণনা করেছেন।
9354 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن موسى القطان الواسطي حدثنا عمران بن أبان حدثنا محمد بن مسلم عنِ ابنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجاهد عَنِ أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا تلقوا الركبان ولا يبع حاضر لباد فمن ابتاع مصراة فله أن يردها وصاعا من طعام.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أبي نجيح عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلَاّ محمد بن مسلم ورواه عن محمد بن مسلم عمران بن أبان وأبو حذيفة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (বাজারের পথে) কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করো না এবং কোনো শহরবাসী গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি করবে না। আর যে ব্যক্তি দুধ জমিয়ে রাখা (দোহন না করা) পশু ক্রয় করে, তার জন্য অধিকার রয়েছে যে সে সেটিকে ফেরত দেবে এবং তার সাথে এক সা' খাদ্যও দেবে।
9355 - حَدَّثَنا محمد بن عثمان بن كرامة حدثنا عبيد الله بن موسى حدثنا الْحُسَيْن بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مُجاهد عَنِ أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جلس عند الكعبة فضم رجليه فأقامهما واحتبى بيديه.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا مسلم ولا عن مسلم إلا الْحُسَيْن بن صالح.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা‘বার পাশে বসেছিলেন, অতঃপর তিনি তাঁর পা দুটিকে একত্রিত করে খাড়া করলেন এবং হাত দিয়ে বেষ্টন করে বসলেন।
9356 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حدثنا أبو داود حدثنا المسعودي حدثنا مزاحم بن زفر عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الأَحْمَرِ وَالأَسْوَدِ وأحلت لي الغنائم وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ أحسبه قال وأعطيت جوامع الكلم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে এমন পাঁচটি বিষয় প্রদান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি: আমাকে লাল ও কালো সকলের নিকট প্রেরণ করা হয়েছে; আর আমার জন্য গনীমতের মাল হালাল করা হয়েছে; এবং আমার জন্য জমিনকে সিজদার স্থান ও পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে; আর আমাকে ভয়ভীতি (সঞ্চারের) মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে। (রাবী বলেন) আমার ধারণা, তিনি আরো বলেছেন: আর আমাকে জাওয়ামি'উল কালিম (সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক বাক্য) প্রদান করা হয়েছে।
9357 - حدثنا عمرو بن علي حدثنا يحيى بن سعيد حدثنا يونس بن أبي إِسْحَاق عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ انه سيورثه.
هكذا رواه يونس عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، ورواه زبيد عن مُجاهد عن عائشة رضي الله عنها ورواه بشير أبو إسماعيل عن مُجاهد عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, জিবরীল (আঃ) সব সময় আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে উপদেশ দিতে থাকতেন, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে, (আল্লাহ) হয়তো তাকে উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।
9358 - حَدَّثَنا محمد بن فراس أبو هريرة الصيرفي حدثنا أبو قتيبة حدثنا يونس بن أبي إِسْحَاق عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن الدواء الخبيث.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، إلا من هذا الوجه لا يحفظ هَذَا اللَّفْظِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا بهذا الإسناد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকৃষ্ট ঔষধ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
9359 - وبه قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن الدباء والحنتم والمزفت
রাবী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ডাব্বা, হানতাম এবং মুজাফফাত (নামক পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
9360 - وحدثنا محمد بن معمر حدثنا روح بن عبادة حدثنا شعبة عن أبي إِسْحَاق عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال نهى عن الدباء والحنتم والمزفت.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা, হানতাম ও মুজাফফাত পাত্রে (নবীয তৈরি করতে) নিষেধ করেছেন।
9361 - حدثنا يوسف بن موسى حدثنا جرير عن ليث عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، وابن عمر رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال لا تلقوا الجلب ولا يبع حاضر لباد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (শহরে প্রবেশকারী) জালাবের সাথে সাক্ষাৎ করো না এবং কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে।
9362 - حَدَّثَنا عَبْد الرَّحْمن بن الأسود حدثنا محمد بن كثير الملائي عَنْ لَيْثٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ مُجاهد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا يؤمن عبد حتى يأمن جاره بوائقه مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فليقل خيرا، أَو ليسكت إن الله تبارك وتعالى يحب الغني الحليم المتعفف ويبغض البذيء الفاجر السائل الملح.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن ليث عن مجاهد، عَن أَبِي هريرة رضي الله عنه إلَاّ بهذا الإسناد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বানিনদা মুমিন হতে পারে না, যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ থাকে। যে আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ধৈর্যশীল, আত্মসংযমী ধনী ব্যক্তিকে ভালোবাসেন এবং তিনি মন্দভাষী, পাপী ও বারবার যাঞ্চাকারী ভিক্ষুককে ঘৃণা করেন।
9363 - حدثنا علي بن المنذر حدثنا محمد بن فضيل حدثنا عطاء بن السائب عن مُجاهد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ أحب لقاء الله أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كره الله لقاءه.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَدْ روي عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من وجوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।
আমরা এই হাদীসটি মুজাহিদ কর্তৃক আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো পথে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি আরও কয়েকটি সূত্রে বর্ণিত আছে।
9364 - حَدَّثَنا إبراهيم بن عَبْد الله أبو شيبة حدثنا خالد بن الطبيب حدثنا كامل بن العلاء عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ عَنْ مُجاهد عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال إذا زنت أمة أحدكم فليجلدها ثم إن زنت فليجلدها ثم إن زنت في الثالثة أو الرابعة فليبعها ولو بضفير.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا أبو يحيى القتات ولا عن أبي يحيى إلا كامل وقد روي عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من وجوه
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার (যিনা) করে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তখনও যেন তাকে বেত্রাঘাত করে। এরপর যদি সে তৃতীয় বা চতুর্থবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা হয় চুলের তৈরি একটি দড়ির (দামের) বিনিময়ে। আর আমরা অবগত নই যে, আবূ ইয়াহইয়া আল-কাত্তাত ব্যতীত অন্য কেউ মুজাহিদ থেকে আবূ হুরায়রাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, আর কামিল ব্যতীত অন্য কেউ আবূ ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেননি। আর এটি আবূ হুরায়রাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
9365 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حدثنا أبو عبد الصَّمَد العمي عبد العزيز بن عبد الصَّمَد حدثنا منصور عن مُجاهد قال اجتمع أبو هريرة رضي الله عنه وكعب فقال أبو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أو يذكر أبو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنه قال إن في الجمعة لساعة لا يوافقها عبد يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه فقال كعب وذكر كلاما استغنينا عن ذكره بحديث رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
وَقَدْ روي هذا الحديث عمار بن زريق عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجاهد عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং কা'ব (রাহিমাহুল্লাহ) একত্রিত হলেন। অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমু‘আর দিনে এমন একটি সময় রয়েছে, যখন কোনো বান্বা আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণের প্রার্থনা করলে তিনি অবশ্যই তা তাকে দান করেন।" অতঃপর কা'ব কিছু কথা বললেন, কিন্তু আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস দ্বারা সেগুলোর বর্ণনা থেকে বিরত রইলাম।
এই হাদীসটি আম্মার ইবনু যুরায়ক কর্তৃক মানসূর হতে, তিনি মুজাহিদ হতে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতেও বর্ণিত হয়েছে।
9366 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْقَيْسَيُّ حدثنا ميمون بن زيد حدثنا ليث عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سجد في {إذا السماء انشقت} .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) {ইযা আসসামা-উ ইনশাক্কাত}-এ (সূরা ইনশিক্বাক্ব) সিজদা করেছেন।
9367 - وَبِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال أيما امرأة تطيبت وأتت المسجد تصلي فيه لم يقبل الله صلاتها حتى تغسله عنها كاغتسالها من الجنابة.
وهذان الحديثان لا نعلمُ يرويان عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো নারী সুগন্ধি ব্যবহার করে এবং মসজিদে এসে সালাত আদায় করে, আল্লাহ তার সালাত কবুল করবেন না, যতক্ষণ না সে তা (সুগন্ধি) এমনভাবে ধুয়ে ফেলে, যেমন সে জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) থেকে পবিত্র হওয়ার জন্য গোসল করে।
9368 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ علي بن الوضاح حدثنا وهب بن جرير حدثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاق يُحَدِّثُ عن عمرو بن شعيب عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال ما من أصحاب نبي الله صلى الله عليه وسلم أحفظ لحديثه مني خلا عبد الله بن عمرو فإنه كان يعي بقلبه ويكتب بيده وكنت أنا أعي بقلبي.
ولا نعلم أسند عمرو بن شعيب عن مُجاهد إلا من هذا الحديث
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ব্যতীত আর কেউ আমার চেয়ে বেশি হাদীস মুখস্থ রাখতেন না। কেননা তিনি হৃদয়ে মুখস্থ করতেন এবং নিজ হাতে লিখতেন, আর আমি শুধু আমার হৃদয়ে মুখস্থ রাখতাম।
আমরা জানি না যে আমর ইবনু শুআইব এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস মুজাহিদ থেকে বর্ণনা করেছেন কি না।
9369 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى حدثنا جرير عن ليث عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سئل أي الناس أشد بلاء قال الأنبياء ثم الصالحون.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن مُجاهد عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا ليث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, "মানুষদের মধ্যে কারা সবচেয়ে কঠিন পরীক্ষার সম্মুখীন হয়?" তিনি বললেন, "নবীগণ, তারপর নেককার লোকেরা।"
আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মুজাহিদ থেকে লাইস ব্যতীত অন্য কারো মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে বলে আমরা জানি না।