হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9421)


9421 - حَدَّثَنا بشر بن معاذ العقدي حدثنا أبو همام محمد بن محبب حدثنا سعيد بن السائب الطائفي عن عَبْد الله بن يامين عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لصاحب الحق خذ حقك فِي عَفَافٍ وَافٍ أَوْ غَيْرِ وَافٍ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلَاّ عَبْد الله بن يامين وأحسبه طائفي




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাওনাদারের উদ্দেশ্যে বলেছেন: তুমি তোমার পাওনা পূর্ণ আত্মসংযমের সাথে গ্রহণ কর, চাই তা পূর্ণ হোক বা অসম্পূর্ণ।









মুসনাদ আল বাযযার (9422)


9422 - حَدَّثَنا عَبْد اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ حدثنا عَبْد الله بن صالح حدثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْد الرَّحْمن بْنِ جبير بن نفير عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صعد على جبل ومعه أبو بَكْر وعمر وعثمان وعلي وطلحة والزبير فتحرك بهم الجبل فقال اسكن إنما عليك نبي أو صديق أو شهيد.
ولا نعلم روى جبير بن نفير عن أبي هريرة إلا هذا الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পর্বতের উপর আরোহণ করলেন। তাঁর সাথে ছিলেন আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী, তালহা ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন পর্বতটি নড়তে শুরু করল। তিনি বললেন: স্থির হও! তোমার উপরে একজন নবী, অথবা সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী), অথবা শহীদ ব্যতীত আর কেউ নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (9423)


9423 - و




৯৪২৩ – ও









মুসনাদ আল বাযযার (9424)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (9425)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (9426)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (9427)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (9428)


Null




Null









মুসনাদ আল বাযযার (9429)


9429 - حدثنا صالح بن معاذ حدثنا خالد بن عمرو القرشي حدثنا الليث بن سعد عن يزيد بن أبي حبيب عن أبي قبيل عن أبي هريرة رضي الله عنه ، وعبد الله بن عمرو رضي الله عنهما ، رفعه قال يحمل هذا العلم من كل خلف عدوله ينفون عنه تحريف الغالين وتأويل الجاهلين وانتحال المبطلين.
وخالد بن عمرو هذا مُنْكَر الحديث قد حدث بأحايث عن الثوري وغيره لم يتابع عليها وهذا مما لم يتابع عليه وإنما ذكرناه لنبين العلة فيه
أبو صالح الخوزي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি) উন্নীত করে বলেছেন: প্রত্যেক প্রজন্ম থেকে ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তিরা এই জ্ঞানের ভার বহন করবেন। তারা এর থেকে বাড়াবাড়িকারীদের বিকৃতি, অজ্ঞদের অপব্যাখ্যা এবং বাতিলপন্থীদের মিথ্যা দাবি দূর করবেন (বা প্রতিহত করবেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (9430)


9430 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى حدثنا عبد الملك بن هارون بن عنترة عن أبيه عن جده عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي بِثَلاثٍ الوتر قبل النوم وصوم ثلاثة أيام من كل شهر وألا انا إلا على وتر.
ولا نعلم روى عنترة عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث ولا رواه إلا عبد الملك بن هارون عن أبيه عن جده وعبد الملك لين الحديث وأبوه ثقة وقد روى مُحَمَّد بن واسع عن معروف ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أنه قال: أوصاني خليلي بثلاث فذكر نحوه وهو مما حَدَّثَنا به نصر بن علي قال: حدثنا نوح بن قيس عن مُحَمَّد بن واسع عن معروف ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، بهذا الحديث




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু, অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন: ঘুমানোর আগে বিতর সালাত আদায় করা, প্রতি মাসে তিন দিন সাওম পালন করা এবং বিতর সালাত আদায় না করে যেন আমি না ঘুমাই।









মুসনাদ আল বাযযার (9431)


9431 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن معمر وأحمد بن عبد الله بن علي قالا حَدَّثَنا وهب بن جرير حَدَّثَنا أبي قال: سمعت الزبير بن الخريت يحدث عن عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال إذا اختلفتم في الطريق فاجعلوه سبعة أذرع.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا جرير بن حازم وقد تابع جرير بن حازم أيوب فرواه عن عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، ورواه سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عباس رضي الله عنهما.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যখন তোমরা রাস্তা (এর পরিমাপ) নিয়ে মতভেদ করো, তখন তোমরা সেটিকে সাত হাত (প্রস্থে) নির্ধারণ করো।"









মুসনাদ আল বাযযার (9432)


9432 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن معمر وأحمد بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بن منجوف قالا حَدَّثَنا وهب بن جرير حَدَّثَنا أبي قال: سمعت الزبير بن الخريت يحدث عن عكرمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لا يمنعن أحدكم جاره أن يضع خشبة في جداره.
وهذا الحديثُ هكذا رواه أيوب والزبير عن عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، ورواه جابر بْنِ يَزِيدَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেয়ালে কাঠ স্থাপন করতে বাধা না দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9433)


9433 - حَدَّثَنا خالد بن يوسف حَدَّثَنا أبي قال: سمعت زياد بن سعد يحدث عن عتبة الكوفي وهو عندي عتبة بن يقطان عن عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا وجد أحدكم القملة في المسجد فليدفنها.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلا مِنْ رِوَايَةِ أبي هريرة رضي الله عنه بهذا الإسناد وعتبة بن يقظان مشهور روى عنه جماعه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমাদের কেউ যদি মসজিদে উকুন পায়, তাহলে সে যেন তা পুঁতে ফেলে।"









মুসনাদ আল বাযযার (9434)


9434 - حَدَّثَنا يحيى بن معلى بن مَنْصُور حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل حَدَّثَنا سعيد بن زيد عن الزبير بن الخريت عن عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال نهي أن يبدأ الرجل إذا انتعل باليسرى قبل اليمنى وقال ليخلعهما جميعا أو لينعلهما جميعا.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رُوِيَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، من وجوه بأتم من هذا الكلام ولا نعلم يروى عن عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কেউ জুতা পরিধান করে, তখন ডান পায়ের পূর্বে বাম পা দিয়ে শুরু করতে নিষেধ করা হয়েছে। আর তিনি বলেছেন, হয় সে দুটোকেই খুলে ফেলুক অথবা দুটোকেই পরিধান করুক।
আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর চেয়েও পূর্ণাঙ্গ শব্দে অন্যান্য সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর আমরা জানি না যে, ইকরামা থেকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9435)


9435 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى حَدَّثَنا إسرائيل عن جابر عن عكرمة ، عن أبي هريرة، وابن عباس وابن عمر رضي الله عنهم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن، ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة ذات شرف وهو مؤمن.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رُوِيَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم من وجوه ولا نعلم يروى من حديث عكرمة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا من هذا الوجه ولا روى عكرمة عن ابن عمر رضي الله عنهما إلا هذا الحديث




আবূ হুরায়রা, ইবনু আব্বাস ও ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মু'মিন থাকে না। আর কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মু'মিন থাকে না। আর কেউ যখন কোনো মূল্যবান বস্তু ছিনতাই করে/লুট করে, তখন সে মু'মিন থাকে না।

আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বিভিন্ন সনদে বর্ণিত হয়েছে। আর আমরা জানি না যে, এটি ইকরিমাহর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সনদে বর্ণিত হয়েছে। আর ইকরিমাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (9436)


9436 - حَدَّثَنا عبد الله بن عبد الله بن أسيد الباهلي حَدَّثَنا عباد يعني ابن عباد المهلبي حَدَّثَنا فضيل بن يسار قال: سمعت مُحَمَّد بن علي وسئل عن قول النبي صلى الله عليه وسلم لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن قال فأدار دارة واسعة في الأرض ثم أدار في وسط الدارة دارة فقال الدارة الأولى الإسلام والدارة التي في وسط الدارة الإيمان ، فإذا زنا خرج من الإيمان إلى الإسلام ولا يخرجه من الإسلام إلا الشرك
عبد الله بن شقيق.




মুহাম্মদ ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, তাঁকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: 'ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।' তিনি (মুহাম্মদ ইবনে আলী) বললেন, এরপর তিনি মাটিতে একটি বিশাল গোল বৃত্ত আঁকলেন। অতঃপর সেই বৃত্তের মাঝখানে আরেকটি বৃত্ত আঁকলেন। অতঃপর তিনি বললেন, প্রথম বৃত্তটি হলো ইসলাম, আর ভেতরের মাঝখানের বৃত্তটি হলো ঈমান। যখন সে (ব্যভিচার বা চুরি) করে, তখন সে ঈমান থেকে বেরিয়ে ইসলামের (গণ্ডিতে) চলে আসে। আর শিরক ছাড়া আর কোনো কিছুই তাকে ইসলাম থেকে বের করে দেয় না।









মুসনাদ আল বাযযার (9437)


9437 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشار حَدَّثَنا أبو عامر حَدَّثَنا شعبة عن بديل عن عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يتعوذ بالله من عذاب القبر ومن عذاب جهنم والمسيح الدجال.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن بديل إلا شعبة.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের শাস্তি, জাহান্নামের শাস্তি এবং মাসীহ দাজ্জাল থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাইতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9438)


9438 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك حَدَّثَنا بشر بن المفضل حَدَّثَنا خالد عن عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا استيقظ أحدكم فلا يغمس يده في إنائه حتى يغسها ثلاث مرار فإنه لا يدري أين باتت يَدِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عبد الله بن شقيق إلا خالد وقد روي ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من طرق




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, সে যেন তার হাত পাত্রের মধ্যে না ঢুকায়, যতক্ষণ না সে তা তিনবার ধৌত করে। কারণ সে জানে না যে তার হাত রাতে কোথায় ছিল।









মুসনাদ আল বাযযার (9439)


9439 - حَدَّثَنا أَحْمَد بن مَنْصُور حَدَّثَنا علي بن عاصم عن خالد عن عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رأيت إبراهيم صلى الله عليه وسلم كأنه صاحبكم ورأيت موسى طوالا آدم ورأيت عيسى عليه السلام أحمر جعدا.
وهذا الحديثُ وقد رواه غير علي عن خالد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি ইব্রাহীম (আঃ)-কে দেখেছি, যেন তিনি তোমাদের সাথীর (মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) মতো। আর আমি মূসা (আঃ)-কে দেখেছি, তিনি লম্বা এবং শ্যামলা (বা বাদামী বর্ণের)। আর আমি ঈসা (আঃ)-কে দেখেছি, তিনি লালচে (বা ফর্সা) এবং কোঁকড়া চুলের অধিকারী।









মুসনাদ আল বাযযার (9440)


9440 - حَدَّثَنا نصر بن علي أَخْبَرنَا المعتمر بن سليمان عن الزبير بن الخريت عن عبد الله بن شقيق قال خطبنا ابن عباس يوما بعد العصر حتى غابت الشمس وبدت النجوم وجعل الناس ينادونه الصلاة الصلاة وفي القوم رجل من بني تميم قال ابن عباس تعلمني بالسنة لا أم لك إني شهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ والعصر والمغرب والعشاء قال فلقيت أبا هريرة رضي الله عنه فوافقه.
وهذا الحديثُ لا نعلم يروى من حديث عبد الله بن شقيق عن ابن عباس وأبي هريرة إلا عن الزبير بن الخريت عن عبد الله بن شقيق ولا نعلم أسند الزبير عن عبد الله بن شقيق ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
سعيد بن عبيد الهنائي.




আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা তিনি আসরের পর আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিচ্ছিলেন। সূর্য ডুবে গেল এবং তারকারাজি উদিত হলো। লোকেরা তাঁকে ডেকে বলতে লাগল, "সালাত! সালাত!" তাদের মধ্যে বনী তামীম গোত্রের এক ব্যক্তি ছিল। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার মা না থাকুক! তুমি কি আমাকে সুন্নাহ শিক্ষা দিচ্ছ? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি যোহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশা-কে একত্রিত করে আদায় করেছেন।" (আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক বলেন,) "অতঃপর আমি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম এবং তিনিও এর সাথে একমত পোষণ করলেন।"

এই হাদীসটি আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক কর্তৃক ইবনু আব্বাস ও আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত বলে আমরা শুধুমাত্র যুবাইর ইবনুল খারীতের সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক থেকে বর্ণিত হতে জানি। আর আমরা জানি না যে যুবাইর আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক থেকে, আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন। (রাবী) সাঈদ ইবনু উবাইদ আল-হিনাই।