মুসনাদ আল বাযযার
9450 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن معمر حَدَّثَنا الحجاج حَدَّثَنا حماد يعني ابن سلمة عن سَعِيد الجُرَيْري عَنْ أَبِي الْعَلاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سئل عن اللقطة فقال تعرف ولا تغيب ولا تكتم فإن جاء صاحبها وإلا فهو مال الله يؤتيه من يشاء.
ولا نعلم أسند مطرف ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
بشير بن نهيك
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: তা (এক বছর ধরে) প্রচার করতে থাকবে। তা গোপন করবে না এবং লুকিয়ে রাখবে না। যদি এর মালিক আসে (তবে তাকে দিয়ে দেবে), অন্যথায় তা আল্লাহর মাল, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।
9451 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر حدثنا شُعْبة عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في المملوك بين الرجلين فيعتق أحدهما نصيبه قال يضمن لصاحبه إن كان موسرا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন গোলাম সম্পর্কে বলেছেন, যা দুই ব্যক্তির মালিকানাধীন। যদি তাদের একজন তার অংশটুকু মুক্ত করে দেয়, তবে তাকে তার অংশীদারের জন্য ক্ষতিপূরণ দিতে হবে, যদি সে সচ্ছল হয়।
9452 - وبه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرجل يفلس فيجد الرجل متاعه بعينه قال هو أحق بِهِ.
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে গেলে এবং অপর কোনো ব্যক্তি তার হুবহু জিনিসটি খুঁজে পেলে তিনি বললেন, সে (আসল মালিক) এটির বেশি হকদার।
9453 - وَبِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نهى عن خاتم الذهب.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، من وجه أحسن من هذا الوجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোনার আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
9454 - وبه قال العمرى جائزة.
ولا نعلم هذا الحديث يروى ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমরা (আজীবন দান) বৈধ। আর আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে এই হাদীস বর্ণিত হতে জানি না।
9455 - حَدَّثَنا الحَسَن بن يحيى حَدَّثَنا أبو عمران موسى بن عبد الله حَدَّثَنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عروبة عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بشير بن نهيك ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إن لله عبادا ليسوا بأنبياء ولا شهداء يغبطهم الأنبياء والشهداء يوم القيامة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহর এমন বান্দা আছেন যারা নবী নন এবং শহীদও নন, কিন্তু কিয়ামতের দিন নবীগণ ও শহীদগণও তাদের প্রতি ঈর্ষা করবেন।
9456 - حَدَّثَنا عمر بن الخطاب حَدَّثَنا هريم حَدَّثَنا سويد بن إبراهيم عن قتادة عن النضر عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক শিশুই ফিতরাতের (স্বভাবজাত ইসলামের) উপর জন্মলাভ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদী বানায় অথবা নাসারা বানায়।
9457 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يَزِيد حَدَّثَنا المعتمر ، عن أبيه عن بركة عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يرفع يديه في الدعاء حتى يرى بياض إبطيه
أبو أيوب الأزدي
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'আর সময় তাঁর দু’হাত এত উপরে উঠাতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।
9458 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا المثنى بن سعيد عن قتادة عن أبي أيوب ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِذَا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه.
مضارب بن حزن
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন লড়াই করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে।"
9459 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك حَدَّثَنا بشير بن المفضل عن الجريري عن مضارب بن حزن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لا عدوى ولا هامة وخير الطيرة الفأل والعين حق.
ولا نعلم روى مضارب ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث
أبو الجوزاء
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো (স্বয়ংক্রিয়) সংক্রমণ নেই এবং কোনো অশুভ লক্ষণ (হামাহ) নেই। আর শুভ লক্ষণের মধ্যে উত্তম হলো শুভাশুভ (ফাল)। তবে কুদৃষ্টি (বদ নজর) সত্য।
9460 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ومُحَمَّد بْنُ بَشَّارٍ قالا حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا همام عن قتادة عن أبي الجوزاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ المؤمن إذا قبض قبضته ملائكة الرحمة وتسلم نفسه في حريرة بيضاء فينطلق به إلى السَّماء فيقولون ما وجدنا ريحا أطيب من هذه فيقولون دعوه حتى يستريح فإنه كان في غم الدنيا ويقولون ما فعل فلان ما فعلت فلانة حتى ينتهوا به إلى السَّماء وأما الكافر ، فإذا قبض قالت الخزنة ما وجدنا ريحا أنتن من هذه فينطلقون به إلى الأرض السفلى.
وَهَذَا الحديثُ رَوَاهُ هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قسامة ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، وهو أحسن له سياقة
سعد بن هشام.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, নিশ্চয় যখন কোনো মুমিনকে কব্জ (মৃত্যু) করা হয়, তখন রহমতের ফেরেশতাগণ তাকে গ্রহণ করেন এবং তার আত্মাকে একটি সাদা রেশমের কাপড়ের মধ্যে সমর্পণ করেন। এরপর তারা তাকে নিয়ে আসমানের দিকে আরোহণ করেন। তখন তারা (ফেরেশতাগণ) বলেন, "আমরা এর চেয়ে উত্তম কোনো সুগন্ধি আর পাইনি।" তারা বলেন, "তাকে বিশ্রাম নিতে দাও। কারণ সে দুনিয়ার কষ্টে ছিল।" এবং তারা জিজ্ঞাসা করতে থাকেন, "অমুক কী করেছে? অমুক নারী কী করেছে?" এভাবে তারা তাকে নিয়ে আসমান পর্যন্ত পৌঁছান। আর যখন কোনো কাফিরকে কব্জ করা হয়, তখন (ফেরেশতা) রক্ষকগণ বলেন, "আমরা এর চেয়ে দুর্গন্ধযুক্ত কিছু পাইনি।" এরপর তারা তাকে নিয়ে নিম্নতম ভূমির (সিজ্জীনের) দিকে যান।
9461 - حَدَّثَنا عمرو بن علي عن ابن أبي عدي عن هشام عن قتادة عن زرارة عن سعد بن هشام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقطع الصلاة الكلب والحمار والمرأة.
ولا نعلم روى سعد بن هشام ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
أنس بن حكيم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুকুর, গাধা এবং নারী সালাত নষ্ট করে দেয়।"
9462 - حَدَّثَنا أحمد قال وجدت في كتابي عن مُحَمَّد بن مرزوق حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل عن أَبَانٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ الحَسَن عن أنس بن حكيم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أول ما يحاسب به العبد صلاته فإن صلحت فقد أفلح وأنجح وإن أساء فقد خاب وخسر.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا ، عَنْ أبي هريرة رضي الله عنه ، أحسن من هذا الطريق
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার সর্বপ্রথম যে আমলের হিসাব নেওয়া হবে তা হলো তার সালাত। যদি তা ভালো হয়, তবে সে সাফল্য লাভ করবে ও মুক্তি পাবে। আর যদি তা খারাপ হয়, তবে সে ব্যর্থ হবে ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই হাদীসের এর চেয়ে উত্তম কোনো সনদ (বর্ণনার ধারা) আমাদের জানা নেই।
9463 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا إسماعيل بن حكيم عن يونس عن علي بن زيد عن أنس بن حكيم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
9464 - حَدَّثَنا عمر بن الخطاب حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يوسف حَدَّثَنا سفيان عن يونس يعني ابن عبيد عن غيلان بن جرير عن زياد بن مطر ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، هكذا ، رواه سفيان عن يونس وقال حماد عن غيلان بن جرير عن زياد بن رياح ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
৯৪৬৪ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উমার ইবনুল খাত্তাব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, ইউনূস থেকে—অর্থাৎ ইবনু উবাইদ—গাইলান ইবনু জারীর থেকে, তিনি যিয়াদ ইবনু মাতার থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এভাবেই সুফিয়ান তা ইউনূস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর হাম্মাদ বলেছেন, গাইলান ইবনু জারীর থেকে, তিনি যিয়াদ ইবনু রিয়াহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
9465 - حَدَّثَنا بِهِ مُحَمَّد بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنا حَمَّاد بن زَيْد عن غيلان بن جرير عن زياد بن رياح ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ خرج من الطاعة وفارق الجماعة فمات على ذلك فهي ميتة جاهلية ومن خرج في أمتي يضرب برها وفاجرها لا يحتشم أو قال لا ينحاش من مؤمنها ولا يفي لذي عهدها فليس من أمتي ومن قتل تحت راية عمية يغضب لعصبة فقتلته قتلة جاهلية.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلا ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من هذا الوجه
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আনুগত্য থেকে বের হয়ে গেল এবং জামাআত (ঐক্যবদ্ধ দল) ত্যাগ করল, অতঃপর সেই অবস্থায় মৃত্যুবরণ করল, তার মৃত্যু হলো জাহিলিয়্যাতের মৃত্যু। আর যে ব্যক্তি আমার উম্মতের মধ্যে (বিদ্রোহের জন্য) বের হয়, তাদের সৎ ও অসৎ উভয়কে আঘাত করে, তাদের মুমিনদের প্রতি সম্মান দেখায় না (অথবা: মুমিন থেকে পিছু হটে না) এবং চুক্তিবদ্ধদের প্রতি বিশ্বস্ত থাকে না, সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি অন্ধ পতাকার নিচে (অস্পষ্ট উদ্দেশ্যে) লড়াই করে এবং কোনো গোত্রীয় কারণে রাগান্বিত হয়ে মারা যায়, তার মৃত্যু হলো জাহিলিয়্যাতের মৃত্যু।"
9466 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن موسى الحرشي حَدَّثَنا المعتمر عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال هذا شهر رمضان وهو شهر مبارك افترض الله صيامه تفتح فيه أبواب الجنة وتغلق فيه أبواب الجحيم وتصفد فيه الشياطين وفيه ليلة خير من ألف شهر من حرمها فقد حرم.
وهذا الحديثُ قد رواه عن أيوب غير واحد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এটা রমযান মাস, আর এটি বরকতময় মাস। আল্লাহ তাআলা এর রোযা ফরয করেছেন। এতে জান্নাতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, জাহান্নামের দরজাসমূহ বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং শয়তানদের শৃঙ্খলাবদ্ধ করা হয়। আর এতে এমন একটি রাত রয়েছে যা এক হাজার মাস অপেক্ষা উত্তম। যে ব্যক্তি (এর কল্যাণ) থেকে বঞ্চিত হলো, সে অবশ্যই (সব কল্যাণ থেকে) বঞ্চিত হলো।"
9467 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا عمران عن قتادة عن العلاء بن زياد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال الجنة لبنة من ذهب ولبنة من فضة وملاطها المسك.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, জান্নাত একটি সোনার ইট এবং একটি রূপার ইট দ্বারা নির্মিত এবং তার গাঁথুনি হলো কস্তুরী।
9468 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى حَدَّثَنا مُعَاذُ بْنُ هشام قال: حدثني أبي عن قتادة حَدَّثَنا عبيد الله بن عمرو ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ يدخل الجنة ينعم لا يبؤس يحيا لا يموت لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إلا هشام وعبيد الله بن عمرو بصري ليس بالمشهور ولا نعلم حدث عنه إلا قتادة وهذا الكلام قد روي ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من غير وجه
مُحَمَّد بن زياد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে সুখী হবে, কখনও দুঃখী হবে না। সে জীবিত থাকবে, কখনও মারা যাবে না। তার পোশাক পুরনো হবে না এবং তার যৌবন বিলীন হবে না।
9469 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا عبد الرحمن حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة عن مُحَمَّد بن زياد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يقول إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمين ، وإذا خلع فليبدأ باليسار أو ليخلعهما جميعا أو لينعلهما جميعا
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যখন তোমাদের কেউ জুতা পরিধান করে, তখন সে যেন ডান দিক থেকে শুরু করে। আর যখন খোলে, তখন সে যেন বাম দিক থেকে শুরু করে। অথবা সে যেন জুতাগুলো একসঙ্গে খুলে ফেলে, অথবা একসঙ্গে পরিধান করে।