হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9601)


9601 - حَدَّثَنا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْقَيْسَيُّ قال: حَدَّثَنا محمد بن سواء حَدَّثَنا سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادةَ ، عَنِ خلاس ، عن أبي رافع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أن رجلين ترافعا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ليس لواحد منهما بينة فأمرهما رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ يستهما على اليمين أحبا أو كرها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, দুজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হয়ে আসল, যাদের কারো কাছেই কোনো প্রমাণ (সাক্ষী বা দলিল) ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দুজনকে নির্দেশ দিলেন যে, তারা পছন্দ করুক বা অপছন্দ করুক, তারা যেন শপথ (কসম) করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9602)


9602 - حَدَّثَنا محمد بن حرب الواسطي ومحمد بن سعيد العطار قالا حَدَّثَنا أبو قطن عمرو بن الهيثم ، عن شعبة ، عَنْ قَتَادةَ ، عن خلاس ، عن أبي رافع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَوْ تعلمون أو يعلمون شك أبو قطن ما في الصف الأول ما كان إلا قرعة.
وهذا الحديثُ قد روى نحوه سُمَي ، عَنْ أَبِي صالحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، وأبو الزناد ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، بغير لفظه وَحَدِيثُ شُعْبَةَ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إلا أبو قطن.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি তোমরা জানতে (অথবা তারা জানত—আবূ কাতান সন্দেহ পোষণ করেছেন) যে প্রথম কাতারে কী (ফজিলত) রয়েছে, তবে লটারি ছাড়া (তা নিশ্চিত করার) আর কোনো উপায় থাকত না।

এবং এই হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন সুমাই, আবূ সালিহ সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এবং আবূয যিনাদ, আ‘রাজ সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তবে শব্দগুলো ভিন্ন। আর শু‘বার এই হাদীসটি আবূ কাতান ছাড়া শু‘বার সূত্রে কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (9603)


9603 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشار ، حَدَّثَنا عبد الرحمن ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن ثابت ، عن أبي رافع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: كَانَ زكريا نجارا.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إلَاّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، بهذا الإِسْنَاد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যাকারিয়া (আঃ) কাঠমিস্ত্রি ছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9604)


9604 - حَدَّثَنا أحمد بن عبدة ، أَخْبَرنَا حَمَّاد بن زَيْد ، عن ثابت ، عن أبي رافع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال كانت امرأة سوداء [تقم المسجد] ففقدها النبي صلى الله عليه وسلم فسأل عنها فقالوا ماتت فأتى قبرها فصلي عليها.
وَهَذَا الحديثُ رَوَاهُ حَمَّاد بْنُ زَيْد ، عَنْ ثابت ، عن أبي رافع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، ورواه حبيب بن الشهيد وأبو عامر الخراز ، عن ثابت ، عن أنس رضي الله عنه وقد رواه العلاء بن عبد الرحمن ، عن أبيه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، ورُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وجوه فرواه عبد الله بن عامر بن ربيعة ، عن أبيه ، ورواه الشعبي وعبد الله بن الحارث ، عن ابن عباس ، ورُوِيَ عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف ، عن أبيه ، وعن خارجة بن زيد بن ثابت عن عمه يزيد بن ثابت ، وعن أبي أمامة عبد الله بن ثعلبة ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
أبو العلاء يزيد بن عبد الله بن الشخير




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন কৃষ্ণাঙ্গ মহিলা ছিলেন যিনি মাসজিদ ঝাড়ু দিতেন। নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে অনুপস্থিত দেখে তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। (লোকেরা) বলল, তিনি ইন্তিকাল করেছেন। তখন তিনি তাঁর কবরের কাছে আসলেন এবং তাঁর উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন।

আর এই হাদীসটি হাম্মাদ ইবনু যাইদ, সাবিত থেকে, তিনি আবূ রাফি’ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এটি হাবীব ইবনুশ শাহীদ ও আবূ ‘আমির আল-খাররায, সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আলা’ ইবনু ‘আব্দুর রহমান তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এটি বর্ণনা করেছেন। নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এটি আরো বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এটিকে ‘আব্দুল্লাহ ইবনু ‘আমির ইবনু রাবী‘আহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এটিকে শা‘বী ও ‘আব্দুল্লাহ ইবনু হারিস, ইবনু ‘আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এটি আবূ উমামাহ ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ তাঁর পিতা থেকে, এবং খারিজাহ ইবনু যাইদ ইবনু সাবিত তাঁর চাচা ইয়াযিদ ইবনু সাবিত থেকে, এবং আবূ উমামাহ ‘আব্দুল্লাহ ইবনু সা‘লাবা থেকে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আবূ আল-‘আলা ইয়াযিদ ইবনু ‘আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর।









মুসনাদ আল বাযযার (9605)


9605 - حَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا أبو داود ، حَدَّثَنا همام ، حَدَّثَنا فرقد في بيت قتادة ، عن أبي العلاء ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: أكذب الناس الضباعون والصباغون.
وَهَذَا الْكَلامُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا أبو هرير رضي الله عنه بهذا الإِسْنَاد.
العجاج أبو رؤبة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের মধ্যে সবচেয়ে মিথ্যাবাদী হলো হায়েনা শিকারী এবং রং মিস্ত্রীরা। আর এই বাণীটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কেউ এই সনদসূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। আল-আজ্জাজ আবূ রু'বাহ।









মুসনাদ আল বাযযার (9606)


9606 - حَدَّثَنا رفيع بن سلمة ، حَدَّثَنا معمر بن المثنى أبو عبيدة ، عن رؤبة بن العجاج ، عن أبيه أنه سأل أبا هريرة رضي الله عنه فقال يا أبا هريرة ما تقول في هذا:
خيال سلمى وخيال تكتما … طاف الخيالان فهاجا سقما
ساقا بخنداة وكعبا أدرما … قامت تريك رهبة أن تصرما
فقال أبو هريرة رضي الله عنه: كنا ننشد هذا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فلم يعبه.
ولا نعلم أسند رؤبة بن العجاج ولا أبوه إلا هذا الحديث ولا رواه إِلَاّ أَبُو هُرَيْرة رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রূ'বা ইবনুল আজ্জাজের পিতা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, হে আবূ হুরায়রা! আপনি এই (কবিতা) সম্পর্কে কী বলেন:
"সালমার কল্পনা এবং তাকতুমের কল্পনা—
দুই কল্পনা ঘুরে বেড়ালো আর রোগ জাগিয়ে তুলল।
তারা মোটা উরু এবং মাংসল গোড়ালিযুক্তের সাথে চলল।
সে উঠে দাঁড়ালো এই ভয়ে দেখিয়ে যে তাকে ত্যাগ করা হবে।"
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এই কবিতা আবৃত্তি করতাম, আর তিনি এতে কোনো দোষ ধরতেন না। আর আমরা জানি না যে রূ'বা ইবনুল আজ্জাজ বা তাঁর পিতা এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কেউ তা বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (9607)


9607 - حَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر حَدَّثَنا شُعْبة ، عن أبي بلج قال: سمعت عمرو بن ميمون يقول سمعت أبا هريرة رضي الله عنه يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أنه قال: ألا أدلكم على كلمة من كنز الجنة من تحت العرش وأن تقول لا قوة إلا بالله يقول الله أسلم عبدي واستسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে আরশের নীচের জান্নাতের ভাণ্ডারের একটি বাক্য শিখিয়ে দেব না? আর তা হলো তোমরা বলবে: ‘লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি নেই)। তখন আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা বশ্যতা স্বীকার করেছে এবং আত্মসমর্পণ করেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9608)


9608 - وَحَدَّثَناه عمرو بن علي ، حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا شُعْبة ، عن أبي بلج ، عن عمرو بن ميمون ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلا أَدُلُّكَ عَلَى كنز من كنز الجنة من تحت العرش: لَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাকে আরশের নিচস্থ জান্নাতের রত্নভান্ডারগুলোর একটি রত্নভান্ডার সম্পর্কে জানিয়ে দেবো না? (তা হলো) ‘লা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা নেই)।









মুসনাদ আল বাযযার (9609)


9609 - وَحَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر حَدَّثَنا شُعْبة ، عن أبي بلج ، عن عمرو بن ميمون ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أحب أن يجد طعم الإيمان فليحب المرء لا يحبه إلا لله.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ঈমানের স্বাদ পেতে ভালোবাসে, সে যেন কোনো ব্যক্তিকে ভালোবাসে আর সে যেন তাকে একমাত্র আল্লাহর জন্যই ভালোবাসে।









মুসনাদ আল বাযযার (9610)


9610 - حَدَّثَنا طليق بن مُحَمَّد ، حَدَّثَنا يَزِيد حَدَّثَنا شُعْبة ، عن أشعث بن أبي الشعثاء ، عن عمرو بن ميمون ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عن أشعث بن أبي الشعثاء بهذا الإِسْنَاد إلا يزيد بن هارون ولم يتابع عليه والصواب عندي حديث أبي بلج ، عن عمرو بن ميمون ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
الشَّعْبِي




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (বর্ণনা)। আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে, ইয়াযীদ ইবনু হারূন ব্যতীত অন্য কেউ শু‘বাহ থেকে আশ‘আস ইবনু আবিশ-শা‘সা সূত্রে এই ইসনাদে তা বর্ণনা করেছেন। আর তাকে এ বিষয়ে সমর্থন দেওয়া হয়নি। আমার নিকট সঠিক হলো আবূ বালজ-এর হাদীস, যা তিনি আমর ইবনু মাইমূন সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আশ-শা'বী।









মুসনাদ আল বাযযার (9611)


9611 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى وعمرو بن عيسى قَالَا: حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَعَلَى خالتها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো মহিলাকে তার ফুফুর উপর এবং তার খালার উপর বিবাহ করা হোক।









মুসনাদ আল বাযযার (9612)


9612 - وَحَدَّثَناه مُحَمَّد بن عبد الملك وزياد بن يحيى قَالَا: حَدَّثَنا بشر يعني ابن المفضل ، حَدَّثَنا داود يعني ابن أبي هِنْد ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تنكح المراة على عمتها ولا العمة على ابنة أخيها ولا تنكح المرأة على خالتها ولا الخالة على ابنة أختها ولا تنكح الكبرى على الصغرى ولا الصغرى على الكبرى.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، من وجوه كثيرة واختلف فيه عن الشَّعْبِي فقال أبو داود ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، وقال عاصم الأحول ، عن الشَّعْبِي ، عن جابر وقال جابر الجعفي ، عن الشَّعْبِي ، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মহিলাকে তার ফুফুর উপরে বিবাহ করা যাবে না, না ফুফুকে তার ভাইঝির উপরে। আর কোনো মহিলাকে তার খালার উপরে বিবাহ করা যাবে না, না খালাকে তার ভাগ্নির উপরে। আর বড় (নারী) কে ছোট (নারী)-এর উপরে বিবাহ করা যাবে না, এবং ছোটকে বড়র উপরেও বিবাহ করা যাবে না।

এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বহু সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর শু'বী থেকে (এর বর্ণনা) সম্পর্কে মতপার্থক্য রয়েছে। আবূ দাঊদ বলেছেন, শু'বী থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর আসিম আল-আহওয়াল বলেছেন, শু'বী থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর জাবির আল-জু'ফী বলেছেন, শু'বী থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9613)


9613 - حَدَّثَنا به عمرو بن علي ، حَدَّثَنا يَزِيد بن زريع والمعتمر بن سليمان ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْد ، عَنِ الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা।









মুসনাদ আল বাযযার (9614)


9614 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك القرشي ، حَدَّثَنا مسلمة بن علقمة ، حَدَّثَنا داود ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى تُدْفَنَ أو يقضي قضاؤها فله قيراطان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য এক ক্বীরাত (পরিমাণ সাওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তা দাফন করা পর্যন্ত অথবা তার চূড়ান্ত কাজ সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই ক্বীরাত।









মুসনাদ আল বাযযার (9615)


9615 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: احتج أدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أخرجتنا من الجنة فقال وأنت موسى الذي اصفاك الله برسالاته وبكلامه فهل تجد ذلك مكتوبا علي قبل أن أخلق؟ قال نعم قال فحج آدم موسى.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম (আঃ) ও মূসা (আঃ) তর্কে লিপ্ত হয়েছিলেন। মূসা (আঃ) বললেন, আপনি সেই আদম, যাঁকে আল্লাহ নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন এবং আপনার মধ্যে তাঁর রূহ ফুঁকে দিয়েছেন, আর আপনিই আমাদেরকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন! তখন আদম (আঃ) বললেন, আর তুমি সেই মূসা, যাঁকে আল্লাহ তাঁর রিসালাতসমূহ ও তাঁর কালাম দ্বারা মনোনীত করেছেন। তুমি কি দেখনি যে, আমার সৃষ্টির পূর্বেই এই ঘটনা আমার উপর লিপিবদ্ধ ছিল? মূসা (আঃ) বললেন, হ্যাঁ। তখন আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর উপর যুক্তি দ্বারা জয়ী হলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9616)


9616 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن يَزِيد بن الرواس ، حَدَّثَنا مسلمة بن علقمة ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْد ، عَنِ الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال ثلاث سمعتهن مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في بني تميم لا أبغض بني تميم بعدها أبدا كان على عائشة رضي الله عنها محرر من ولد إسماعيل فسبي سبي من بني العنبر فقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا عائشة إن سرك أن تفي بنذرك فأعتقي محررا من هؤلاء فجعلهم من ولد إسماعيل وجيء بنعم من نعم صدقة بني سعد فلما رآها رائحة قال هذا نعم قومي فجعلهم قومه وقال هم أشد الناس قتالا في الملاحم.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الشَّعْبِي إلا داود ، ورواه عن داود مسلمة وهو الذي يعرف به ، ورواه عبد الوارث وهو بمسلمة أشهر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বনি তামিম সম্পর্কে তিনটি কথা শুনেছি। এরপর থেকে আমি কখনো বনি তামিমকে ঘৃণা করি না। একবার আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে একজনকে মুক্ত করা আবশ্যক ছিল। অতঃপর বনি আল-আনবার গোত্রের কিছু যুদ্ধবন্দী আনা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আয়িশা! যদি তুমি তোমার মানত পূর্ণ করতে চাও, তবে এদের (বন্দীদের) মধ্য থেকে একজনকে মুক্ত করো। এভাবে তিনি তাদেরকে ইসমাঈল-সন্তানদের অন্তর্ভুক্ত করলেন। আর বনি সা'দ-এর সাদকার কিছু উট আনা হয়েছিল। যখন তিনি সেগুলোর (উটগুলোর) ঘ্রাণ পেলেন, তখন বললেন, এগুলো আমার কওমের উট। এভাবে তিনি তাদের (বনি সা'দকে) তাঁর কওমভুক্ত করলেন। তিনি আরও বললেন, তারা (বনি তামিম) হচ্ছে মহাযুদ্ধের সময় লড়াইয়ের ক্ষেত্রে সবচেয়ে কঠোর মানুষ।









মুসনাদ আল বাযযার (9617)


9617 - حَدَّثَنا الحَسَن بن يحيى ، حَدَّثَنا عمر بن حبيب ، عن داود ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن في الجمعة لساعة لا يوافقها عبد يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه إياه.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، مِنْ غَيْر وَجْه ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ داود إلا عمر بن حبيب ومسلمة ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن مسلمة إلا عبيد الله بن عمر وَحَدَّثَنا به الفضل ، عن عبيد الله بن عمر ، عن مسلمة وعمر بن حبيب كان رجلا مشهورا ولم يكن بالحافظ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত (বা সময়) আছে, যখন কোনো বান্দা আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ চাইলে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।"

এই হাদীসটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আর আমরা জানি না যে দাউদ থেকে উমর ইবনে হাবীব এবং মাসলামা ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন। আর আমরা জানি না যে মাসলামা থেকে উবায়দুল্লাহ ইবনে উমর ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন। আল-ফাদল আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন উবায়দুল্লাহ ইবনে উমর থেকে, তিনি মাসলামা থেকে। আর উমর ইবনে হাবীব ছিলেন একজন সুপরিচিত ব্যক্তি, তবে তিনি (হাদীসের) হাফিয (স্মরণকারী) হিসেবে শক্তিশালী ছিলেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (9618)


9618 - حَدَّثَنا أحمد بن مُحَمَّد بن نيزك البغدادي ، حَدَّثَنا روح بن عبادة حَدَّثَنا شُعْبة ، عن سيار ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عن بيع الحصاة.
وهذا الحديثُ لَا يعلم رَوَاهُ عن شعبة إلا روح وقل من حدث به ، عن روح حدث به أحمد بن حنبل وغير واحد.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'বাইউল হাসাহ' (নুড়ি পাথরের মাধ্যমে কেনা-বেচা) নিষিদ্ধ করেছেন।

এই হাদীসটি শু'বাহ থেকে রূহ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে জানা যায় না এবং রূহ থেকে খুব কম লোকই তা বর্ণনা করেছেন। আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং আরও অনেকেই তা বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9619)


9619 - وحَدَّثَنا زيد بن أخزم ، حَدَّثَنا أبو قتيبة ، عن يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن أهل الدرجات ليراهم من هو أسفل منهم كما يرى الكوكب الدري في أفق السَّماء وإن أبا بكر وعمر منهم وأنعما.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ بن أبي إسحاق ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا أبو قتيبة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় উচ্চ মর্যাদার অধিবাসীদের (জান্নাতে) যারা তাদের নিচে থাকবে তারা দেখবে, যেমন আকাশের দিগন্তে উজ্জ্বল তারকা দেখা যায়। আর আবূ বাকর ও উমারও তাদের অন্তর্ভুক্ত, এবং তাঁরা কতইনা উত্তম।









মুসনাদ আল বাযযার (9620)


9620 - وحَدَّثَنا أحمد بن بكار الباهلي ، حَدَّثَنا عمر بن علي ، حَدَّثَنا زكريا ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال الظهر يركب بنفقته إذا كان مرهونا ويشرب لبن الدر إذا كان مرهونا وعلى الذي يشرب ويركب نفقته.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الشَّعْبِي إلا زكريا ، ورواه الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أنه قال: الرهن مركوب ومحلوب ولم يفسره.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বন্ধক রাখা হলে আরোহণের উপযোগী পশুর ওপর আরোহণ করা যাবে তার (পশুর) খরচের বিনিময়ে, এবং বন্ধক রাখা হলে দুগ্ধপ্রদায়ী পশুর দুধ পান করা যাবে। আর যে আরোহণ করে ও দুধ পান করে, তার ওপরই পশুর খরচ বর্তায়। এই হাদীসটি শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে যাকারিয়্যা ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। এটি আ'মাশ আবূ সালিহ সূত্রে আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: বন্ধকী বস্তু আরোহণযোগ্য ও দুগ্ধ-শোষণযোগ্য। তবে তিনি এর কোনো ব্যাখ্যা দেননি।