হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9621)


9621 - حَدَّثَنا تميم بن المنتصر الواسطيّ ، حَدَّثَنا إسحاق بن يوسف ، حَدَّثَنا شريك ، عن جابر ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَا أَوَّلُ مَنْ تنشق عنه الأرض فأرفع رأسي ، فإذا موسى بن عمران فلا أدري أهو ممن استثنى الله أو رفع رأسه قبلي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে। অতঃপর আমি আমার মাথা উঠাব। তখন আমি মূসা ইবন ইমরানকে দেখতে পাব। আমি জানি না, আল্লাহ্ যাদেরকে ব্যতিক্রম করেছেন, তিনি তাদের অন্তর্ভুক্ত কি না, অথবা তিনি আমার আগেই মাথা উঠিয়েছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9622)


9622 - وَحَدَّثَنا يوسف بن موسى ، حَدَّثَنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ عَطَاء بْنِ السائب ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بين أصحابه تمرا فكان بعضهم يقرن فنهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يقرن إلا بإذن صَاحِبِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَطَاء بن السَّائب ، عن الشَّعْبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا جرير ، ورواه عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَطَاء بْنِ السَّائب ، عن عجلان ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.
سعيد بن جبير




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের মধ্যে খেজুর বিতরণ করলেন। তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ (একবারে দু’টি) একসাথে খাচ্ছিল। সুতরাং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করলেন যে, কেউ যেন তার সঙ্গীর অনুমতি ছাড়া (একসাথে দু’টি খেজুর) না খায়।









মুসনাদ আল বাযযার (9623)


9623 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن موسى القطان الواسطيّ ، حَدَّثَنا عبد الرحيم بن هارون ، عن هشام بن حسان ، عن مُحَمَّد بن شبيب ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بن جبير ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لو كان في المسجد مئة ألف أو يزيدون ثم تنفس رجل من أهل النار لأحرقهم.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ أَبُو هُرَيْرة رضي الله عنه ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا الطَّرِيق ، وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ ، عن هشام أبو عبيدة الحداد وعبد الرحيم ولم نسمعه إلا من مُحَمَّد بن موسى ، عن عبد الرحيم وإنما يعرف هذا الحديث بأبي عبيدة الحداد عبد الواحد بن واصل.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি মসজিদে এক লক্ষ লোক বা তারও বেশি লোক থাকে, অতঃপর জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি যদি (সেখানে) নিঃশ্বাস ত্যাগ করে, তবে সে তাদের সকলকে জ্বালিয়ে দেবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9624)


9624 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن علي الأهوازي ، حَدَّثَنا معافى بن سليمان ، حَدَّثَنا موسى بن أعين ، عن ليث ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ سَعِيد بْنِ جُبَيْر ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي بِثَلاثٍ ألا أنام إلا على وتر وصوم ثلاثة أيام من كل شهر والغسل يوم الجُمُعَة أو ركعتي الضحى ، أبو بَكْر يشك.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيد بن جُبَيْر ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ مِنْ هَذَا الوَجْه ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، من طرق كثيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে অসিয়ত (উপদেশ) করেছেন: আমি যেন বিতর সালাত আদায় না করে না ঘুমাই; প্রতি মাসে তিন দিন সিয়াম পালন করা; এবং জুমআর দিন গোসল করা অথবা চাশতের (দুহা) দুই রাকাত সালাত (শেষের অংশে আবূ বাকর নামক বর্ণনাকারী সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (9625)


9625 - حَدَّثَنا يحيى بن حبيب بن عربي ، حَدَّثَنا روح بن عبادة ، حَدَّثَنا هشام بن حسان ، عن مُحَمَّد بن شبيب ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ ، عَنْ سَعِيد بن جُبَيْر ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أنه كان يسمع المؤذن يؤذن قال أشهد بها مع كل شاهد وأتحملها ، عن كل جاحد.
الأسود بن هلال




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুয়াজ্জিনকে আযান দিতে শুনতেন। তিনি বললেন, আমি প্রত্যেক সাক্ষ্যদাতার সাথে এই সাক্ষ্য (শাহাদাহ) দেই এবং প্রত্যেক অস্বীকারকারীর পক্ষ থেকে এর দায়িত্বভার গ্রহণ করি।









মুসনাদ আল বাযযার (9626)


9626 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة ، حَدَّثَنا عبيد الله يعني ابن موسى ، حَدَّثَنا شيبان ، عن عاصم يعني ابن بهدلة ، عن الأسود بن هلال ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال أمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم بنوم على وتر والغسل يوم الجُمُعَة وصوم ثلاثة أيام من كل شهر.
قال أَحْمَد ولا نعلم روى الأسود بن هلال ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
سالم بن أبي الجعد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করেছেন যে আমি যেন বিতর আদায় করে শুই, জুমুআর দিনে গোসল করি এবং প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখি।









মুসনাদ আল বাযযার (9627)


9627 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة ، حَدَّثَنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُور ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تحل الصدقة لغني ولا لذي مرة سوي.
وهذا الحديثُ رواه ابن عيينة ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، والصواب حديث إسرائيل ، عن مَنْصُور ، عن سالم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، وقد تابع إسرائيل على روايته أبو حصين فرواه ، عن سالم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধনী ব্যক্তির জন্য সাদাকা (যাকাত) হালাল নয়, আর না সবল ও সুস্থ ব্যক্তির জন্য।









মুসনাদ আল বাযযার (9628)


9628 - حَدَّثَنا به إبراهيم بن المجشر البغدادي ، حَدَّثَنا أبو بَكْر بن عياش ، عن أبي حصين ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: إن الصدقة لا تحل لغني ولا لذي مرة سوي.
يَزِيد بن شريك




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সাদকা (যাকাত) কোনো ধনী ব্যক্তির জন্য অথবা কোনো শক্ত সামর্থ্যবান সুস্থ ব্যক্তির জন্য হালাল (বৈধ) নয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9629)


9629 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان ، حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى ، حَدَّثَنا شيبان ، عن عاصم يعني ابن بهدلة ، عن يَزِيد بن شريك ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ليوشكن رجل يتمنى أنه خر من الثريا وأنه لم يل من أمر الناس شيئا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অচিরেই এমন এক সময় আসবে যখন কোনো ব্যক্তি কামনা করবে যে সে যদি সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) থেকে নিচে পড়ে যেত এবং মানুষের কোনো বিষয়ে কোনো দায়িত্বভার গ্রহণ না করত।









মুসনাদ আল বাযযার (9630)


9630 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول هلاك العرب على يدي أغيلمة أو قال غلمة من قريش فقال مروان بئس الغلمة أولئك.
ولا نعلم روى يَزِيد بن شريك ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا هذين الحديث.
زياد بن قيس




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: কুরাইশ বংশের কিছু বালকের হাতে অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: কিছু যুবকের হাতে আরবের ধ্বংস হবে। তখন মারওয়ান বললেন, তারা কতই না নিকৃষ্ট যুবক হবে!









মুসনাদ আল বাযযার (9631)


9631 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة ، حَدَّثَنا عبيد الله ، عن شيبان يعني ابن عبد الرحمن النحوي ، عن عاصم ، عن زياد بن قيس ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ويل للعرب من شر اقترب.
وهذا الكلام قد رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وُجُوهٍ ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن زياد بن قيس إلا عاصم ولا روى زياد بن قيس ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا حديثين هذا أحدهما ، والآخر:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিকটবর্তী হওয়া এক অমঙ্গল থেকে আরবদের জন্য ধ্বংস (বা দুর্ভোগ)।
এই কথাটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর আমরা জানি না যে যিয়াদ ইবনু কায়স থেকে এটি আসিম ব্যতীত কেউ বর্ণনা করেছেন। আর যিয়াদ ইবনু কায়স, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই দুটি হাদীস ব্যতীত অন্য কিছু বর্ণনা করেননি, যার একটি হলো এটি, এবং অপরটি হলো:









মুসনাদ আল বাযযার (9632)


9632 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة ، حَدَّثَنا عبيد الله ، عن شيبان ، عن عاصم ، عن زياد بن قيس ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، فإذا قالوا لا إله إلا الله حرمت دماؤهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله.
وهذا الكلامُ قد رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، مِنْ غَيْر وَجْه ، ورُوِيَ عن غير أبي هريرة رضي الله عنه.
أبو الأحوص




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে লড়াই করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে— তবে এর হক অনুযায়ী (শাস্তিযোগ্য কারণ ছাড়া)। আর তাদের হিসাব আল্লাহ্‌র উপর ন্যস্ত। এই কথাটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়াও অন্যদের থেকেও বর্ণিত হয়েছে। আবূ আল-আহওয়াস।









মুসনাদ আল বাযযার (9633)


9633 - حَدَّثَنا خالد بن يوسف ، حَدَّثَنا أبو عوانة ، عن الأشعث بن أبي الشعثاء ، عن أبي الأحوص ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن صلاة الرجل في جماعة يزيد ، عن صلاة الفذ خمسا وعشرين درجة.
وهذا الكلامُ قد رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، من وجوه ، ولَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عن أبي الأحوص إلَاّ هَذَا الطَّرِيق ، وروى أبو الأحوص ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، حديثين بهذا الإِسْنَاد هذا أحدهما ، والآخر:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জামা‘আতে পুরুষের সালাত একাকী সালাতের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদা লাভ করে।"









মুসনাদ আল বাযযার (9634)


9634 - حَدَّثَنا به الفضل بن سهل ، حَدَّثَنا أبو النضر هاشم بن القاسم ، حَدَّثَنا أبو معاوية شيبان يعني ابن عبد الرحمن ، عن أشعث بن أبي الشعثاء ، عن أبي الأحوص ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن في الجمعة لساعة لا يسأل الله فيها شيئا إلا أعطاه ، يعني عبده.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَشْعَثَ إلا شيبان.
كُمَيْل بن زِيَاد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমুআর দিনে এমন একটি সময় রয়েছে, তাতে বান্দা আল্লাহর কাছে যা-ই চায় না কেন, তিনি তাকে তা দান করেন। (অর্থাৎ তাঁর বান্দাকেই দান করেন।)









মুসনাদ আল বাযযার (9635)


9635 - حَدَّثَنا نصر بن علي ، حَدَّثَنا حرمي بن عمارة حَدَّثَنا شُعْبة ، عن عبد الرحمن بن عباس ، عن كُمَيْل بن زِيَاد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ألا أعلمك كنز من كنوز الجنة لَا حولَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
وهذا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ إِلا حرمي بن عمارة وكميل بن زياد ، وحدث عنه عبد الرحمن بن عابس وأبو إسحاق.
فأما ما رواه أبو إسحاق ، عن كميل ، عن زياد النخعي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال كنت أمشي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في بعض حيطان المدينة فقال لي يا أبا هريرة قلت لبيك يا رسول الله قال إن المكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا ، بماله وهكذا ، وأومأ بيده ، عن يمينه ، وعن شماله وقليل ما هم ، ثم قال: يا أبا هريرة ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة قلت بلى يا رسول الله قال تقول لَا حولَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ لا ملجأ ولا منجا من الله إلا إليه ، ثم قال: يا أبا هريرة هل تدري ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله قلت: الله ورسوله أعلم ، قال فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا وحق على الله أن لا يعذب من لا يشرك به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে থেকে একটি ভান্ডার শিখিয়ে দেব না? তা হলো: لَا حولَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ (আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।

[অন্য একটি বর্ণনায়] তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনার কিছু বাগানের মধ্য দিয়ে হাঁটছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, হে আবু হুরায়রা! আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার খেদমতে হাজির। তিনি বললেন: কিয়ামতের দিন সম্পদশালীরাই হবে সর্বনিম্ন সংখ্যক (মর্যাদার দিক থেকে), তবে যে তার সম্পদ দিয়ে এভাবে, এভাবে দান করে (এবং তিনি তাঁর ডান ও বাম দিকে হাত দিয়ে ইঙ্গিত করলেন)। আর তারা সংখ্যায় খুব কম।

এরপর তিনি বললেন: হে আবু হুরায়রা! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে থেকে একটি ভান্ডারের সন্ধান দেব না? আমি বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: তুমি বলবে, لَا حولَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ (আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)। আর আল্লাহ ব্যতীত আশ্রয় বা মুক্তি পাওয়ার কোনো স্থান নেই।

এরপর তিনি বললেন: হে আবু হুরায়রা! তুমি কি জানো বান্দাদের উপর আল্লাহর কী হক এবং আল্লাহর উপর বান্দাদের কী হক? আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই বান্দাদের উপর আল্লাহর হক হলো, তারা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না। আর আল্লাহর উপর হক হলো, যে তাঁর সাথে কাউকে শরিক করবে না, তিনি তাকে আযাব দেবেন না।









মুসনাদ আল বাযযার (9636)


9636 - حَدَّثَنا بهذا الحديث مُحَمَّد بن معمر قال: حَدَّثَنا أبو الأحوص ، عن أبي إسحاق ، عن كُمَيْل بن زِيَاد
النخعي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
كليب أبو عاصم بن كليب




৯৬৩৬ - আমাদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবন মা'মার, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল আহওয়াস, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন কুমাইল ইবন যিয়াদ আন-নাখঈ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
কুলাইব আবূ আসিম ইবন কুলাইব।









মুসনাদ আল বাযযার (9637)


9637 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ ومُحَمَّد بن معمر قَالَا: حَدَّثَنا قبيصة ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أبيه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنه لم يصل الضحى إلا مَرَّةً.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عاصم إلا سفيان ، ورواه ، عن سفيان وكيع وقبيصة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাশতের (দুহা) সালাত মাত্র একবারই আদায় করেছিলেন। আর আমরা জানি না যে আসিমের নিকট থেকে সুফইয়ান ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। সুফইয়ান থেকে ওয়াকী’ ও কাবীসাহ এটি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9638)


9638 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى ، حَدَّثَنا وكيع ، عن سفيان وَحَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا صالح بن مهران ، حَدَّثَنا النعمان بن عبد السلام ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أبيه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يصلي حتى تزلع قدماه فقيل له في ذلك فقال ألا أكون عبدا شكورا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত বেশি সালাত আদায় করতেন যে, তাঁর পা মুবারক ফুলে যেত। যখন তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করা হলো, তিনি বললেন: "আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?"









মুসনাদ আল বাযযার (9639)


9639 - وَحَدَّثَناه مُحَمَّد بن إسماعيل قال: حَدَّثَنا يحيى بن فضيل ، حَدَّثَنا الحَسَن بن صالح ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لا أعلم رواه ، عن سفيان إلا النعمان بن عبد السلام ولا عن الحسن بن صالح إلا يحيى بن فضيل.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমি জানি না যে, এই হাদীসটি সুফিয়ান থেকে নু'মান ইবনে আব্দুস সালাম ছাড়া কেউ বর্ণনা করেছেন এবং আল-হাসান ইবনে সালেহ থেকে ইয়াহইয়া ইবনে ফুযাইল ছাড়া কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9640)


9640 - حَدَّثَنا أبو كامل ، حَدَّثَنا عبد الواحد بن زياد ، حَدَّثَنا عاصم بن كليب ، عن أبيه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كل خطبة ليس فيها شهادة فهي كاليد الجذماء.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ بن كليب إلا عبد الواحد بن زياد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক খুতবা, যার মধ্যে শাহাদাত (সাক্ষ্য) নেই, তা কুষ্ঠরোগীর হাতের মতো।"