হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9670)


9670 - حَدَّثَنا ابن المثنى ، حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا شُعْبة ، عن يعلى بن عطاء ، عن الوليد بن عبد الرحمن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صلى على جنازة فله قيراط ومن انتظر حتى تدفن فله قيراطان فأنكر ذلك ابن عمر فأرسلوا إلى عائشة رضي الله عنها فسألوها فقالت صدق تعني أبا هريرة.
زياد بن مخزوم




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য এক ক্বীরাত সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই ক্বীরাত। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়টি অস্বীকার করলেন। তখন তারা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: সে (আবূ হুরায়রা) সত্যই বলেছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9671)


9671 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا يحيى بن سعيد ، عن إسماعيل بن أبي خالد ، عن زياد مولى بني مخزوم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نحن الآخرون السابقون يوم القيامة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরাই হলাম (কালগত দিক থেকে) সর্বশেষ, কিন্তু কিয়ামতের দিন (মর্যাদার দিক থেকে) আমরাই হবো সর্বপ্রথম।









মুসনাদ আল বাযযার (9672)


9672 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا كسى بعد كسرى ولا قيصر بعد قيصر وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিসরার (পারস্য সম্রাটের) পর আর কোনো কিসরা থাকবে না এবং কাইসারের (রোম সম্রাটের) পর আর কোনো কাইসার থাকবে না। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তাদের ধন-ভান্ডার অবশ্যই আল্লাহর পথে ব্যয় করা হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9673)


9673 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ما منكم ن أحد يدخل الجنة بعمله قالوا ولا أنت قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ তার আমলের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না। সাহাবীরা জিজ্ঞেস করলেন, আপনিও না? তিনি বললেন, আমিও না, যদি না আল্লাহ আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে রহমত ও অনুগ্রহ দ্বারা আবৃত করে নেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9674)


9674 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى حَدَّثَنا جرير ، عن ليث ، عن زياد ولم ينسبه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: للضيف على من نزل عليه ثلاث فما كان فوق فهو صدقة وعلى الضيف أن يرتحل لا يؤثم أهل منزله.
أبو ظبيان




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার উপর মেহমান অবতরণ করে, তার জন্য (প্রাথমিক) অধিকার হলো তিন দিন। এরপর অতিরিক্ত যা হয়, তা সদাকা। আর মেহমানের কর্তব্য হলো প্রস্থান করা, যেন সে গৃহবাসীকে পাপী না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9675)


9675 - سمعت عمرو بن علي يقول سمعت الْحَسَن بن السكن يحدث عن الأعمش ، عن أبي ظبيان ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لِكُلِّ شيء صفوة وصفوة الصَّلاة التكبيرة الأولى.
فذكر عمرو بن علي على الإنكار منه على الْحَسَن بن السكن وحفظته عنه فكتبته من غير أن يمله على عمرو بن علي ولم يكن يرضى هذا الشيخ.
أبو علقمة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক বস্তুরই একটি শ্রেষ্ঠ অংশ আছে, আর সালাতের শ্রেষ্ঠ অংশ হলো প্রথম তাকবীর (তাকবীরে উলা)।
আমি (বর্ণনাকারী) আমর ইবনু আলীকে বলতে শুনেছি, আমি আল-হাসান ইবনু আস-সাকানকে বর্ণনা করতে শুনেছি, (এই হাদিস)। আমর ইবনু আলী আল-হাসান ইবনু আস-সাকানের প্রতি আপত্তি জানিয়ে (এই হাদিসটি) উল্লেখ করেছেন। আমি এটি তাঁর (আমর ইবনু আলীর) কাছ থেকে মুখস্থ রেখেছি এবং লিখেছি, যদিও আমর ইবনু আলী আমাকে এটি লিখিয়ে দেননি। তিনি এই শায়খ (আল-হাসান ইবনু আস-সাকান)-এর প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন না। আবূ আলকামা।









মুসনাদ আল বাযযার (9676)


9676 - حَدَّثَنا محمد بن بشار حَدَّثَنا محمد بن جعفر ، حَدَّثَنا شُعْبَة ، عن يعلى بن عطاء ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.




৯৬৭৬ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশ্শার, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, তিনি ইয়া'লা ইবনু আতা, তিনি আবূ আলক্বামাহ, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (9677)


9677 - وحدثناه إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا عمرو بن مرزوق أَخْبَرنا شعبة ، عن يعلى بن عطاء ، عن أبي علقة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يتعوذ من خمس من عذاب جهنم ومن عذاب القبر وفتنة المحيا والممات وفتنة المسيح الدجال.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচটি বিষয় থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন: জাহান্নামের আযাব থেকে, কবরের আযাব থেকে, জীবন ও মৃত্যুর ফিতনা থেকে এবং মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9678)


9678 - وحَدَّثَنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا عمرو أَخْبَرنا شعبة ، عن يعلى بن عطاء ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا هلك كسرى فلا كسرى ، وإذا هلك قيصر فلا قيصر بعده.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কিসরা (পারস্য সম্রাট) ধ্বংস হয়ে যাবে, তখন আর কোনো কিসরা থাকবে না। আর যখন কাইসার (রোম সম্রাট) ধ্বংস হয়ে যাবে, তখন তার পরে আর কোনো কাইসার থাকবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (9679)


9679 - حَدَّثَنا إبراهيم بن يوسف حَدَّثَنا أبو يحيى التيمي حَدَّثَنا يونس بن خباب ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.




৯৬৭৯ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইব্রাহিম ইবনু ইউসুফ, তিনি বললেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু ইয়াহইয়া আত-তাইমী, তিনি বললেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু খাব্বাব, তিনি বর্ণনা করেছেন আবু আলকামা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9680)


9680 - وحَدَّثَنا إِبْرَاهِيمُ بن يوسف حَدَّثَنا عبيد الله الأشجعي ، عن سفيان ، عن منصور ، عن يونس بن خباب ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.




৯৬৮০ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনু ইউসুফ, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ আল-আশজা'ঈ, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি ইউনুস ইবনু খাব্বাব থেকে, তিনি আবূ আলকামা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9681)


9681 - وحَدَّثَنا يُوسُفُ بن موسى حَدَّثَنا جرير بن عَبْد الرَّحْمن الحميد ، عن ليث ، عن يونس بن خباب ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا استعاذ عبد من النار سبعا إلا قالت النار اللهم أعذه مني ولا سأل الجنة سبعا إلا قالت الجنة اللهم أسكينه إياي أو كلمة نحوها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বান্দা সাতবার জাহান্নাম থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করলে, জাহান্নাম বলে: হে আল্লাহ! তাকে আমার কাছ থেকে রক্ষা করো। আর কোনো বান্দা সাতবার জান্নাত প্রার্থনা করলে, জান্নাত বলে: হে আল্লাহ! তাকে আমার মধ্যে স্থান দাও (অথবা অনুরূপ কোনো শব্দ)।









মুসনাদ আল বাযযার (9682)


9682 - حَدَّثَنا إبراهيم بن نصر الرازي حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل حَدَّثَنا حماد بن سلمة أَخْبَرنا يعلى بن عطاء ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن عصى الأمير فقد عصاني ومن أطلع الأمير فقد أطاعني والأمير مجن ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا سجد فاسجدوا فإن صلى قاعدا فصلوا قعودا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللهم ربنا لك الحمد ، وإذا قرا ولا الضالين فقولوا آمين ، فإذا وافق أهل السماء قول أهل الأرض غفر للعبد ما تقدم من ذنبه.
أبو رَزِين




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহরই আনুগত্য করল। আর যে আমাকে অমান্য করল, সে আল্লাহকেই অমান্য করল। আর যে আমীরকে (নেতাকে) অমান্য করল, সে আমাকেই অমান্য করল, আর যে আমীরের আনুগত্য করল, সে আমারই আনুগত্য করল। আর আমীর হলো ঢালস্বরূপ। যখন তিনি তাকবীর দেন, তখন তোমরাও তাকবীর দাও। যখন তিনি রুকূ করেন, তখন তোমরা রুকূ কর। আর যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরা সিজদা কর। যদি তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় কর। আর যখন তিনি سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ (সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ) বলেন, তখন তোমরা বল, اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ (আল্লাহুম্মা রব্বানা লাকাল হামদ)। আর যখন তিনি وَلَا الضَّالِّينَ (ওয়ালাদ-দাল্লীন) পাঠ করেন, তখন তোমরা আমীন বল। যদি পৃথিবীর মানুষের এই কথা আকাশের ফেরেশতাদের কথার সাথে মিলে যায়, তবে বান্দার পূর্ববর্তী গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9683)


9683 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو مُعَاوية ، عن الأعمش ، عن أبي صالح وأبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا قام احدكم من الليل فلا يدخل يده في الإناء حتى يغسلها ثلاث مرات فإنه لا يدري أين بات يده.




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ রাতে ঘুম থেকে জাগে, সে যেন তার হাত তিনবার না ধোয়া পর্যন্ত কোনো পাত্রে প্রবেশ না করায়। কারণ সে জানে না, তার হাত কোথায় রাত কাটিয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (9684)


9684 - وحَدَّثَنا عمرو حَدَّثَنا أبو مُعَاوية ، عن الأعمش ، عن أبي صالحٍ ، وأبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ،.




৯৬৮৪ - আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু মু‘আবিয়া, তিনি আ‘মাশ থেকে, তিনি আবু সালিহ এবং আবু রাযীন থেকে, তাঁরা বর্ণনা করেছেন আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9685)


9685 - وحَدَّثَنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا عَبْد الرَّحْمن بن المبارك حَدَّثَنا عبد الواحد يعني ابن زياد حَدَّثَنا الأعمش حَدَّثَنا أبو صالح وأبو رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا وَلِغَ الْكَلْبُ في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ، وإذا انقطع شسع أحدكم فلا يمشين في نعل واحدة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেবে, তখন সে যেন তা সাতবার ধৌত করে। আর যখন তোমাদের কারো জুতার ফিতা ছিঁড়ে যায়, তখন সে যেন একটি জুতা (পায়ে দিয়ে) না হাঁটে।









মুসনাদ আল বাযযার (9686)


9686 - وحَدَّثَناه الْحَسَن بن يحيى الأرزي حَدَّثَنا محمد بن أبي يعقوب الكرماني حَدَّثَنا حسان بن إبراهيم حَدَّثَنا أبان بن تغلب ، عن الأعمش ، عن أبي صالحٍ ، وأبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9687)


9687 - وحدثناه إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا أبو حذيفة حَدَّثَنا سفيان ، عن الأعمش ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا انقطع شسع أحكم فلا يمش في نعل واحدة حتى يصلح شسعه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো জুতার ফিতা ছিঁড়ে যায়, সে যেন এক পায়ে জুতা পরিধান করে না হাঁটে, যতক্ষণ না সে তার জুতার ফিতা ঠিক করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9688)


9688 - حَدَّثَنا عَبْد الله بن زياد الرازي حَدَّثَنا إِسْحَاق بن سليمان الرازي حَدَّثَنا أبو سنان ، عن عمرو بن مرة ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال جاء ابن أم مكتوم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال إني رجل ضرير وأنا شاسع الدار ولي قائد لا يلاومني فهل تجد لي من رخصة قال تسمع النداء قال نعم قال ما أجد لك من عذر أو قال رخصة.
وهذا الحديثُ عمرو بن مرة ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا أبو سنان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “আমি একজন অন্ধ মানুষ, আমার বাড়ি অনেক দূরে এবং আমার এমন একজন পথপ্রদর্শক আছে যে আমার সাথে তাল মেলায় না। আপনি কি আমার জন্য কোনো ছাড় (রুখসত) পান?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি আযান শুনতে পাও?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “আমি তোমার জন্য কোনো অজুহাত অথবা ছাড় পাই না।”









মুসনাদ আল বাযযার (9689)


9689 - حَدَّثَنا إِسْحَاق بن سليمان البغدادي حَدَّثَنا بيان بن حمران حَدَّثَنا المفضل بن فضالة أخو مبارك بن فضالة ، عن ليث ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: من كفل يتيما له قرابة أو لا قرابة له فأنا وهو في الجنة كهاتين وضم أصبعيه ومن سعى على ثلاث بنات فهو في الجنة وكان له كأجر مجاهد فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل صائما قائما.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا بهذا الإِسْنَاد والمفضل بن فضالة بصري مشهور وهم أخوة مبارك بن فضالة والمفضل بن فضالة وعبيد الرحمن بن فضالة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতিমকে প্রতিপালন করে, চাই তার সাথে তার আত্মীয়তার সম্পর্ক থাকুক বা না থাকুক, আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির মতো থাকব (এবং তিনি তাঁর দুই আঙ্গুল একত্রিত করলেন)। আর যে ব্যক্তি তিনটি কন্যার (লালন-পালনের) জন্য চেষ্টা করে, সে জান্নাতে থাকবে, এবং তার জন্য মহান আল্লাহর পথে জিহাদকারীর ন্যায় সওয়াব হবে, যে দিনে রোজা রাখে এবং রাতে (নফল) সালাত আদায় করে।