হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9681)


9681 - وحَدَّثَنا يُوسُفُ بن موسى حَدَّثَنا جرير بن عَبْد الرَّحْمن الحميد ، عن ليث ، عن يونس بن خباب ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا استعاذ عبد من النار سبعا إلا قالت النار اللهم أعذه مني ولا سأل الجنة سبعا إلا قالت الجنة اللهم أسكينه إياي أو كلمة نحوها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বান্দা সাতবার জাহান্নাম থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করলে, জাহান্নাম বলে: হে আল্লাহ! তাকে আমার কাছ থেকে রক্ষা করো। আর কোনো বান্দা সাতবার জান্নাত প্রার্থনা করলে, জান্নাত বলে: হে আল্লাহ! তাকে আমার মধ্যে স্থান দাও (অথবা অনুরূপ কোনো শব্দ)।









মুসনাদ আল বাযযার (9682)


9682 - حَدَّثَنا إبراهيم بن نصر الرازي حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل حَدَّثَنا حماد بن سلمة أَخْبَرنا يعلى بن عطاء ، عن أبي علقمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: من أطاعني فقد أطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن عصى الأمير فقد عصاني ومن أطلع الأمير فقد أطاعني والأمير مجن ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا سجد فاسجدوا فإن صلى قاعدا فصلوا قعودا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللهم ربنا لك الحمد ، وإذا قرا ولا الضالين فقولوا آمين ، فإذا وافق أهل السماء قول أهل الأرض غفر للعبد ما تقدم من ذنبه.
أبو رَزِين




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহরই আনুগত্য করল। আর যে আমাকে অমান্য করল, সে আল্লাহকেই অমান্য করল। আর যে আমীরকে (নেতাকে) অমান্য করল, সে আমাকেই অমান্য করল, আর যে আমীরের আনুগত্য করল, সে আমারই আনুগত্য করল। আর আমীর হলো ঢালস্বরূপ। যখন তিনি তাকবীর দেন, তখন তোমরাও তাকবীর দাও। যখন তিনি রুকূ করেন, তখন তোমরা রুকূ কর। আর যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরা সিজদা কর। যদি তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় কর। আর যখন তিনি سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ (সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ) বলেন, তখন তোমরা বল, اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ (আল্লাহুম্মা রব্বানা লাকাল হামদ)। আর যখন তিনি وَلَا الضَّالِّينَ (ওয়ালাদ-দাল্লীন) পাঠ করেন, তখন তোমরা আমীন বল। যদি পৃথিবীর মানুষের এই কথা আকাশের ফেরেশতাদের কথার সাথে মিলে যায়, তবে বান্দার পূর্ববর্তী গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9683)


9683 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو مُعَاوية ، عن الأعمش ، عن أبي صالح وأبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا قام احدكم من الليل فلا يدخل يده في الإناء حتى يغسلها ثلاث مرات فإنه لا يدري أين بات يده.




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ রাতে ঘুম থেকে জাগে, সে যেন তার হাত তিনবার না ধোয়া পর্যন্ত কোনো পাত্রে প্রবেশ না করায়। কারণ সে জানে না, তার হাত কোথায় রাত কাটিয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (9684)


9684 - وحَدَّثَنا عمرو حَدَّثَنا أبو مُعَاوية ، عن الأعمش ، عن أبي صالحٍ ، وأبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ،.




৯৬৮৪ - আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু মু‘আবিয়া, তিনি আ‘মাশ থেকে, তিনি আবু সালিহ এবং আবু রাযীন থেকে, তাঁরা বর্ণনা করেছেন আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9685)


9685 - وحَدَّثَنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا عَبْد الرَّحْمن بن المبارك حَدَّثَنا عبد الواحد يعني ابن زياد حَدَّثَنا الأعمش حَدَّثَنا أبو صالح وأبو رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا وَلِغَ الْكَلْبُ في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ، وإذا انقطع شسع أحدكم فلا يمشين في نعل واحدة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেবে, তখন সে যেন তা সাতবার ধৌত করে। আর যখন তোমাদের কারো জুতার ফিতা ছিঁড়ে যায়, তখন সে যেন একটি জুতা (পায়ে দিয়ে) না হাঁটে।









মুসনাদ আল বাযযার (9686)


9686 - وحَدَّثَناه الْحَسَن بن يحيى الأرزي حَدَّثَنا محمد بن أبي يعقوب الكرماني حَدَّثَنا حسان بن إبراهيم حَدَّثَنا أبان بن تغلب ، عن الأعمش ، عن أبي صالحٍ ، وأبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9687)


9687 - وحدثناه إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا أبو حذيفة حَدَّثَنا سفيان ، عن الأعمش ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا انقطع شسع أحكم فلا يمش في نعل واحدة حتى يصلح شسعه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো জুতার ফিতা ছিঁড়ে যায়, সে যেন এক পায়ে জুতা পরিধান করে না হাঁটে, যতক্ষণ না সে তার জুতার ফিতা ঠিক করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9688)


9688 - حَدَّثَنا عَبْد الله بن زياد الرازي حَدَّثَنا إِسْحَاق بن سليمان الرازي حَدَّثَنا أبو سنان ، عن عمرو بن مرة ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال جاء ابن أم مكتوم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال إني رجل ضرير وأنا شاسع الدار ولي قائد لا يلاومني فهل تجد لي من رخصة قال تسمع النداء قال نعم قال ما أجد لك من عذر أو قال رخصة.
وهذا الحديثُ عمرو بن مرة ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا أبو سنان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “আমি একজন অন্ধ মানুষ, আমার বাড়ি অনেক দূরে এবং আমার এমন একজন পথপ্রদর্শক আছে যে আমার সাথে তাল মেলায় না। আপনি কি আমার জন্য কোনো ছাড় (রুখসত) পান?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি আযান শুনতে পাও?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “আমি তোমার জন্য কোনো অজুহাত অথবা ছাড় পাই না।”









মুসনাদ আল বাযযার (9689)


9689 - حَدَّثَنا إِسْحَاق بن سليمان البغدادي حَدَّثَنا بيان بن حمران حَدَّثَنا المفضل بن فضالة أخو مبارك بن فضالة ، عن ليث ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: من كفل يتيما له قرابة أو لا قرابة له فأنا وهو في الجنة كهاتين وضم أصبعيه ومن سعى على ثلاث بنات فهو في الجنة وكان له كأجر مجاهد فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل صائما قائما.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا بهذا الإِسْنَاد والمفضل بن فضالة بصري مشهور وهم أخوة مبارك بن فضالة والمفضل بن فضالة وعبيد الرحمن بن فضالة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতিমকে প্রতিপালন করে, চাই তার সাথে তার আত্মীয়তার সম্পর্ক থাকুক বা না থাকুক, আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির মতো থাকব (এবং তিনি তাঁর দুই আঙ্গুল একত্রিত করলেন)। আর যে ব্যক্তি তিনটি কন্যার (লালন-পালনের) জন্য চেষ্টা করে, সে জান্নাতে থাকবে, এবং তার জন্য মহান আল্লাহর পথে জিহাদকারীর ন্যায় সওয়াব হবে, যে দিনে রোজা রাখে এবং রাতে (নফল) সালাত আদায় করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9690)


9690 - حَدَّثَنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل حَدَّثَنا حماد يعني ابن سلمة ، عن عاصم يعني ابن بهدلة ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يموت لهما ثلاثة فيحتسباهم إلا كانوا لهما حائطا بينهما وبين النار.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো দুজন মুসলিম নেই যাদের তিনটি সন্তান মারা যায় এবং তারা ধৈর্যের সাথে আল্লাহর কাছে এর সওয়াব কামনা করে, কিন্তু সেই সন্তানগুলো তাদের এবং জাহান্নামের মাঝে একটি প্রাচীর হয়ে যায়।









মুসনাদ আল বাযযার (9691)


9691 - وحَدَّثَنا محمد بن سنان حَدَّثَنا عثمان بن الهيثم حدثني
أبي ، عن عاصم ، عن أبي رَزِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: قَالَ مَنْ مات له ثلاثة من الولد لم يبلغوا إلا دخل الجة قالوا واثنين قال واثنين.
أبو الربيع




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার তিনটি নাবালক সন্তান মারা যায়, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তাঁরা (সাহাবাগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "আর দুজন?" তিনি বললেন, "আর দুজনও।"









মুসনাদ আল বাযযার (9692)


9692 - حَدَّثَنا خالد بن يوسف حَدَّثَنا أبو عوانة ، عن سماك يعني ابن حرب ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال عهد إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في ثلاثة ألا أتركهن في صلاة الضحى وأن لا أنام إلا على وتر وأن أصوم ثلاثة أيام من كل شهر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে অসিয়ত করেছেন যে আমি যেন কখনোই তা পরিত্যাগ না করি: চাশতের সালাত (দুহা), বিতর সালাত আদায় না করে না ঘুমানো এবং প্রতি মাসে তিন দিন রোজা রাখা।









মুসনাদ আল বাযযার (9693)


9693 - حَدَّثَنا عمرو بن علي وأبو يزيد عمرو بن يزيد الجرمي قالا حَدَّثَنا محمد بن أبي عدي ، عن شعبة ، عن سماك ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم ذات مرة فقال من بسط ثوبه فلا أحدث حديثا أحسبه قال إلا حفظه فبسطت ثوبي ثم حدث رسول الله صلى الله عليه وسلم حيثا كثيرا فجمعت ثوبي فما نسيت شيئا من حديثه.
هذا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سماك ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ ابن أبي عدي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন তিনি বললেন, যে ব্যক্তি তার কাপড় বিছিয়ে দেবে, আমি তাকে এমন কোনো হাদীস শোনাব না— (আমার ধারণা, তিনি বলেছেন) যা সে মুখস্থ রাখবে না। তখন আমি আমার কাপড় বিছিয়ে দিলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনেক হাদীস বর্ণনা করলেন। অতঃপর আমি আমার কাপড় গুটিয়ে নিলাম। এরপর থেকে তাঁর হাদীসের কোনো কিছুই আমি ভুলিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (9694)


9694 - وحَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا أبو داود ، حَدَّثَنا شُعْبَة ، عن سماك ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، يرفعه إذا تقرب العبد إلى الله تبارك وتعالى شبرا تقرب إليه ذراعا.
وهذا الحديثُ لم نحفظه إلا من عمرو بن علي ، عن أبي داود بهذا الإسناد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত) উন্নীত করেছেন: যখন বান্দা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, তখন আল্লাহ তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হন।
আর এই হাদীসটি আমরা আমর ইবন আলী থেকে, আবূ দাউদ থেকে, এই সনদেই কেবল সংরক্ষণ করেছি।









মুসনাদ আল বাযযার (9695)


9695 - حَدَّثَنا عمرو بن علي حَدَّثَنا محمد بن جعفر ، حَدَّثَنا شُعْبَة ، عن علقمة بن مرثد ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَرْبَعٌ لا يدعهن الناس من أمر الجاهلية التطاعن في الأنساب والنياحة وقولهم سقينا بنوء كذا وكذا.
وأحسب أن عمر حدثناه أيضا ، عن عَبْد الرَّحْمن ، عن الثوري.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চারটি বিষয় এমন, যা মানুষ জাহিলিয়াতের যুগ থেকে (এখনও) বর্জন করেনি: বংশমর্যাদা নিয়ে কটাক্ষ করা, (উচ্চস্বরে) বিলাপ করা এবং তাদের এই কথা যে, আমরা অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে বৃষ্টি পেয়েছি।









মুসনাদ আল বাযযার (9696)


9696 - وحَدَّثَناه إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا محمد بن كثير أَخْبَرنا سفيان ، عن علقمة بن مرثد ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَرْبَعٌ لا يدعها الناس من أمر الجاهلية النياحة والتعاير في الأنساب وقولهم سقينا بنوء كذا والعدوى جرب بعير فأجرب مئة فمن جرب الأول.
وهذا الحديثُ لا يعلم رواه ، عن أبي الربيع إلا علقمة بن مرثد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চারটি জিনিস রয়েছে, যা মানুষ জাহেলিয়াতের (অন্ধকার) যুগের হওয়া সত্ত্বেও পরিত্যাগ করবে না: উচ্চৈঃস্বরে বিলাপ করা; বংশের ব্যাপারে পরস্পরকে টিটকারি দেওয়া; তাদের এই কথা বলা যে, অমুক তারকার প্রভাবে আমরা বৃষ্টি লাভ করেছি; এবং সংক্রমণ—একটি উট অসুস্থ হলে তা একশ উটকে অসুস্থ করে দেয়, কিন্তু প্রথম উটটিকে কে অসুস্থ করেছিল?









মুসনাদ আল বাযযার (9697)


9697 - حَدَّثَنا روح بن حاتم ، حَدَّثَنا عبد الله بن غالب ، حَدَّثَنا هشام بن عبد الله عبد الرحمن الكوفي ، حَدَّثَنا علقمة بن مرثد ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ليس أحد يظلم بمظلمة فيدعها إلا زاده الله بها عزا وتصدقوا فإنه ما نقصت صدقة من مال ولكن تزيد فِيهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ علقمة ، عن أبي الربيع ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا هشام بن عبد الرحمن الكوفي ولا حدث به ، عن هشام إلا عبد الله بن غالب العباداني وقد حدث هذا الشيخ ، عن هشام بغير حديث ، عن الأعمش.
إِسْمَاعِيل بن أَبِي خَالِد ، عن أبيه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো অন্যায়ের শিকার হয়েও (প্রতিশোধ না নিয়ে) তা ছেড়ে দেয়, আল্লাহ এর কারণে তার সম্মান ও মর্যাদা বৃদ্ধি করে দেন। আর তোমরা সদকা করো, কারণ সদকা কখনও সম্পদ হ্রাস করে না, বরং তা বৃদ্ধি করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9698)


9698 - حَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا يحيى بن سعيد ، عن إِسْمَاعِيل بن أَبِي خَالِد ، عن أبيه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا جاء خادم أحدكم بطعامه فليجلسه فليأكل معه فإن لم يفعل فليناوله يعني لقمة.
موسى بن طلحة




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো খাদেম তার খাবার নিয়ে আসে, তখন সে যেন তাকে বসায় এবং তার সাথে খায়। আর যদি সে তা না করে, তবে যেন তাকে অর্থাৎ এক লোকমা হলেও দেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9699)


9699 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك ، حَدَّثَنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عن موسى طلحة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال لما نزلت {وأنذر عشريتك الأقربين} قام نبي الله صلى الله عليه وسلم فنادى يا بني كعب بن لؤي أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد مناف أنقذوا أنفسكم من النار يا بني هاشم أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار يا فاطمة بنت مُحَمَّد أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلاها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন (কুরআনের এই আয়াত) নাযিল হলো: "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করুন" (সূরা আশ-শুআরা, ২৬:২১৪), তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং আহ্বান জানালেন: "হে কা'ব ইবনে লুয়াই-এর বংশধরেরা, তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। হে আবদে মানাফের বংশধরেরা, তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। হে বানু হাশিম, তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। হে আবদুল মুত্তালিবের বংশধরেরা, তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। হে মুহাম্মাদের কন্যা ফাতিমা, তুমি নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে (মুক্তি প্রদানের) কোনো কিছুর মালিক নই। তবে তোমাদের সাথে আমার যে আত্মীয়তার সম্পর্ক রয়েছে, আমি তা সিক্ত করব (অর্থাৎ আত্মীয়তার হক পূর্ণ করব)।"









মুসনাদ আল বাযযার (9700)


9700 - وَحَدَّثَناه جعفر بن مُحَمَّد بن أخي وكيع قال: حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشر ، حَدَّثَنا مسعر ، عن عبد الملك بن عمير ، عن موسى بن طلحة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা।