হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9721)


9721 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن إسماعيل بن سمرة ، حَدَّثَنا عمرو بن مُحَمَّد العنقزي ، حَدَّثَنا مسعر وسفيان ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: العمرتان تكفران ما بينهما والحج المبرور ليس له جزاء إلا الْجَنَّةَ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مسعر وسفيان ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا عمرو بن مُحَمَّد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দুই উমরাহ তাদের মধ্যবর্তী সময়ের (পাপ) মোচন করে দেয়, আর মাবরূর হজ্জের (কবুল হওয়া হজ্জের) প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9722)


9722 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر حَدَّثَنا شُعْبة ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: من حج البيت فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته أمه.
وهذا الحديثُ رواه جماعة ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، ورواه إبراهيم بن طهمان ، عَنْ مَنْصُور ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ ، عَنِ أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই ঘরের (কা'বার) হজ্জ করল, আর অশ্লীল কথা বা কাজ করল না এবং কোনো পাপে লিপ্ত হলো না, সে তার মায়ের জন্ম দেওয়ার দিনের মতো (নিষ্পাপ অবস্থায়) ফিরে এল।









মুসনাদ আল বাযযার (9723)


9723 - حَدَّثَنا الحَسَن بن الصباح بن البزار ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن سابق ، حَدَّثَنا إبراهيم بن طهمان ، عَنْ مَنْصُور ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ ، عَنِ أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ حج البيت فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته أمه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি বায়তুল্লাহর হজ্ব করলো, অতঃপর সে অশ্লীল কথাবার্তা বলেনি এবং কোনো গুনাহের কাজ করেনি, সে তার মায়ের প্রসবের দিনের দিনের মতো (নিষ্পাপ হয়ে) ফিরে আসে।”









মুসনাদ আল বাযযার (9724)


9724 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر حَدَّثَنا شُعْبة ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا هجرة فوق ثلاث.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي حازم إلا مَنْصُور.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন দিনের বেশি (কারও সাথে) সম্পর্ক ছিন্ন করা বৈধ নয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9725)


9725 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الوليد القرشي حَدَّثَنا سفيان بن عيينة ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ولا تحل الصدقة لغني ولا لذي مرة سوي.
وهذا الحديثُ إنما يرويه غير ابن عيينة ، عَنْ مَنْصُور ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ধনীর জন্য এবং সুস্থ ও শক্তিশালী ব্যক্তির জন্য সাদকা (যাকাত) হালাল নয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9726)


9726 - حَدَّثَنا إبراهيم بن سعيد الجوهري ، حَدَّثَنا حسين بن مُحَمَّد ، حَدَّثَنا شريك ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يغفر للحاج ولمن استغفر له الحاج.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا شريك ولا عن شريك إلا حسين بن مُحَمَّد ولم نسمعه إلا من إبراهيم بن سعيد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হাজীর গুনাহ মাফ করা হয় এবং যার জন্য হাজী ক্ষমা প্রার্থনা করে, তারও গুনাহ মাফ করা হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9727)


9727 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك الواسطيّ ، حَدَّثَنا يزيد بن هارون ، أَخْبَرنَا عبد الملك بن حسين ، عن مَنْصُور ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الدعوة أول يوم سنة والثاني معروف والثالث رياء وسمعة.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلَاّ مِنْ هذا الوَجْه وعبد الملك بن حسين لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أهل العلم وعنده أحاديث لم يتابع عليها.
الأعمش ، عن أبي حازم




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বিবাহের (ওয়ালীমার) দাওয়াত প্রথম দিন (হলে) সুন্নাহ, দ্বিতীয় দিন (হলে) ভালো কাজ (বা প্রচলিত প্রথা), আর তৃতীয় দিন (হলে) তা লোক দেখানো ও সুখ্যাতি অর্জনের জন্য।









মুসনাদ আল বাযযার (9728)


9728 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى القطان ، حَدَّثَنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا دعا الرجل امرأته فلتجبه وإن كانت على ظهر قتب فإن بات غضبان عليها لعتها الملائكة حتى تصبح.
وهذا الحديثُ قد رواه جماعة ، عن الأعمش ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে (সহবাসের জন্য) ডাকে, তখন সে যেন তার ডাকে সাড়া দেয়, যদিও সে উটের হাওদার পিঠে থাকে। অতঃপর যদি সে (স্বামী) তার উপর রাগান্বিত অবস্থায় রাত কাটায়, তাহলে ফেরেশতারা সকাল হওয়া পর্যন্ত তাকে (স্ত্রীকে) অভিশাপ দিতে থাকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9729)


9729 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثلاثة لا يكلمهم الله: الإمام الكذاب والعائل المستكبر والشيخ الزاني.
وهذا الحديثُ قد رواه جماعة ، عن الأعمش ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন প্রকার লোক রয়েছে যাদের সাথে আল্লাহ্ (কিয়ামতের দিন) কথা বলবেন না: মিথ্যাবাদী শাসক (বা নেতা), অভাবী হওয়া সত্ত্বেও অহংকারী এবং বৃদ্ধ ব্যভিচারী।









মুসনাদ আল বাযযার (9730)


9730 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال لو أهدي إلي كراع لقبلت ولو دعيت إلى ذراع لأجبت.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنْ الأعمش ، عن أبي حازم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমাকে (রান্না করা) পায়ের গোড়ালিও উপহার দেওয়া হয়, আমি তা গ্রহণ করব। আর যদি আমাকে (একটি) বাহুর গোশতের (খাবার গ্রহণের) জন্য দাওয়াত দেওয়া হয়, আমি তাতে সাড়া দেব।
এই হাদীসটি একাধিক রাবী আ’মাশ, তিনি আবূ হাযিম, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রেও বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9731)


9731 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى ، حَدَّثَنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنه ما عاب طعاما قط إن اشتهاه أكله وإن لم يشتهه تركه.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنْ الأعمش ، عن أبي حازم ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনোই কোনো খাবারের সমালোচনা করতেন না। যদি তিনি তা পছন্দ করতেন, তবে খেতেন, আর যদি পছন্দ না করতেন, তবে তা ছেড়ে দিতেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9732)


9732 - حَدَّثَنا عبيد بن أسباط ، حَدَّثَنا أبي حَدَّثَنا الأعمش ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عن ثمن الكلب وكسب البغي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য এবং ব্যভিচারিণীর উপার্জন (গ্রহণ) থেকে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9733)


9733 - حَدَّثَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّد أبو شيبة ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، عن ثمن الكلب ومهر البغي وثمن الدم.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক এবং রক্তের মূল্য নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9734)


9734 - حَدَّثَنا تميم بن المنتصر ، حَدَّثَنا إسحاق بن يوسف ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبيد الله ، عن الأعمش ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ حج البيت فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته أمه.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا مُحَمَّد بن عبيد الله ومُحَمَّد بن عبيد الله ليس بالحافظ.
طلحة بن مصرف ، عن أبي حازم




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বায়তুল্লাহর হজ করে, অতঃপর সে অশ্লীল কথা না বলে এবং পাপাচারে লিপ্ত না হয়, সে তার মায়ের প্রসবের দিনের মতো (নিষ্পাপ অবস্থায়) ফিরে আসে।









মুসনাদ আল বাযযার (9735)


9735 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنا يحيى بن عبد الرحمن الأزدي الأرحبي ، حَدَّثَنا عبيدة بن الأسود ، عن القاسم بن الوليد ، عن طلحة بن مصرف ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول للحسن والحسين من أحبني فليحبهما.
وَلا نَعْلَمُ رَوَى طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ ، عَنْ أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا هذا الحديث.
سالم بن أبي حفصة




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাসান ও হুসাইনকে লক্ষ্য করে বলতে শুনেছি: যে আমাকে ভালোবাসে, সে যেন তাদের দু’জনকেও ভালোবাসে।









মুসনাদ আল বাযযার (9736)


9736 - حَدَّثَنا علي بن المنذر ، حَدَّثَنا ابن فضيل ، حَدَّثَنا سالم بن أبي حفصة ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: للحسن والحسين اللهم إني أحبهما فأحبهما.
عدي بن ثابت




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উদ্দেশ্যে বললেন: "হে আল্লাহ! আমি তাদের দু'জনকে ভালোবাসি, সুতরাং তুমিও তাদের দু'জনকে ভালোবাসো।"









মুসনাদ আল বাযযার (9737)


9737 - حَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا أبو أحمد ، حَدَّثَنا حمزة الزيات حَدَّثَنِي عدي بن ثابت ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال خيار ولد آدم خمسة نوح وإبراهيم وعيسى وموسى ومُحَمَّد وخيرهم مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم وصلى عليهم أجميعن.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن عدي بن ثابت إلا حمزة الزيات.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আদম-সন্তানদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ পাঁচজন: নূহ, ইব্রাহিম, ঈসা, মূসা ও মুহাম্মাদ। আর তাঁদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। এবং তাঁদের সকলের প্রতি আল্লাহ শান্তি বর্ষণ করুন।









মুসনাদ আল বাযযার (9738)


9738 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى ، حَدَّثَنا وهب بن جرير حَدَّثَنا شُعْبة ، عن عدي بن ثابت ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: إن الكافر يأكل في سبعة أمعاء وإن المسلم يأكل في معي وَاحِدٍ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عدي ، عن أبي حازم إلا شعبة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় কাফির সাত আঁতে খায় এবং মুসলিম এক আঁতে খায়।"

আর আমরা অবগত নই যে, এই হাদীসটি আদী, তিনি আবু হাযিম থেকে শু'বা ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9739)


9739 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: من ترك كلأ فإلى الله ورسوله ومن ترك مالا فلورثته.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বোঝা (দায় বা ঋণ) রেখে যায়, তার দায়িত্ব আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের (অর্থাৎ মুসলিম সরকারের)। আর যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য।









মুসনাদ আল বাযযার (9740)


9740 - حَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر قال: حَدَّثَنا شعبة ، عن عدي بن ثابت ، عن أبي حازم ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال نهى أن تسأل المرأة طلاق أختها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো মহিলা যেন তার বোনের (সহধর্মিণীর) তালাক কামনা না করে।