হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9830)


9830 - حَدَّثَنا الحُسَين بن مهدي ، عن عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ عَنْ ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.
ورواه عن ابن سيرين غير واحد ، وقد رُوِيَ عن غير ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أيضا.




৯৮৩০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু মাহদি, তিনি আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি মা'মার থেকে, তিনি আইয়্যুব থেকে, তিনি ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। ইবনু সীরীন থেকে এটি একাধিক রাবী বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু সীরীন ছাড়া অন্য রাবী থেকেও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9831)


9831 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى ، حَدَّثَنا عبد الوهاب ، حَدَّثَنا أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আস্‌লাম গোত্র, আল্লাহ তাদেরকে নিরাপদ রাখুন। আর গিফার গোত্র, আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন।"









মুসনাদ আল বাযযার (9832)


9832 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى ، حَدَّثَنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنا أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الناس معادن فخيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا.
وهذا الحديثُ قد رواه معمر عن أيوب بمثل رواية عبد الواحد ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ খনিস্বরূপ। জাহেলিয়াতে (ইসলাম-পূর্ব যুগে) তাদের মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ, ইসলামেও তারা শ্রেষ্ঠ, যদি তারা দ্বীনি জ্ঞান অর্জন করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9833)


9833 - وحَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى ، حَدَّثَنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال نهى عن لبستين أن يحتبي الرجل في ثوب واحد ليس على فرجه منه سترة وأن يشتمل في الثوب من تحت مرافقه أحسبه قال على منكبه ، وعن بيعتين اللماس والنابذ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'টি পরিধান পদ্ধতি থেকে নিষেধ করেছেন: এক, কোনো পুরুষ যেন একটি মাত্র কাপড়ে ই'হতিবা (হাঁটুকে পেঁচিয়ে বসা) না করে, যার দ্বারা তার লজ্জাস্থানের উপর কোনো আচ্ছাদন না থাকে। আর দুই, সে যেন এমনভাবে কাপড়ে নিজেকে জড়িয়ে না নেয় যে তা তার কনুইয়ের নিচে থাকে। আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তার কাঁধের উপর যেন কাপড় না থাকে। আর তিনি দু’টি ধরনের বেচাকেনা থেকেও নিষেধ করেছেন: আল-লিমাস এবং আন-নাবিয।









মুসনাদ আল বাযযার (9834)


9834 - حَدَّثَناه يحيى بن حكيم حَدَّثَنا محمد بن جعفر ، حَدَّثَنا شُعْبَة ، عن أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال كانوا ينهون ، عن بيع النباذ واللماس قال والنباذ أن ينبذ يعني الشيء إلى غيره واللماس أن يخرج طرف ثوبه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তারা (সাহাবীগণ) নাবায ও লিমাস (ধোঁকার বিক্রয়) থেকে নিষেধ করতেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, 'নাবায' হলো এই যে, সে কোনো বস্তু অন্যজনের দিকে ছুঁড়ে দেবে। আর 'লিমাস' হলো এই যে, সে তার কাপড়ের প্রান্ত বের করবে (এবং তা স্পর্শ করবে)।









মুসনাদ আল বাযযার (9835)


9835 - حَدَّثَنا يحيى بن حبيب بن عربي حَدَّثَنا حَمَّاد بْنُ َزْيد ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال نهي ، عن الاختصار يعني في الصلاة.
وهذا الحديثُ لا نعلم رفعه
أيوب وقد رفعه هشام وغيره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালাতের মধ্যে ইখতিসার (অর্থাৎ কোমরে হাত রাখা) থেকে নিষেধ করা হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9836)


9836 - حَدَّثَنا محمد بن موسى الحرشي حَدَّثَنا حَمَّاد بْنُ َزْيد ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال كان لسليمان بن داود كذا وكذا امرأة فقال لأطوفن الليلة على مئة امرأة تلد كل امرأة غلاما يقاتل في سبيل الله عز وجل قال فطاف عليهن فلم تحمل منهن امرأة إلا امرأة واحدة يقولون نصف إنسان فقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أما إنه لو استثنى لحملت كل امرأة منهن غلاما يقاتل فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، من غير وجه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুলাইমান ইবনু দাউদ (আঃ)-এর এত এত সংখ্যক স্ত্রী ছিল। তখন তিনি বললেন, আমি আজ রাতে একশো জন স্ত্রীর সাথে মিলিত হব, যাদের প্রত্যেকে একটি করে পুত্রসন্তান জন্ম দেবে, যারা আল্লাহর পথে যুদ্ধ করবে। তিনি বললেন, অতঃপর তিনি তাদের কাছে গেলেন। কিন্তু তাদের মধ্যে একজন ব্যতীত অন্য কোনো স্ত্রী গর্ভধারণ করলেন না। তারা (বর্ণনাকারীগণ) বলেন, (সেই সন্তানটি ছিল) অর্ধেক মানুষ। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জেনে রাখো! যদি তিনি (ইন শা আল্লাহ বলে) ব্যতিক্রম করতেন, তবে তাদের প্রত্যেকেই একটি করে পুত্রসন্তান প্রসব করত, যারা আল্লাহর পথে যুদ্ধ করত।

(আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।)









মুসনাদ আল বাযযার (9837)


9837 - حَدَّثَنا يحيى بن حبيب بن عربي حَدَّثَنا إسماعيل بن إبراهيم يعني ابن علية ، عن أيوب ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن كان أسلم وغفار ومزينة خير من الحليفين أسد وغطفان وبني عامر بن صعصعة خابوا وخسروا.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، من غير وجه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি আসলাম, গিফার ও মুযাইনা গোত্র দুই মিত্র গোত্র আসাদ, গাতফান এবং বনু আমির ইবনু সা'সা'আহর চেয়ে উত্তম হয়, তবে তারা (আসাদ, গাতফান ও বনু আমির) ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।”









মুসনাদ আল বাযযার (9838)


9838 - حَدَّثَنا الْحُسَيْن بن مهدي قال: أخبرنا عبد الرَّزَّاق قال: أخبرنا معمر ، عن أيوب ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال لا تسموا العنب الكرم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আঙুরকে ‘আল-কারম’ নামে ডেকো না।









মুসনাদ আল বাযযার (9839)


9839 - حَدَّثَنا الْحُسَيْن بْنُ مَهْدِيٍّ أَخْبَرنا عَبْدُ الرَّزَّاق أَخْبَرنا معمر ، عن أيوب ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: اليد العيا خير من اليد السفلى وخير الصدقة ما كانت عن ظهر غنى.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ
إلا معمر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। আর উত্তম সদকা হলো যা সচ্ছলতার পর (স্বাবলম্বী হওয়ার পর) দেওয়া হয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9840)


9840 - وحَدَّثَنا الْحُسَيْن بن مهدي أَخْبَرنا عبد الرَّزَّاق أَخْبَرنا معمر ، عن أيوب ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تزال التوبة مقبولة ما لم تطلع الشمس من مغربها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত তওবা কবুল হতে থাকবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9841)


9841 - وحَدَّثَنا الْحَسَن بن محمد الزعفرني حَدَّثَنا يحيى بن عباد أبو عباد قال: حَدَّثَنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ عَن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، غير واحد ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ
أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم إلا معمر وسعيد بن زيد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ আয-জা'ফারানী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াহইয়া ইবনু আব্বাদ আবূ আব্বাদ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সাঈদ ইবনু যায়িদ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আইয়্যূব থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীস) বর্ণনা করেছেন।

আর এই হাদীসটি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বহু রাবী বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আমরা জানি না যে, আইয়্যূব থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীসটি মা'মার এবং সাঈদ ইবনু যায়িদ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9842)


9842 - حَدَّثَنا يحيى بن حبيب بن عربي حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.




৯৮৪২ - ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু আরাবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আইয়্যূব থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আল বাযযার (9843)


9843 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بن المثنى حَدَّثَنا عبد الوَهَّاب حَدَّثَنا أيوب ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم واللفظ لعبد الوهاب قال إن في الجمعة لساعة لا يوافقها مسلم قائما يصلي يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه أعطاه إياه ثم قال بيده يقللها يزهدها.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنْ ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، وَرُوِيَ من وجوه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জুমুআর দিনে এমন একটি সময় আছে, যদি কোনো মুসলিম বান্দা সেই সময় সালাতরত অবস্থায় দাঁড়িয়ে আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণের প্রার্থনা করে, তবে আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী/নবী) হাত দ্বারা ইশারা করে বোঝালেন যে সময়টি অতি সংক্ষিপ্ত।
এই হাদীসটি ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একাধিক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন এবং তা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9844)


9844 - حَدَّثَنا الْحُسَيْن بْنُ مَهْدِيٍّ أَخْبَرنا عَبْدُ الرَّزَّاق أَخْبَرنا معمر ، عن أيوب ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا دعي أحدكم فليجب فإن كان صائما فليصل.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তা কবুল করে। আর যদি সে রোযাদার হয়, তবে সে যেন (আতিথেয়তাকারীর জন্য) দু'আ করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9845)


9845 - وحَدَّثَنا الْحُسَيْن أَخْبَرنا عبد الرَّزَّاق أَخْبَرنا معمر ، عن أيوب ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: أتاكم أهل اليمن أرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের নিকট ইয়ামানবাসীগণ এসেছে, যাদের অন্তরসমূহ অধিক কোমল। ঈমান হলো ইয়ামানের এবং হিকমতও (প্রজ্ঞা) ইয়ামানের।









মুসনাদ আল বাযযার (9846)


9846 - حَدَّثَنا الْحُسَيْن بْنُ مَهْدِيٍّ أَخْبَرنا عَبْدُ الرَّزَّاق أَخْبَرنا معمر ، عن أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ لله تسعة وتسعين اسما من أحصاها خل الجنة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে, যে ব্যক্তি সেগুলো গণনা (বা মুখস্থ/অনুসরণ) করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9847)


9847 - وحدثناه محمد بن عمارة وحميد بن الربيع قالا حَدَّثَنا خال بن مخلد حَدَّثَنا عبد العزيز بن الحصين ، عن أيوب وهشام ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ لله تبارك وتعالى تسعة وتسعين اسما من أحصاها دخل الجنة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিঃসন্দেহে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলার নিরানব্বইটি নাম রয়েছে; যে ব্যক্তি সেগুলো গণনা (বা আয়ত্ত) করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9848)


9848 - وحَدَّثَنا سلمة بن شبيب أَخْبَرنا عبد الرَّزَّاق أَخْبَرنا معمر ، عن أيوب ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: طهور إناء أحكم إذا ولغ فيه الكلب أن يغسله سبع مرار أولها بالتراب.
وهذا الحديثُ قد رُوِيَ عن محمد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، من وجوه ، ورواه ، عن أيوب المعتمر وزاد قصة الهر ورفعه غير المعتمر يجعل غسل الهر مرة من قول أبي هريرة رضي الله عنه ، على أن قرة قد أسنده.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো পাত্রে যখন কুকুর মুখ দেয়, তখন তা পবিত্র করার নিয়ম হলো, তা সাতবার ধৌত করা, যার প্রথমবার মাটি দ্বারা (ঘষে) ধুতে হবে।

এই হাদীসটি মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর এটিকে আইয়্যূব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মু'তামির (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বিড়ালের কিসসাটি যোগ করেছেন। কিন্তু গায়রুল মু'তামির (অন্যান্য বর্ণনাকারী) এটিকে মারফূ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেননি; বরং তারা বিড়ালকে একবার ধৌত করার বিষয়টি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবে উল্লেখ করেছেন। তবে ক্বুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে মুসনাদ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সম্পর্কিত) হিসেবেই বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9849)


9849 - وحَدَّثَناه محمد بن الوليد القرشي ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر ، حَدَّثَنا سعيد يعني ابن أبي عروبة ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।