হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9850)


9850 - حَدَّثَنا نصر بن علي ، أَخْبَرنَا عبد المؤمن بن عباد ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تسبوا الدهر فإن الله هو الدهر.
وهذا الحديث قد أسنده ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، غير واحد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সময়কে (দাহরকে) গালি দিও না, কারণ আল্লাহই হচ্ছেন সময় (দাহর)।









মুসনাদ আল বাযযার (9851)


9851 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن أبي مزعور حَدَّثَنا سفيان ، عن أيوب ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا أشار أحدكم على أخيه بحديدة لعنته الملائكة حتى يضعها وإن كان أخاه لأمه وأبيه.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ ، عَنْ أَيُّوبَ إلا ابن عيينة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার কোনো ভাইয়ের দিকে কোনো ধারালো বা লোহার বস্তু দ্বারা ইঙ্গিত করে, তখন ফেরেশতারা তাকে ততক্ষণ পর্যন্ত অভিশাপ দিতে থাকে যতক্ষণ না সে সেটি নামিয়ে ফেলে, যদিও সে তার মায়ের ও বাবার ঔরসজাত ভাই হয়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9852)


9852 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الأعلى ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: ما تعدون الشهيد فيكم قالوا القتل في سبيل الله عز وجل قال إن شهداء أمتي إذا لقليل القتل شهادة والغرق شهادة والمرأة يقتلها ولدها شهادة.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا الطفاوي وحده.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের মাঝে কাকে শহীদ মনে করো? তারা বললো: মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর পথে নিহত ব্যক্তিকে। তিনি বললেন: তাহলে তো আমার উম্মতের শহীদ খুব কম হবে। (আল্লাহর পথে) নিহত হওয়া শাহাদাত, আর ডুবে যাওয়াও শাহাদাত, এবং যে নারীকে তার সন্তান হত্যা করে (অর্থাৎ সন্তান প্রসবের কারণে মারা যায়), সেটাও শাহাদাত।









মুসনাদ আল বাযযার (9853)


9853 - وحَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان العقيلي ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الرحمن الطفاوي ، حَدَّثَنا أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تنكح المرأة على عمتها ولا على خالتها ولا تسأل المرأة طلاق أختها لتكتفي ما في صحفتها.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا الطفاوي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর বিবাহ করা যাবে না এবং না তার খালার উপর। আর কোনো নারী যেন তার [মুসলিম] বোনকে তালাক দিতে না বলে, যাতে সে তার পাত্রের সব কিছু একা দখল করতে পারে।









মুসনাদ আল বাযযার (9854)


9854 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: أعطيت فواتح الكلم ونصرت بالرعب وبينا أنا نائم البارحة إذ أتيت بمفاتيح خزائن أحسبه قال الأرض قال أبو هريرة رضي الله عنه: فذهب رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنتم تنتثلونها.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا الطفاوي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক কথা বলার ক্ষমতা (ফাওয়াতিহুল কালিম) দেওয়া হয়েছে এবং ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে। গত রাতে আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, তখন আমার কাছে খনিগুলোর চাবি আনা হয়েছিল—আমার মনে হয় তিনি (বর্ণনাকারী) ‘পৃথিবীর’ শব্দটি বলেছিলেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো চলে গেছেন, আর তোমরা তা উত্তোলন করছ (বা ব্যবহার করছ)।

আর এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মুহাম্মাদ থেকে, শুধুমাত্র তোফাওয়ী ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।









মুসনাদ আল বাযযার (9855)


9855 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الرحمن ، حَدَّثَنا أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: اختصمت النار والجنة فقالت النار يدخلني الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة يدخلني ضعفاء الناس وسقاطهم فقال للنار أنت عذابي أصيب بك من أشاء وقال للجنة أنت رحمتي أصيب بك من أشاء ، فإذا كان يوم القيامة يلقى في النار وتقول هل من مزيد حتى يضع قدمه فيها فتنزوي وتقول قط قط.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا الطفاوي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নাম ও জান্নাত বাদানুবাদে লিপ্ত হলো। তখন জাহান্নাম বলল, আমাকে প্রবেশ করানো হবে অহংকারী ও দাম্ভিকদের দিয়ে। আর জান্নাত বলল, আমাকে প্রবেশ করানো হবে দুর্বল ও নিচু শ্রেণির মানুষদের দিয়ে। তখন আল্লাহ জাহান্নামকে বললেন, তুমি হলে আমার শাস্তি, তোমার মাধ্যমে আমি যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেব। আর তিনি জান্নাতকে বললেন, তুমি হলে আমার রহমত, তোমার মাধ্যমে আমি যাকে ইচ্ছা অনুগ্রহ করব। যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন জাহান্নামের মধ্যে (মানুষকে) নিক্ষেপ করা হবে, আর সে বলতে থাকবে, আরো আছে কি? যতক্ষণ না আল্লাহ তাতে তাঁর কদম (পদাঙ্ক) রাখবেন। তখন তা সংকুচিত হবে এবং বলবে, যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9856)


9856 - حَدَّثَنا عمرو بن علي ، حَدَّثَنا عاصم بن هلال ، حَدَّثَنا أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: احتج آدم وموسى فقال موسى يا آدم أنت الذي خلقك الله بيده وأسكنك جنته وأسجد لك ملائكته وأنت أخرجت الناس من الجنة وأشقيتهم فقال آدم أنت موسى الذي اصفااك الله بكلامه ورسالاته وأنزل عليك التوراة فهل تجد في التوراة أنه كتب علي قبل أن يخلقني قال نعم قال فحج آدم موسى.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا حمَّاد بن سَلَمة وعاصم بن هلال.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম (আঃ) ও মূসা (আঃ) পরস্পর বিতর্ক করলেন। মূসা (আঃ) বললেন, হে আদম! আপনিই সেই ব্যক্তি, যাঁকে আল্লাহ নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, জান্নাতে স্থান দিয়েছেন এবং তাঁর ফেরেশতারা আপনার জন্য সিজদা করেছে। অথচ আপনিই মানুষকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন এবং তাদেরকে দুর্ভোগে ফেলেছেন। তখন আদম (আঃ) বললেন, আপনিই সেই মূসা, যাঁকে আল্লাহ তাঁর বাণী ও রিসালাত দ্বারা মনোনীত করেছেন এবং আপনার উপর তাওরাত নাযিল করেছেন। আপনি কি তাওরাতে এমন কিছু পান যে আল্লাহ আমাকে সৃষ্টি করার আগেই তা আমার উপর লিখে রেখেছেন? তিনি (মূসা) বললেন, হ্যাঁ। তিনি (আদম) বললেন, তখন আদম মূসার উপর বিজয়ী হলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9857)


9857 - حَدَّثَنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ والحُسَين بْنُ مَهْدِيٍّ واللفظ لسلمة قال: حَدَّثَنا عبد الرزاق ، أَخْبَرنَا معمر ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أنهم تفاخروا يوما عنده فقالوا الرجال أكثر في الجنة أو النساء فقال أبو هريرة رضي الله عنه: أو ليس قد قال أبو القاسم صلى الله عليه وسلم إن أول زمرة يدخلون الجنة وجوههم مثل القمر ليلة البدر ثم الذين يلونهم كأضوء كوكب دري في السَّماء لكل امرئ منهم زوجتان اثنان يرى مخ ساقها من وراء اللحم والذي نفسي بيده ما فيها أعزب.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ حمَّاد بْنُ سَلَمة أيضا ، عن أيوب وغيره ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন লোকেরা তাঁর সামনে গর্বভরে আলোচনা করছিল। তারা জিজ্ঞেস করল: জান্নাতে পুরুষ বেশি হবে নাকি নারী? তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবূল কাসিম (রাসূলুল্লাহ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি এই কথা বলেননি যে, প্রথম যে দলটি জান্নাতে প্রবেশ করবে, তাদের মুখমণ্ডল পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে? এরপর যারা তাদের অনুসরণ করবে, তারা আকাশের উজ্জ্বল দীপ্তিমান তারকার মতো হবে। তাদের প্রত্যেকের জন্য দুজন করে স্ত্রী (হুর) থাকবে, যাদের গোশতের ভেতর দিয়ে পায়ের নলার মজ্জা দেখা যাবে। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতে কোনো অবিবাহিত (বা একা) থাকবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (9858)


9858 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الوليد القرشي ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن جعفر ، حَدَّثَنا سعيد يعني ابن أبي عروبة ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: يغسل الإناء سبع مرات أولهن بالتراب.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাত্রটিকে সাতবার ধৌত করতে হবে, যার প্রথমবার মাটি দিয়ে।









মুসনাদ আল বাযযার (9859)


9859 - حَدَّثَنا الحُسَين بن مهدي قال: أخبرنا عبد الرزاق ، أَخْبَرنَا معمر ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا أتى أحدكم يعني الصلاة فلا يسع إليها وليمش وعليه السكينة والوقار فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَ وَلْيَقْضِ مَا سَبَقَهُ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাতে আসে, তখন সে যেন দৌঁড়ে না আসে। বরং সে হেঁটে আসবে এবং তার উপর যেন স্থিরতা ও গাম্ভীর্য থাকে। অতঃপর সে জামাতের যতটুকু অংশ পায়, তা যেন আদায় করে নেয় এবং যা ছুটে গেছে, তা যেন পূর্ণ করে নেয়।









মুসনাদ আল বাযযার (9860)


9860 - وَبِإِسْنَادِهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أنه سجد في {إذا السَّماء انشقت} وقال سجد فيها من هو خير مني سجد فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘ইযাস সামা-উনশাক্কাত’ (সূরা ইনশিক্বাক্ব)-এ সিজদা করেছেন এবং বলেছেন, যিনি আমার চেয়ে উত্তম, তিনি তাতে সিজদা করেছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে সিজদা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9861)


9861 - وَحَدَّثَنا مؤمل بن هشام ، حَدَّثَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال لا يزال الناس يتساءلون ، عن العلم حتى يقولوا هذا الله خلقنا فمن خلق الله قال أبو هريرة قد سألني بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رجلان وهذا الثالث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানুষ সর্বদা জ্ঞান (ধর্মীয় বিষয়) সম্পর্কে প্রশ্ন করতে থাকবে, অবশেষে তারা বলবে: আল্লাহ আমাদের সৃষ্টি করেছেন। তাহলে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে? আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (মৃত্যুর) পরে দু’জন ব্যক্তি আমাকে এ বিষয়ে প্রশ্ন করেছিল, আর এই (প্রশ্নকারী) হলো তৃতীয় জন।









মুসনাদ আল বাযযার (9862)


9862 - وَحَدَّثَناه الحَسَن بن يحيى الأرزي قال: حَدَّثَنا معلى بن أسد ، حَدَّثَنا وهيب ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا يزال الناس يتساءلون ، عن العلم ثم ذكر نحوه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ জ্ঞানের বিষয়ে ক্রমাগত প্রশ্ন করতে থাকবে। (এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।)









মুসনাদ আল বাযযার (9863)


9863 - حَدَّثَنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ والحُسَين بْنُ مَهْدِيٍّ ، عن عبد الرزاق قال: أَخْبَرنَا معمر ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ اشترى مصراة فإنه يحلبها فإن رضيها أخذها وإلا ردها ورد معها صاعا من تمر.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ حمَّاد بْنُ سَلَمة ، عن أيوب وغيره ، عن مُحَمَّد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি 'মুসাররাহ' (দুধ জমে থাকা) পশু ক্রয় করে, সে সেটিকে দোহন করবে। অতঃপর যদি সে এটিকে পছন্দ করে, তবে সে এটি রেখে দেবে, অন্যথায় সে এটিকে ফেরত দেবে এবং এর সাথে এক 'সা' পরিমাণ খেজুর ফেরত দেবে।









মুসনাদ আল বাযযার (9864)


9864 - حَدَّثَنا ميمون بن الأصبغ ، حَدَّثَنا آدم بن أبي إياس ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: يلقى الرجل أباه يوم القيامة فيقول يا أبت هل أنت مطيعي اليوم أو هل أنت نافعي اليوم فيقول: نعم، فيأخذ بيده، فينطلق به حتى يأتي به الله تبارك وتعالى وهو يعرض الخلق، فيقول: أي رب إنك وعدتني ألا تخزيني فيعرض عنه تبارك وتعالى عنه، ثم يقول مثل ذلك، فيمسخ الله أباه ضبعانا، فيهوي في النار، فيقول: أبوك؟ فيقول: لا أعرفك.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عن مُحَمَّد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا حمَّاد بن سَلَمة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষ তার পিতার সাথে সাক্ষাৎ করবে। সে বলবে, "হে আব্বা, আজ কি আপনি আমার প্রতি অনুগত হবেন? অথবা, আজ কি আপনি আমার উপকারে আসবেন?" তিনি বলবেন, "হ্যাঁ।" তখন সে তার (পিতার) হাত ধরবে এবং তাকে নিয়ে যাবে, যতক্ষণ না তাকে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার সামনে উপস্থিত করে, যখন তিনি সৃষ্টিকুলকে বিচার করছেন। সে বলবে, "হে আমার প্রতিপালক, আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে আপনি আমাকে অপমানিত করবেন না।" কিন্তু আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবেন। অতঃপর সে (সন্তান) আবার একই কথা বলবে। তখন আল্লাহ তার পিতাকে হায়েনা (বা নেকড়ে সদৃশ প্রাণী) রূপে পরিবর্তন করে দেবেন। অতঃপর সে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হবে। (আল্লাহ) বলবেন: "সে কি তোমার পিতা?" সে বলবে: "আমি তাকে চিনি না।"

(হাম্মাদ ইবনু সালামা ছাড়া আর কেউ আইয়্যুব, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।)









মুসনাদ আল বাযযার (9865)


9865 - حَدَّثَنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، حَدَّثَنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرنَا معمر ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن الملائكة لتصلي على أحدكم ما دام في مصلاه اللهم اغفر له اللهم ارحمه ما دام في مصلاه ينتظر الصلاة.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় ফেরেশতাগণ তোমাদের কারো জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত সালাতের দু'আ করতে থাকে, যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে। (তারা বলে,) হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি রহম করুন, যতক্ষণ সে সালাতের অপেক্ষায় তার সালাতের স্থানে থাকে।









মুসনাদ আল বাযযার (9866)


9866 - حَدَّثَنا عبد الوارث بن عبد الصَّمَد بن عبد الوارث ، حَدَّثَنا أبي ، عن أبيه عبد الوارث بن سعيد ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال من سن في الإسلام سنة حسنة فعمل بها من بعده كان له أجراها وأجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شَيْءٌ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا عبد الوارث ، ورواه هشام ، عن مُحَمَّد ، عن أبي عبيدة بن حذيفة ، عن أبيه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে কোনো উত্তম রীতির (সুন্নাত) প্রচলন করে এবং তার পরে লোকেরা সে অনুযায়ী আমল করে, তাহলে সে তার (ঐ রীতির) পুরস্কার পাবে এবং যারা সে অনুযায়ী আমল করেছে তাদের পুরস্কারও পাবে, তাদের পুরস্কার থেকে কিঞ্চিৎ পরিমাণও হ্রাস করা হবে না।

এই হাদীসটি আইয়্যুব, মুহাম্মাদ, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে আব্দুল ওয়ারিস ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর এটি হিশাম, মুহাম্মাদ, আবূ উবাইদা ইবন হুযাইফা, তাঁর পিতা সূত্রেও বর্ণিত আছে।









মুসনাদ আল বাযযার (9867)


9867 - حَدَّثَنا علي بن نصر ، حَدَّثَنا العلاء بن عبد الجبار ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: رسول الرجل إلى الرجل إذنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একজনের পক্ষ থেকে অন্যজনের কাছে প্রেরিত দূত হলো তার অনুমতির শামিল।









মুসনাদ আল বাযযার (9868)


9868 - وَحَدَّثَناه الحَسَن بن يحيى ، حَدَّثَنا سليمان بن حرب ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا حمَّاد بن سَلَمة ، ورواه ابن مهدي ، عن حماد ، عن حبيب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، ، حَدَّثَنا به عمرو بن علي ، عن عبد الرحمن.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুহাম্মাদ হয়ে আইয়্যুবের সূত্রে হাম্মাদ ইবনু সালামা ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। ইবনু মাহদী এটি হাম্মাদ, তিনি হাবীব, তিনি মুহাম্মাদ, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আমর ইবনু আলী আমাদের কাছে তা আব্দুর রহমান সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9869)


9869 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى ، حَدَّثَنا الحجاج بن المنهال ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وهشام وحبيب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرَ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا حمَّاد بْنُ سَلَمة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সন্তান বৈধ শয্যার (স্বামী-স্ত্রীর) অধিকারভুক্ত, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।"

এই হাদীসটি আমরা হাম্মাদ ইবন সালামাহ ব্যতীত অন্য কারও সূত্রে আইয়ুব থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।