মুসনাদ আল বাযযার
9861 - وَحَدَّثَنا مؤمل بن هشام ، حَدَّثَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال لا يزال الناس يتساءلون ، عن العلم حتى يقولوا هذا الله خلقنا فمن خلق الله قال أبو هريرة قد سألني بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رجلان وهذا الثالث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানুষ সর্বদা জ্ঞান (ধর্মীয় বিষয়) সম্পর্কে প্রশ্ন করতে থাকবে, অবশেষে তারা বলবে: আল্লাহ আমাদের সৃষ্টি করেছেন। তাহলে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে? আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (মৃত্যুর) পরে দু’জন ব্যক্তি আমাকে এ বিষয়ে প্রশ্ন করেছিল, আর এই (প্রশ্নকারী) হলো তৃতীয় জন।
9862 - وَحَدَّثَناه الحَسَن بن يحيى الأرزي قال: حَدَّثَنا معلى بن أسد ، حَدَّثَنا وهيب ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا يزال الناس يتساءلون ، عن العلم ثم ذكر نحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ জ্ঞানের বিষয়ে ক্রমাগত প্রশ্ন করতে থাকবে। (এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।)
9863 - حَدَّثَنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ والحُسَين بْنُ مَهْدِيٍّ ، عن عبد الرزاق قال: أَخْبَرنَا معمر ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ اشترى مصراة فإنه يحلبها فإن رضيها أخذها وإلا ردها ورد معها صاعا من تمر.
وَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ حمَّاد بْنُ سَلَمة ، عن أيوب وغيره ، عن مُحَمَّد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি 'মুসাররাহ' (দুধ জমে থাকা) পশু ক্রয় করে, সে সেটিকে দোহন করবে। অতঃপর যদি সে এটিকে পছন্দ করে, তবে সে এটি রেখে দেবে, অন্যথায় সে এটিকে ফেরত দেবে এবং এর সাথে এক 'সা' পরিমাণ খেজুর ফেরত দেবে।
9864 - حَدَّثَنا ميمون بن الأصبغ ، حَدَّثَنا آدم بن أبي إياس ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: يلقى الرجل أباه يوم القيامة فيقول يا أبت هل أنت مطيعي اليوم أو هل أنت نافعي اليوم فيقول: نعم، فيأخذ بيده، فينطلق به حتى يأتي به الله تبارك وتعالى وهو يعرض الخلق، فيقول: أي رب إنك وعدتني ألا تخزيني فيعرض عنه تبارك وتعالى عنه، ثم يقول مثل ذلك، فيمسخ الله أباه ضبعانا، فيهوي في النار، فيقول: أبوك؟ فيقول: لا أعرفك.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عن مُحَمَّد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا حمَّاد بن سَلَمة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষ তার পিতার সাথে সাক্ষাৎ করবে। সে বলবে, "হে আব্বা, আজ কি আপনি আমার প্রতি অনুগত হবেন? অথবা, আজ কি আপনি আমার উপকারে আসবেন?" তিনি বলবেন, "হ্যাঁ।" তখন সে তার (পিতার) হাত ধরবে এবং তাকে নিয়ে যাবে, যতক্ষণ না তাকে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার সামনে উপস্থিত করে, যখন তিনি সৃষ্টিকুলকে বিচার করছেন। সে বলবে, "হে আমার প্রতিপালক, আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে আপনি আমাকে অপমানিত করবেন না।" কিন্তু আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবেন। অতঃপর সে (সন্তান) আবার একই কথা বলবে। তখন আল্লাহ তার পিতাকে হায়েনা (বা নেকড়ে সদৃশ প্রাণী) রূপে পরিবর্তন করে দেবেন। অতঃপর সে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হবে। (আল্লাহ) বলবেন: "সে কি তোমার পিতা?" সে বলবে: "আমি তাকে চিনি না।"
(হাম্মাদ ইবনু সালামা ছাড়া আর কেউ আইয়্যুব, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না।)
9865 - حَدَّثَنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، حَدَّثَنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرنَا معمر ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إن الملائكة لتصلي على أحدكم ما دام في مصلاه اللهم اغفر له اللهم ارحمه ما دام في مصلاه ينتظر الصلاة.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় ফেরেশতাগণ তোমাদের কারো জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত সালাতের দু'আ করতে থাকে, যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে। (তারা বলে,) হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি রহম করুন, যতক্ষণ সে সালাতের অপেক্ষায় তার সালাতের স্থানে থাকে।
9866 - حَدَّثَنا عبد الوارث بن عبد الصَّمَد بن عبد الوارث ، حَدَّثَنا أبي ، عن أبيه عبد الوارث بن سعيد ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال من سن في الإسلام سنة حسنة فعمل بها من بعده كان له أجراها وأجر من عمل بها من غير أن ينتقص من أجورهم شَيْءٌ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا عبد الوارث ، ورواه هشام ، عن مُحَمَّد ، عن أبي عبيدة بن حذيفة ، عن أبيه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে কোনো উত্তম রীতির (সুন্নাত) প্রচলন করে এবং তার পরে লোকেরা সে অনুযায়ী আমল করে, তাহলে সে তার (ঐ রীতির) পুরস্কার পাবে এবং যারা সে অনুযায়ী আমল করেছে তাদের পুরস্কারও পাবে, তাদের পুরস্কার থেকে কিঞ্চিৎ পরিমাণও হ্রাস করা হবে না।
এই হাদীসটি আইয়্যুব, মুহাম্মাদ, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে আব্দুল ওয়ারিস ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর এটি হিশাম, মুহাম্মাদ, আবূ উবাইদা ইবন হুযাইফা, তাঁর পিতা সূত্রেও বর্ণিত আছে।
9867 - حَدَّثَنا علي بن نصر ، حَدَّثَنا العلاء بن عبد الجبار ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: رسول الرجل إلى الرجل إذنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একজনের পক্ষ থেকে অন্যজনের কাছে প্রেরিত দূত হলো তার অনুমতির শামিল।
9868 - وَحَدَّثَناه الحَسَن بن يحيى ، حَدَّثَنا سليمان بن حرب ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا حمَّاد بن سَلَمة ، ورواه ابن مهدي ، عن حماد ، عن حبيب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، ، حَدَّثَنا به عمرو بن علي ، عن عبد الرحمن.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুহাম্মাদ হয়ে আইয়্যুবের সূত্রে হাম্মাদ ইবনু সালামা ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। ইবনু মাহদী এটি হাম্মাদ, তিনি হাবীব, তিনি মুহাম্মাদ, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আমর ইবনু আলী আমাদের কাছে তা আব্দুর রহমান সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
9869 - حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى ، حَدَّثَنا الحجاج بن المنهال ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وهشام وحبيب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرَ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا حمَّاد بْنُ سَلَمة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সন্তান বৈধ শয্যার (স্বামী-স্ত্রীর) অধিকারভুক্ত, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।"
এই হাদীসটি আমরা হাম্মাদ ইবন সালামাহ ব্যতীত অন্য কারও সূত্রে আইয়ুব থেকে বর্ণিত হয়েছে বলে জানি না।
9870 - حَدَّثَنا الحُسَين بن مهدي ، حَدَّثَنا عبد الرزاق ، أَخْبَرنَا معمر ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
৯৮৭০ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনে মাহদী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুর রাযযাক, আমাদের জানিয়েছেন মা'মার, তিনি আইয়ুব থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
9871 - وَحَدَّثَناه يحيى بن حبيب ، عن عربي ، حَدَّثَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا يبولن أحدكم في الماء الدائم ثم يغتسل منه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন স্থির (স্থায়ী) পানিতে পেশাব না করে, অতঃপর তা দ্বারা গোসল না করে।
9872 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الرحيم ، حَدَّثَنا أبو يحيى صاعقة قال: حَدَّثَنا يحيى بن إسحاق ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب وحبيب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا تصروا الإبل والغنم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা উট ও ছাগল-ভেড়ার স্তন বাঁধবে না।
9873 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشار ، حَدَّثَنا إبراهيم بن الفضل ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وهشام وحبيب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا وقع الذباب أو سقط في إناء أحدكم فليغمسه فإن في إحدى جَنَاحَيْهِ دَاءً وَفِي الآخَرِ شِفَاءً.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن أيوب وحبيب إِلا حمَّاد بْنُ سَلَمة.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে যায় বা পতিত হয়, তখন সে যেন সেটাকে (মাছিটিকে) ডুবিয়ে দেয়। কেননা এর এক ডানায় রয়েছে রোগ, আর অপর ডানায় রয়েছে আরোগ্য।
9874 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ بشار ، حَدَّثَنا إبراهيم بن الفضل ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وحبيب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: من أكل ناسيا فإن الله أطعمه وسقاه.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ وحبيب إِلا حمَّاد بْنُ سَلَمة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভুলে খেয়ে ফেলে, আল্লাহ তাকে খাইয়েছেন এবং পান করিয়েছেন।"
আর এই হাদীসটি, আমরা জানি না হাম্মাদ ইবনু সালামা ব্যতীত অন্য কেউ আইয়ূব ও হাবীব থেকে বর্ণনা করেছেন।
9875 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الرحيم ، حَدَّثَنا إبراهيم بن مُحَمَّد الشافعي ، حَدَّثَنا الحارث بن عمير ، عن أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال نهى أن يشرب من في السقاء.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن أيوب ، عن ابن سيرين إِلَاّ الحارث بن عمير.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মশক বা চামড়ার থলির মুখ থেকে সরাসরি পানি পান করতে নিষেধ করেছেন।
আর এই হাদীসটি আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্র (মুহাম্মদ ইবনু আবদির রাহীম, ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মদ আশ-শাফিঈ, আল-হারিস ইবনু উমাইর, আইয়ুব, মুহাম্মদ ইবনু সীরীন) ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না। আর আমরা জানি না যে, আইয়ুব থেকে ইবনু সীরীন সূত্রে আল-হারিস ইবনু উমাইর ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন।
9876 - حَدَّثَنا الفضل بن يعقوب الرخامي ، حَدَّثَنا الحَسَن بن بلال ، حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة ، عن أيوب وحبيب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، رفعه قال غفر لامرأة مرت بكلب يلهث فسقته.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মারফূ’ সূত্রে) বলেন, এক মহিলাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছিল, যে একটি কুকুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল যা পিপাসায় হাঁপাচ্ছিল। অতঃপর সে তাকে পানি পান করিয়েছিল।
9877 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك البغدادي ، حَدَّثَنا يونس بن مُحَمَّد ، عن حمَّاد بن سَلَمة ، عن مُحَمَّد بن زياد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم ، فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه ، وإذا أمرتكم بأمر فأتوا أحسبه قال منه ما استطعتم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের নবীদের প্রতি অত্যাধিক প্রশ্ন করা এবং তাদের সাথে মতবিরোধ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল। সুতরাং যখন আমি তোমাদেরকে কোনো কিছু থেকে নিষেধ করি, তখন তোমরা তা পরিহার করো। আর যখন তোমাদেরকে কোনো কাজের নির্দেশ দেই, তখন তা থেকে সাধ্যমত পালন করো।
9878 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن يونس ، عن حماد ، عن أيوب ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ মর্মে বর্ণনা করেছেন।
9879 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى وابن أخي هناد قَالَا: حَدَّثَنا أحمد بن عبد الله بن يونس ، حَدَّثَنا رباح بن عمرو البصري ، حَدَّثَنا أيوب ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال بينما نحن جلوس عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذ طلع علينا شاب من ثنية فلما دنا منا قلنا لو أن هذا الشاب جعل شبابه وقوته في سبيل الله عز وجل قال فسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم مقالتنا فقال وما سبيل الله إلا من قتل من سعى على والديه ففي سبيل الله ومن سعى ليكاثر ففي سبيل الطاعوت.
وهذا الحديثُ لا يروى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن أيوب إلإ رباح بن عمرو ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن رباح إلا أحمد بن يونس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম, হঠাৎ এক যুবক একটি গিরিপথ থেকে আমাদের সামনে আগমন করল। যখন সে আমাদের কাছে এলো, তখন আমরা বললাম, যদি এই যুবক তার তারুণ্য ও শক্তি মহান আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) ব্যয় করত! বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কথা শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আল্লাহর পথ কি শুধু তার জন্য যে নিহত হয়? যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতার জন্য চেষ্টা করে (উপার্জন করে), সে আল্লাহর পথে রয়েছে। আর যে ব্যক্তি প্রাচুর্য বৃদ্ধির উদ্দেশ্যে চেষ্টা করে (উপার্জন করে), সে তাগূতের পথে রয়েছে।
9880 - حَدَّثَنا عبيد الله بن يوسف الجبيري ، حَدَّثَنا سهل ابن زياد الطحان ، عن أيوب السختياني ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال ما خير رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أمرين إلا اختار أيسرهما.
وهذا الحديثُ لا أعلم رواه إلا سهل بن زياد وهو رجل بصري حدث عنه غير واحد من أهل البصرة ليس به بأس ولم يتابع على هذا الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখনই দুটি বিষয়ের মধ্যে কোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হতো, তিনি সর্বদা তার মধ্যে যেটি সহজ, সেটিই গ্রহণ করতেন।
এই হাদীসটি সাহল ইবনে যিয়াদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমার জানা নেই। তিনি বসরা অঞ্চলের অধিবাসী এবং বসরাবাসীদের মধ্যে অনেকেই তার থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি মন্দ নন, তবে এই হাদীস বর্ণনায় তার কোনো متابع (সমর্থক রাবী) পাওয়া যায়নি।
