মুসনাদ আল বাযযার
9941 - وحَدَّثَنا عَبْد الله بن سعيد الأشج حَدَّثَنا عَبْد الرَّحْمن بن مُحَمَّد المحاربي حَدَّثَنا عاصم ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إحدى صلاتي العشي ركعتين ثم سلم فاطلق سرعان الناس فقالوا قصرت الصَّلاة فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إلى عمود فوضع يده عليه فعرف الغضب في وجهه وفي القوم أبو بكر وعمر فهاباه أن يكلماه فقال ذو اليدين يا رسولَ الله أقصرت الصَّلاة أم نسيت فقال ما قصرت وما علمت
أني نسيت فقال بلى يا رسولَ الله فقال للقوم فقالوا صدق قال فرجع رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى مقامه فصلى ركعتين ثم سلم ، عن يمينه ، وعن يساره وسجد سجدتين وجلس قليلا قال عاصم قال أبو قلابة ثم سلم.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ إلا المحاربي.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সন্ধ্যার সালাতসমূহের (যুহর বা আসর) কোনো একটি সালাত দুই রাকাত আদায় করে সালাম ফিরালেন। তখন তাড়াহুড়াকারীরা বের হয়ে গেল এবং তারা বলল, সালাত কি কসর করা হয়েছে? এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি খুঁটির দিকে গিয়ে তার ওপর হাত রাখলেন। তাঁর চেহারায় রাগের চিহ্ন দেখা গেল। উপস্থিত লোকেদের মধ্যে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন, কিন্তু তারা তাঁকে কিছু বলতে ভয় পাচ্ছিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি কসর করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন? তিনি বললেন, আমি কসরও করিনি এবং আমি ভুলে গিয়েছি বলেও আমার জানা নেই। যুল-ইয়াদাইন বললেন, কেন নয় (আপনি ভুলে গেছেন), ইয়া রাসূলাল্লাহ! তখন তিনি লোকেদেরকে জিজ্ঞেস করলেন। তারা বলল, সে সত্য বলেছে। বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জায়গায় ফিরে গেলেন এবং আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরালেন এবং দুটি সিজদা (সিজদাহ সাহু) করলেন এবং অল্পক্ষণ বসলেন। আসিম বলেন, আবূ কিলাবা বলেন: এরপর তিনি (আবার) সালাম ফিরালেন।
9942 - حَدَّثَنا عمر بن الخطاب حَدَّثَنا أبو سعيد الجعفي حَدَّثَنا علي بن مسهر ، عن عاصم الأحول ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا اتى أحدكم الصَّلاة فلياتها وعليه السكينة فليصل ما أدرك وليقض ما سبقه.
وهذا الحديثُ لا نعلمُ أسنده ، عن عاصم إلا علي بن مسهر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন সালাতের উদ্দেশ্যে আসে, তখন সে যেন শান্ত ও ধীরস্থিরভাবে আসে। অতঃপর সে [ইমামের সাথে] সালাতের যে অংশ পায়, তা আদায় করে নেবে এবং যা তার ছুটে গেছে, তা পূর্ণ করবে।"
9943 - وحَدَّثَنا أبو كريب حَدَّثَنا أبو معاوية ، عن عاصم ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قال العجماء جبار والبئر جبار وفي الركاز الخمس ولم يسنده.
وهذا الحديثُ قد أسنده غير أبي كريب ، عن أبي معاوية.
أبو حرة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, চতুষ্পদ জন্তুর আঘাত (ক্ষতিপূরণের) জিম্মামুক্ত, কূপের কারণে সৃষ্ট আঘাত (ক্ষতিপূরণের) জিম্মামুক্ত, এবং রিকাযের (গুপ্তধন) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমস) রয়েছে।
9944 - حَدَّثَنا سعيد بن بحر القراطيسي حَدَّثَنا أبو قطن حَدَّثَنا أبو حرة ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ أيصلي أحدنا في الثوب الواحد قال أو كلكم يجد ثوبين.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي حرة إلا أبو قطن واسم أبي حرة واصل بن عَبْد الرَّحْمن واسم أبي قطن عمرو بن الهيثم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -কে জিজ্ঞাসা করা হলো যে, আমাদের মধ্যে কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে? তিনি বললেন, তোমাদের প্রত্যেকে কি দুটো কাপড় পায়?
9945 - وحَدَّثَنا يحيى بن محمد بن السكن حَدَّثَنا سلم بن سليمان حَدَّثَنا أبو حرة ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، رفعه قال إذا تقارب الزمان لم تكد رؤيا المسلم تكذب وأصدقهم رؤيا أصدقهم حديثا والرؤيا ثلاثة فرؤيا بشرى من الله ورؤيا مما يحدث به المرء نفسه ورؤيا تحزين من الشيطان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মারফূ’ হিসেবে) বলেন: যখন সময় সংক্ষেপিত হবে, তখন মুসলিমের স্বপ্ন মিথ্যা হবে না। তাদের মধ্যে যে কথায় সবচেয়ে সত্যবাদী, তার স্বপ্নও সবচেয়ে সত্য হয়। আর স্বপ্ন তিন প্রকার: আল্লাহর পক্ষ থেকে সুসংবাদমূলক স্বপ্ন, যা মানুষ নিজে নিজে চিন্তা করে, এবং শয়তানের পক্ষ থেকে দুঃখদায়ক স্বপ্ন।
9946 - وحَدَّثَنا يحيى بن محمد حَدَّثَنا سلم بن سليمان حَدَّثَنا أبو حرة ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النبوة.
ولا نعلم روى حديث أبي حرة ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، في الرؤيا إلا سلم بن سليمان وكان راويه عن أبي حرة لم يكن به بأس.
سهل السراج
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিনের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।
আর আমরা আবূ হুররাহ, মুহাম্মাদ সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে স্বপ্নের বিষয়ে এই হাদীসটি সালম বিন সুলাইমান ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে জানি না। আর যিনি আবূ হুররাহ থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁর মধ্যে কোনো সমস্যা ছিল না। সহজ আস-সাররাজ।
9947 - حَدَّثَنا إِسْحَاق بن حاتم العلاف البغدادي حَدَّثَنا يحيى بن المتوكل حَدَّثَنا هشام بن حسان وأبو حرة سعيد بن عَبْد الرَّحْمن والصلت بن دينار وسهل بن بسطام والربيع بن صبيح ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أن رجلا قال يا رسولَ الله أيصلي أحدنا في الثوب الواحد قال أو كلكم يجد توبين.
ولا نعلم أسند سهل [السراج] ، عن ابن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، غير هذا الحديث ولم نسمعه إلا من إِسْحَاق ، عن يحيى بن المتوكل.
سلم بن أبي الذيال ، عن محمد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে? তিনি বললেন, তোমাদের সকলের কি দুটি কাপড় আছে?
এবং আমরা জানি না যে সাহল [আস-সিরাজ] ইবনু সীরীন-এর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ব্যতীত আর কিছু বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এটি ইসহাক থেকে ইয়াহইয়া ইবনু আল-মুতাওয়াক্কিল ছাড়া আর কারো নিকট থেকে শুনিনি।
সালম ইবনু আবী আয-যাইয়্যাল, মুহাম্মদ-এর সূত্রে (বর্ণনা করেছেন)।
9948 - حَدَّثَنا إِسْحَاق بن إبراهيم حَدَّثَنا المعتمر حَدَّثَنا سلم يعني ابن أبي الذيال ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أن رجلا قال يا رسولَ الله أيصلي أحدنا في الثوب الواحد قال أو كلكم يجد ثوبين.
ولا نعلم أسند سلم ، عن محمد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث.
قتادة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে? তিনি বললেন, তোমাদের সকলের কি দুটি কাপড় থাকে?
9949 - حَدَّثَنا نصر بن علي ومحمد بن المثنى وعمرو بن عيسى الضبعي واللفظ لعمرو قالوا حَدَّثَنا عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادةَ ، عَنْ محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أن رجلا قال يا رسولَ الله أيصلي أحدنا في الثوب الواحدقال أو كلكم يجد ثوبين.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادةَ ، عن ابن سيرين إلَاّ عبد الأعلى ، عن سعيد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?" তিনি বললেন, "তোমাদের সবার কাছে কি দুটি কাপড় আছে?"
9950 - وحَدَّثَنا محمد بن المثنى وعمرو بن عيسى الضبعي قالا حَدَّثَنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادةَ ، عَنْ محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال إذا ولغ الكلب في الإناء يغسل سبع مرات آخره بالتراب.
وَهَذَا الحديثُ رَوَاهُ ، عَنْ قَتَادةَ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ سعيد بن أبي عروبة وأبان بن يزيد والحكم بن عبد الملك وخليد بن دعلج وسعيد بن بشير.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেয় (বা চাটে), তখন তা সাতবার ধৌত করতে হবে, যার শেষবার মাটি দিয়ে (ধৌত করতে হবে)।
9951 - فأما حديث أبان فحَدَّثَنا محمد بن مرزوق وعبد القدوس بن محمد بن عبد الكبير قالا حَدَّثَنا موسى بن إسماعيل قال: حَدَّثَنا أبان ، عَنْ قَتَادةَ ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.
وأما حديث الحكم بن عبد الملك:
৯৯৫১ - আবান-এর হাদীস সম্পর্কে: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু মারযূক ও আব্দুল কুদ্দুস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল কাবীর বর্ণনা করেছেন। তাঁরা বলেন, আমাদেরকে মূসা ইবনু ইসমাঈল বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে আবান বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদা থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। আর হাকাম ইবনু আব্দুল মালিক-এর হাদীস সম্পর্কে:
9952 - فحَدَّثَنا الْحُسَيْن بن علي بن جعفر الأحمر حَدَّثَنا علي بن ثابت حَدَّثَنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ قَتَادةَ ، عَنِ محمد بن سيريرن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.
وأما حديث سعيد بن بشير:
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। ৯৯৫২ - আল-হুসাইন ইবনু আলী ইবনু জা'ফার আল-আহমার আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আলী ইবনু ছাবিত থেকে, তিনি হাকাম ইবনু আবদিল-মালিক থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আর সাঈদ ইবনু বাশীর-এর হাদীস সম্পর্কে (বলতে গেলে):
9953 - فحَدَّثَنا عمر بن الخطاب قال: حَدَّثَنا أبو الجماهر قال: حَدَّثَنا سعيد بن بشير ، عَنْ قَتَادةَ ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم.
وأما حديث خليد بن دعلج:
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আর খুলিদ ইবনে দা'লাজের হাদীস হলো:
9954 - فحَدَّثَنا محمد بن علي الأهوازي حَدَّثَنا صفوان بن صالح حَدَّثَنا الوليد بن مسلم حَدَّثَنا خليد بن دعلج ، عَنْ قَتَادةَ ، عن محمد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه.
৯৯৫৪ - অতঃপর আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আলী আল-আহওয়াযী হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সফওয়ান ইবনু সালিহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে খুলাইদ ইবনু দা'লাজ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
9955 - حَدَّثَنا أحمد بن أبي عبيد الله أبو عَبْد الله الوراق حَدَّثَنا يزيد بن زريع حَدَّثَنا سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادةَ ، عَنِ محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذ تقارب الزمان لم تكد رؤيا المؤمن تكذب وأصدقهم رؤيا أصدقهم حديثا والرؤيا ثلاثة رؤيا مما يحدث بها الرجل نفسه ورؤيا حق ورؤيا تحزين من الشيطان وأحب القيد وأكره الغل ، فإذا رأى أحدكم ما يكره فليقم فليصل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কাল নিকটবর্তী হবে, তখন মুমিনের স্বপ্ন মিথ্যা হয় না। আর তাদের মধ্যে যে সবচেয়ে সত্যবাদী, তার স্বপ্নও সবচেয়ে সত্য হয়। স্বপ্ন তিন প্রকার: এক প্রকার স্বপ্ন যা মানুষ নিজের সাথে নিজে কথা বলে, আর সত্য স্বপ্ন, আর এক প্রকার স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে মনোকষ্ট সৃষ্টিকারী। আমি বেড়ি (পায়ের বন্ধন) পছন্দ করি এবং শিকল (গলার বেড়ি) অপছন্দ করি। কাজেই তোমাদের কেউ যদি অপছন্দনীয় কিছু দেখে, সে যেন উঠে সালাত আদায় করে।
9956 - وحَدَّثَنا يوسف بن موسى ، حَدَّثَنا عمرو بن خالد ، حَدَّثَنا سعيد ، عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.
৯৯৫৬ - এবং আমাদেরকে ইউসুফ ইবনে মূসা হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আমর ইবনে খালিদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাঈদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, কাতাদা থেকে, ইবনে সীরীন থেকে, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
9957 - وعن هشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা।
9958 - وَحَدَّثَنا الفضل بن يعقوب ، حَدَّثَنا عبد الله بن جعفر ، حَدَّثَنا عبيد الله بن عمرو ، عن معمر ، عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رُؤْيَا المؤمن جزء من خمسة وأربعين أو بضع وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا معمر ولا عن معمر إلا عبيد الله بن عمرو.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, মুমিনের স্বপ্ন হলো নবুওয়াতের পঁয়তাল্লিশ অথবা চল্লিশের কিছু বেশি অংশের একটি অংশ। আর এই হাদীসটি কাতাদাহ, ইবন সীরীন, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মা'মার ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই, আর মা'মার থেকে উবাইদুল্লাহ ইবন আমর ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেছেন বলেও আমাদের জানা নেই।
9959 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن مرزوق ومُحَمَّد بن معمر ومُحَمَّد بن عبد الرحيم قالوا ، حَدَّثَنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادةَ ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لله تسعة وتسعون اسما مئة غير واحد من أحصاها دخل الجنة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে—এক কম একশত। যে ব্যক্তি তা মুখস্থ করবে (বা গণনা করবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
9960 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن علي ، حَدَّثَنا صفوان بن صالح ، حَدَّثَنا الوليد ، حَدَّثَنا خليد بن دعلج ، عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
